More actions
AzureFlamez (talk | contribs) (→Quotes) |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
| image =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Elizabeth Main.png|300x300px]] | | image =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Elizabeth Main.png|300x300px]] | ||
| name =Elizabeth | | name =Elizabeth | ||
| voice =[[wikipedia:Miyuki | | voice =[[wikipedia:SAWASHIRO Miyuki|SAWASHIRO Miyuki]] (Japanese)<br>[[wikipedia:Tara Platt|Tara Platt]] (English) | ||
| Titles =The Lethal Elevator Attendant<ref name="BBTAG-JP-AC"/> | | Titles =The Lethal Elevator Attendant<ref name="BBTAG-JP-AC"/> | ||
| Music =Battle for Everyone's Souls | | Music =Battle for Everyone's Souls | ||
Line 182: | Line 182: | ||
File:BBTAG PEL Palette 13.png|13<br>Persona Q2 Outfit/Motoko Mitsugi<br> (''Persona Q2: New Cinema Labyrinth/Persona 2: Innocent Sin PSP Port'') | File:BBTAG PEL Palette 13.png|13<br>Persona Q2 Outfit/Motoko Mitsugi<br> (''Persona Q2: New Cinema Labyrinth/Persona 2: Innocent Sin PSP Port'') | ||
File:BBTAG PEL Palette 14.png|14 | File:BBTAG PEL Palette 14.png|14 | ||
File:BBTAG PEL Palette 15.png|15 | File:BBTAG PEL Palette 15.png|15<br>Nintendo Switch | ||
File:BBTAG PEL Palette 16.png|16 | File:BBTAG PEL Palette 16.png|16 | ||
File:BBTAG PEL Palette 17.png|17 | File:BBTAG PEL Palette 17.png|17 | ||
File:BBTAG PEL Palette 18.png|18 | File:BBTAG PEL Palette 18.png|18<br>Shinku<br> (''Rozen Maiden'') | ||
File:BBTAG PEL Palette 19.png|19 | File:BBTAG PEL Palette 19.png|19 | ||
File:BBTAG PEL Palette 20.png|20 | File:BBTAG PEL Palette 20.png|20 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Quotes== | |||
===Battle=== | |||
====Solo Actions==== | |||
=====Normals===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=8 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=10 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Specials===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=6 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Distortions===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Astral===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====System Mechanics===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Throw | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Throw Whiff | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Whiff | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Throw Break | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Break | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=8 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Ground Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Ground Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Forward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Forward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Backward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Backward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Other===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Idle | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Idle | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Combo (6k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Combo (6k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Combo (8k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Combo (8k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Combo (10k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Combo (10k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Transitions===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=12 | |||
|situation=Intro | |||
|text=I, Elizabeth, humbly accept your challenge. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=不肖エリザベス 行かせていただきます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Would you like to spar with me? | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=お手合わせ願えますか? | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=I believe it's time to get started. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=推して参るといたしましょう | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Please, try to kill me, if you can. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=どうぞ 殺すつもりでお出で下さいませ | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=I'm eager to see what you can do. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=お手並み拝見でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Let us get ready to rumble. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ファイト おー でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=8 | |||
|situation=Outro | |||
|text=Your fate was in the cards. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=想定通りの結果でした | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=So this is what you're capable of. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=この程度でございますか | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=Velvet, oh velvet... ♪ | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=ベ~ルベルベルベルベット~♪ | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=Is this...my answer? | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=これが 私の『答え』……? | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=So close... I imagine this stings. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=一歩及ばず……残念賞でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=We're out of what little time we had... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=時すでに時間切れ でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Defeat | |||
|text=So close... I imagine this stings. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Defeat | |||
|text=一歩及ばず……残念賞でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Defeat | |||
|text=We're out of what little time we had... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Defeat | |||
|text=時すでに時間切れ でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=You won by a technicality... How fitting for you. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=戦略的に勝利条件を満たす……流石でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=It seems our time has run out. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=制限時間 いっぱいでございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====Partner Actions==== | |||
=====Partner Swap===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Assists===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Assist Calls===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
===Interactions=== | |||
====Generic==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=I have no complaints. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=文句なし でございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=Hehe... Your skill is very impressive. Bravo. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=フフ 素晴らしいお手並み……ブラボーでございます | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Rachel Alucard]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Rachel:''' You preside over power, do you? Show me why.<br>'''Elizabeth:''' Then I will fight feverishly! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=レイチェル「『力を司る者』の実力 見せて貰おうかしら」<br>エリザベス「それでは 遠慮なくフィーバーさせていただきます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Rachel:''' They never stood a chance, did they?<br>'''Elizabeth:''' Some would say this game is broken. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=レイチェル「手も足も出なかったかしら?」<br>エリザベス「正しく無理ゲー でございます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Nu-13]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Nu:''' Obstruction confirmed. Begin elimination of the target.<br>'''Elizabeth:''' As you wish. Let us make our bloody bargain. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ニュー「障害確認 対象の殲滅を開始します」<br>エリザベス「かしこまりました 出血大バーゲンで参ります」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Nu:''' Target silenced. Ending battle mode.<br>'''Elizabeth:''' Our bargain has been made. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=ニュー「対象沈黙 戦闘モード終了」<br>エリザベス「並びに バーゲン終了でございます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Azrael]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Azrael:''' Let's have a taste of that power of yours.<br>'''Elizabeth:''' Hehe... I hope you have an appetite. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=アズラエル「貴様が司る力 味あわせて貰おう」<br>エリザベス「フフッ……お口に合うとよろしいのですが」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Azrael:''' That's one hell of an appetizer.<br>'''Elizabeth:''' Shall I bring out the main course? | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=アズラエル「悪くない 前菜は上々だ……!」<br>エリザベス「それでは メインと参りましょう」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Celica A. Mercury]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Celica:''' Umm, Elizabeth? Try to be gentle...<br>'''Elizabeth:''' Gentle... Then I'll give them a little bop. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=セリカ「エリザベスさん 出来れば程々に……」<br>エリザベス「程々に……それでは気持ちチクッと参ります」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Elizabeth:''' Bop was the sound of my one-hit knockout.<br>'''Celica:''' That's not gentle at all! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=エリザベス「チクッと一撃必殺でございます」<br>セリカ「や やり過ぎだってば~!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Nine the Phantom]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Nine:''' There's no need to keep our power in check.<br>'''Elizabeth:''' Very well. Brace for Megidolaon. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ナイン「火加減は要らなそうね」<br>エリザベス「即ち メギドラオンでございます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Nine:''' I was wrong. We didn't need half that firepower.<br>'''Elizabeth:''' Please forgive me for being overly generous. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=ナイン「半分の火力も要らなかったわね」<br>エリザベス「過剰なるサービス 大変失礼致しました」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Yu Narukami]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Yu:''' Elizabeth-san, lend me your strength.<br>'''Elizabeth:''' Of course. Now, like we practiced. Ready, and...<br>'''Yu & Elizabeth:''' Wild Power! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=悠「エリザベスさん 力を貸してください!」<br>エリザベス「無論です では参りましょう せーの──」<br>悠・エリザベス「ワイルドパワー!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Elizabeth:''' Impressive. That was wild indeed.<br>'''Yu:''' You were pretty wild yourself, Elizabeth-san. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=エリザベス「お見事 正しくワイルドです」<br>悠「エリザベスさんのほうこそ 流石でした」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Mitsuru Kirijo]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Mitsuru:''' In the name of the Kirijo family!<br>'''Elizabeth:''' Let the all-out, no-rules deathmatch begin! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=美鶴「この一戦に 桐条の名を懸けよう……!」<br>エリザベス「手加減なしの真剣マジ勝負 参ります!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Mitsuru:''' My stakes were higher than yours.<br>'''Elizabeth:''' How unfortunate for you. Better luck next time. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=美鶴「これが 懸けたものの差だ」<br>エリザベス「残念無念 またの挑戦をお待ちしております」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Aegis]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Aegis:''' Our opponents' combined output is predicted at 200%!<br>'''Elizabeth:''' Then we shall exceed them by 300%. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=アイギス「共闘による期待出力値 相対比200%!」<br>エリザベス「並びに 当社比300%にて参ります」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Aegis:''' That was super easy!<br>'''Elizabeth:''' But it left our satisfaction level at 50%. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=アイギス「マジ楽勝 であります!」<br>エリザベス「即ち 満足度は50%減でございます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Linne]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Linne:''' I'll show you how the Night works.<br>'''Elizabeth:''' Night work? This should be interesting. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=リンネ「教示してやろう 『夜』の駆り方を」<br>エリザベス「深夜営業 どんと来いでございます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Linne:''' This is going nowhere. Go home already.<br>'''Elizabeth:''' Please watch your step on the way out. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=リンネ「話にならない とっとと帰れ」<br>エリザベス「お足元には どうぞお気をつけください」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Orie]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Orie:''' I shall redeem your wandering soul.<br>'''Elizabeth:''' The center for lost children is right this way. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=オリエ「救済します その迷える魂を」<br>エリザベス「迷子センターはこちらでございます」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Orie:''' This is your redemption.<br>'''Elizabeth:''' We have a suggestion box, if you have concerns. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=オリエ「これが 貴方達の救済です」<br>エリザベス「お困りの際はいつでもお申し付けを」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Vatista]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Vatista:''' I will use force, as my master commands.<br>'''Elizabeth:''' I will be relentless, regardless of what my master commands. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=バティスタ「主の意図に則り 武力を行使する」<br>エリザベス「主の意図に則らず 勝手にハメを外します」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Vatista:''' Clean-up complete. Fresh, fresh...<br>'''Elizabeth:''' Maybe my master gives me commands for a reason. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=バティスタ「クリーンアップ すっきりすっきり」<br>エリザベス「失礼 少々ハメを外しすぎました」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Hilda]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Hilda:''' I'll make this nice and slow for you... ♪<br>'''Elizabeth:''' You're really getting quite a bargain. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ヒルダ「じっくり遊んでア・ゲ・ル♪」<br>エリザベス「つまりは"お・も・て・な・し"でございますね」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Hilda:''' You're already turning in? Too bad.<br>'''Elizabeth:''' Next time, we will await you in the VIP lounge. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=ヒルダ「あらぁ もうお帰りかしらぁ?」<br>エリザベス「次回はVIP待遇でお待ちしております」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Weiss Schnee]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text= | |||
'''Weiss:''' I fight for the honor of the Schnee family name!<br>'''Elizabeth:''' Betting has closed. Time for the showdown. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ワイス「敗けられません シュニー家の誇りに懸けて……!」<br>エリザベス「ノーモアベット ショーダウンと参ります。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Elizabeth:''' It seems you've busted out.<br>'''Weiss:''' Let this be a lesson to you. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=エリザベス「バストアウト ご破産でございます」<br>ワイス「いかが 良い教訓になりまして?」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
===Victory Screen=== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=10 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Victory is mine. Though I do so hope it doesn't stay that way. Come challenge me again. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=ヴィクトリーでございます。 またのご挑戦を心待ちにしております。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=This fight was unsatisfactory. Next time, I hope to see the boiling blood and wrenching guts I've heard so much about. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=いささか、期待外れな結果でございました。 お次は、血沸き肉躍る戦いをお待ちしております。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=As one who presides over power, I cannot hand out wins so easily. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=力を司る者である身の上といたしましては…… まだまだ、勝者の座をお譲りするわけには参りません。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Everything about you is truly impressive. I think I might be falling in love... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=見事なご活躍でございます。 このエリザベス、その腕っぷしに見惚れてしまいました。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=If bonds are our power, then perhaps you and I... Oh, ignore me. I was just talking to myself. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=『絆』の力……もしかしたら、貴方となら…… ……いえ、私の独り言でございます。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Rachel Alucard]] | |||
|text='''Rachel:''' You really hold nothing back, do you? It makes observing you rather dull.<br>'''Elizabeth:''' Oh, was I being inconsiderate? I always try to meet the needs of my given situation. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Rachel Alucard]] | |||
|text=レイチェル「貴女、本当に何でもアリね。かえって退屈だわ。」<br>エリザベス「これはこれは、大変失礼いたしました。 あらゆる階層にお応えするのが、私の務めでございます故。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Nu-13]] | |||
|text='''Nu:''' Ragna... Wait for me. Nu will find you... Nu will find you, and kill you...!<br>'''Elizabeth:''' Murderous love... Well, love and hate are two sides of the same coin. Perhaps I should give this strange bond a try. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Nu-13]] | |||
|text=ニュー「ラグナ……待ってて、すぐにニューが見つけるから…… 見つけて、殺してあげるからねぇ……!」<br>エリザベス「殺意と恋情――さながら同じコインの裏表。 成程、それもまた一つの『絆』の在り方というわけですか。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Azrael]] | |||
|text='''Azrael:''' This hunger's killin' me! Bring out everything you got! No holdin' out on me now, I'll devour you whole!<br>'''Elizabeth:''' Ah, I can hear his heart racing with excitement... Is this how I find the "answer"? Then I will devour everything on the table, plates and all! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Azrael]] | |||
|text=アズラエル「もう空腹も限界だ……さぁ、存分に振る舞え! 出し惜しみは無しだ! 貴様の全てを、この俺が喰らってやろう!」<br>エリザベス「嗚呼、この胸の高鳴り…… もしや貴方が『答え』へと導いて下さるのでしょうか? 不肖エリザベス、皿まで喰らい尽つくす所存でございます。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]] | |||
|text='''Celica:''' Elizabeth, please...! I thought I told you to take it easy.<br>'''Elizabeth:''' This world is governed by the survival of the fittest. But there are people like you who reach out to the less fit... Perhaps that is a power all its own. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]] | |||
|text=セリカ「もう、エリザベスさんったら……程々にしてって言ったのに。」<br>エリザベス「この世は弱肉強食、でございます。 ですが、弱者のために手を差し伸べる強者もいる…… それもまた、力の形という訳ですね。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Nine the Phantom]] | |||
|text='''Elizabeth:''' This marks the end of our thrilling magic show.<br>'''Nine:''' You paid a high price, but you can't say you didn't have fun. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Nine the Phantom]] | |||
|text=エリザベス「種と仕掛けまみれのマジックショー、これにて終幕でございます。」<br>ナイン「高い見物料だったわね。けど、その分楽しめたでしょう?」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text='''Elizabeth:''' The power of the bond is immense, but it holds many dangers... Will you use it to walk the path of destruction, or rebirth?<br>'''Yu:''' I will always use my power to protect the ones I hold dear. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text=エリザベス「『絆』の力は強大、しかしそれ故に危うくもあります。 破滅と転ぶか再生へと転じるか、全ては貴方次第でございます。」<br>悠「分かっているさ。俺のこの力は、皆を……大切な仲間を護るためのものだ。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text='''Elizabeth:''' Wow. You put all your eggs in one basket. An impressive gambling technique, to be sure.<br>'''Mitsuru:''' It's the only sort of gamble I know. There's no better way to demonstrate my resolve. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text=エリザベス「まさかのオールイン一辺倒。 鉄火打ちも真っ青な張りっぷり、御見逸れしました。」<br>美鶴「生憎とそれ以外の張り方を、私は知らない。 自分なりの覚悟の形というわけだ。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text='''Elizabeth:''' It's refreshing to work with someone so trigger-happy. I'll have to apply that enthusiasm to my collecting.<br>'''Aegis:''' I'm honored to hear that. I will continue to fight at full throttle! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text=エリザベス「胸のすくようなトリガーハッピーっぷりでございました。 私も、コレクションを出し惜しんでいる場合ではございませんね。」<br>アイギス「光栄であります。 引き続き、フルモードにて対応するであります!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Linne]] | |||
|text='''Linne:''' This is not a woman to be trifled with... Even toying with the enemy, she's displaying such immense power. She's limitless.<br>'''Elizabeth:''' I'm just a friendly elevator girl... I can take you up or down, whichever you'd like. I know no limits. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Linne]] | |||
|text=リンネ「フン、食えない女だ。 手慰みでもあれ程の力を誇るとは、まるで底が知れん。」<br>エリザベス「この身はしがないエレベーターガール…… お客人のお望みとあらば上へ下へと自由自在。 底など知ったことではございません。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Orie]] | |||
|text='''Orie:''' Power should not be wielded without justice, but justice without power is an idle fancy. Should I pursue them one at a time? Or both at once?<br>'''Elizabeth:''' You are also a stray sheep, looking for the "answer." Then I shall join you in the directionless journey. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Orie]] | |||
|text=オリエ「大義無くして力は振るえず、しかし力無き大義もまた無意味。 私が自身に問うべきはどちらか、あるいはその双方か。」<br>エリザベス「貴女も私もまた『答え』を探し彷徨う流浪の羊。 ならば共に参りましょう、標無き夜の旅路を。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Vatista]] | |||
|text='''Elizabeth:''' What do you say? Wouldn't you enjoy rebelling against your master? Just a bit?<br>'''Vatista:''' The program has decided, by a 99 to 1 vote, no. I will not stray from my commands. All is according to the master's will. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Vatista]] | |||
|text=エリザベス「いかがでしょうか? 貴女様もまた、主にちょっぴり反抗期かましてみるというのは。」<br>バティスタ「指令機関による決議――99対1で反対多数。 この身が目指す地点が揺らぐことはない。全ては主の意図するままに。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Hilda]] | |||
|text='''Hilda:''' You're my kind of crazy. Why don't you join Amnesia and really run wild.<br>'''Elizabeth:''' While that is a very enticing offer, there is a place I must go. That said, do keep in touch if anything opens up in the future. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Hilda]] | |||
|text=ヒルダ「アナタのトびっぷり、気に入ったわぁ。 とっとと『忘却の螺旋』に来なさいな、好き放題暴れられるわよぉ?」<br>エリザベス「たいへん興味深いご勧誘ですが、私には向かうべき場所がございます。 またの機会のスカウトをお待ちしております。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]] | |||
|text='''Elizabeth:''' Your pride gives you strength, and your community provides you a foundation. These are the connections stringing the past to the present, to the future. So this is the shape your bonds take.<br>'''Weiss:''' That's right. And they push me ever-forward. My pride is inherited, and I'm going to make sure it has reason to grow. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]] | |||
|text=エリザベス「力を形作る矜持、その基盤たる血統。 過去より現在、現在より未来へと続く繋がり。 それが、貴方様の『絆』の在り方なのですね。」<br>ワイス「ええ、それ故に私は進み続けます。 受け継いだ誇りに恥じぬよう、さらなる高みへと。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
==Gallery== | ==Gallery== |
Latest revision as of 19:47, 28 August 2024
Name |
Elizabeth |
---|---|
Voice Actors |
SAWASHIRO Miyuki (Japanese) |
Character Titles | |
The Lethal Elevator Attendant[1] | |
Character Themes | |
Battle for Everyone's Souls |
Former resident of the Velvet Room that exists in the gap between consciousness and subconsciouness, "one who presides over power", and the strongest elevator girl in existence. Her Persona is Thanatos.
Thanatos has an overwhelming ability to control ground by applying pressure in the mid- to far-range. When she has little HP left, she will awaken, causing her abilities to skyrocket![2]
Command Lists
Name | Command |
---|---|
Smart Combo | |
Smart Combo 1 | A · A · A · A |
Smart Combo 2 | ← + A · A · A · A |
Smart Combo 3 | B · B · B |
Smart Combo 4 | Midair A · A |
Special | |
Special Attack 1 | ← + A |
Special Attack 2 | A during Smart Combo 3 (Steps 1-2) |
Special Attack 3 | ↓ + A during Smart Combo 3 (Steps 1-2) |
Reversal Action | |
Debilitate ランダマイザ Randamaiza |
A + D (Air OK) |
Skill | |
Magarudyne マハガルダイン Mahagarudain |
↓↘→ + A (Air OK) |
Maziodyne マハジオダイン Mahajiodain |
↓↘→ + B (Air OK) |
Mabufudyne マハブフダイン Mahabufudain |
↓↙← + A |
Maragidyne マハラギダイン Maharagidain |
↓↙← + B |
Extra Skill (Takes 1 skill gauge) | |
Mahamaon マハンマオン Mahanmaon |
↓↘→ + C |
Diarahan ヂィアラハン Mahanmaon |
↓↙← + C (Delayable) |
Mamudoon マハムドオン Mahamudoon |
Midair ↓↘→ + C |
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge) | |
Ghastly Wail 亡者の嘆き Mōja no Nageki |
↓↘→ + B + C |
Mind Charge コンセントレイト Konsentoreito |
↓↙← + B + C |
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge) | |
Ghastly Wail 亡者の嘆き Mōja no Nageki |
During the main character's Distortion Skill SP |
Astral Heat | |
↓↓↓ + B + C | |
Palettes
09
Relius Clover and Ignis Clover11
Hilda and Enkidu
(Under Night In-Birth Exe:Late)12
Neo Politan and Roman Torchwick
(RWBY)
Quotes
Battle
Solo Actions
Normals
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Smart Combo 1 | ||
Smart Combo 2 | ||
Clash | ||
Clash (Connect) | ||
Specials
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Astral
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
System Mechanics
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Resonance Blaze | ||
Throw | ||
Throw Whiff | ||
Throw Break | ||
Throw Escape | ||
Guard | ||
Reject Guard | ||
Taking Damage | ||
Ground Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Forward) | ||
Aerial Ukemi (Backward) | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Idle | ||
Combo (6k Damage) | ||
Combo (8k Damage) | ||
Combo (10k Damage) | ||
Transitions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | I, Elizabeth, humbly accept your challenge. | |
不肖エリザベス 行かせていただきます | ||
Would you like to spar with me? | ||
お手合わせ願えますか? | ||
I believe it's time to get started. | ||
推して参るといたしましょう | ||
Please, try to kill me, if you can. | ||
どうぞ 殺すつもりでお出で下さいませ | ||
I'm eager to see what you can do. | ||
お手並み拝見でございます | ||
Let us get ready to rumble. | ||
ファイト おー でございます | ||
Outro | Your fate was in the cards. | |
想定通りの結果でした | ||
So this is what you're capable of. | ||
この程度でございますか | ||
Velvet, oh velvet... ♪ | ||
ベ~ルベルベルベルベット~♪ | ||
Is this...my answer? | ||
これが 私の『答え』……? | ||
Time Up Outro | So close... I imagine this stings. | |
一歩及ばず……残念賞でございます | ||
We're out of what little time we had... | ||
時すでに時間切れ でございます | ||
Defeat | So close... I imagine this stings. | |
一歩及ばず……残念賞でございます | ||
We're out of what little time we had... | ||
時すでに時間切れ でございます | ||
Time Up Defeat | You won by a technicality... How fitting for you. | |
戦略的に勝利条件を満たす……流石でございます | ||
It seems our time has run out. | ||
制限時間 いっぱいでございます |
Partner Actions
Partner Swap
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Duo Change | ||
Partner Skill Change | ||
Cross Burst | ||
Partner Defeat | ||
Assists
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortion Skill Duo (x) | ||
Cross Combo | ||
Assist Calls
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | ||
Partner with Yu Narukami | ||
Partner with Yosuke Hanamura | ||
Partner with Chie Satonaka | ||
Partner with Yukiko Amagi | ||
Partner with Kanji Tatsumi | ||
Partner with Teddie | ||
Partner with Naoto Shirogane | ||
Partner with Mitsuru Kirijo | ||
Partner with Akihiko Sanada | ||
Partner with Aegis | ||
Partner with Labrys | ||
Partner with Tohru Adachi | ||
Interactions
Generic
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Outro with partner | I have no complaints. | |
文句なし でございます | ||
Hehe... Your skill is very impressive. Bravo. | ||
フフ 素晴らしいお手並み……ブラボーでございます |
Rachel Alucard
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Rachel: You preside over power, do you? Show me why. Elizabeth: Then I will fight feverishly! |
|
レイチェル「『力を司る者』の実力 見せて貰おうかしら」 エリザベス「それでは 遠慮なくフィーバーさせていただきます」 |
||
Outro | Rachel: They never stood a chance, did they? Elizabeth: Some would say this game is broken. |
|
レイチェル「手も足も出なかったかしら?」 エリザベス「正しく無理ゲー でございます」 |
Nu-13
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Nu: Obstruction confirmed. Begin elimination of the target. Elizabeth: As you wish. Let us make our bloody bargain. |
|
ニュー「障害確認 対象の殲滅を開始します」 エリザベス「かしこまりました 出血大バーゲンで参ります」 |
||
Outro | Nu: Target silenced. Ending battle mode. Elizabeth: Our bargain has been made. |
|
ニュー「対象沈黙 戦闘モード終了」 エリザベス「並びに バーゲン終了でございます」 |
Azrael
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Azrael: Let's have a taste of that power of yours. Elizabeth: Hehe... I hope you have an appetite. |
|
アズラエル「貴様が司る力 味あわせて貰おう」 エリザベス「フフッ……お口に合うとよろしいのですが」 |
||
Outro | Azrael: That's one hell of an appetizer. Elizabeth: Shall I bring out the main course? |
|
アズラエル「悪くない 前菜は上々だ……!」 エリザベス「それでは メインと参りましょう」 |
Celica A. Mercury
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Celica: Umm, Elizabeth? Try to be gentle... Elizabeth: Gentle... Then I'll give them a little bop. |
|
セリカ「エリザベスさん 出来れば程々に……」 エリザベス「程々に……それでは気持ちチクッと参ります」 |
||
Outro | Elizabeth: Bop was the sound of my one-hit knockout. Celica: That's not gentle at all! |
|
エリザベス「チクッと一撃必殺でございます」 セリカ「や やり過ぎだってば~!」 |
Nine the Phantom
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Nine: There's no need to keep our power in check. Elizabeth: Very well. Brace for Megidolaon. |
|
ナイン「火加減は要らなそうね」 エリザベス「即ち メギドラオンでございます」 |
||
Outro | Nine: I was wrong. We didn't need half that firepower. Elizabeth: Please forgive me for being overly generous. |
|
ナイン「半分の火力も要らなかったわね」 エリザベス「過剰なるサービス 大変失礼致しました」 |
Yu Narukami
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Yu: Elizabeth-san, lend me your strength. Elizabeth: Of course. Now, like we practiced. Ready, and... Yu & Elizabeth: Wild Power! |
|
悠「エリザベスさん 力を貸してください!」 エリザベス「無論です では参りましょう せーの──」 悠・エリザベス「ワイルドパワー!」 |
||
Outro | Elizabeth: Impressive. That was wild indeed. Yu: You were pretty wild yourself, Elizabeth-san. |
|
エリザベス「お見事 正しくワイルドです」 悠「エリザベスさんのほうこそ 流石でした」 |
Mitsuru Kirijo
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Mitsuru: In the name of the Kirijo family! Elizabeth: Let the all-out, no-rules deathmatch begin! |
|
美鶴「この一戦に 桐条の名を懸けよう……!」 エリザベス「手加減なしの真剣マジ勝負 参ります!」 |
||
Outro | Mitsuru: My stakes were higher than yours. Elizabeth: How unfortunate for you. Better luck next time. |
|
美鶴「これが 懸けたものの差だ」 エリザベス「残念無念 またの挑戦をお待ちしております」 |
Aegis
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Aegis: Our opponents' combined output is predicted at 200%! Elizabeth: Then we shall exceed them by 300%. |
|
アイギス「共闘による期待出力値 相対比200%!」 エリザベス「並びに 当社比300%にて参ります」 |
||
Outro | Aegis: That was super easy! Elizabeth: But it left our satisfaction level at 50%. |
|
アイギス「マジ楽勝 であります!」 エリザベス「即ち 満足度は50%減でございます」 |
Linne
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Linne: I'll show you how the Night works. Elizabeth: Night work? This should be interesting. |
|
リンネ「教示してやろう 『夜』の駆り方を」 エリザベス「深夜営業 どんと来いでございます」 |
||
Outro | Linne: This is going nowhere. Go home already. Elizabeth: Please watch your step on the way out. |
|
リンネ「話にならない とっとと帰れ」 エリザベス「お足元には どうぞお気をつけください」 |
Orie
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Orie: I shall redeem your wandering soul. Elizabeth: The center for lost children is right this way. |
|
オリエ「救済します その迷える魂を」 エリザベス「迷子センターはこちらでございます」 |
||
Outro | Orie: This is your redemption. Elizabeth: We have a suggestion box, if you have concerns. |
|
オリエ「これが 貴方達の救済です」 エリザベス「お困りの際はいつでもお申し付けを」 |
Vatista
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Vatista: I will use force, as my master commands. Elizabeth: I will be relentless, regardless of what my master commands. |
|
バティスタ「主の意図に則り 武力を行使する」 エリザベス「主の意図に則らず 勝手にハメを外します」 |
||
Outro | Vatista: Clean-up complete. Fresh, fresh... Elizabeth: Maybe my master gives me commands for a reason. |
|
バティスタ「クリーンアップ すっきりすっきり」 エリザベス「失礼 少々ハメを外しすぎました」 |
Hilda
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Hilda: I'll make this nice and slow for you... ♪ Elizabeth: You're really getting quite a bargain. |
|
ヒルダ「じっくり遊んでア・ゲ・ル♪」 エリザベス「つまりは"お・も・て・な・し"でございますね」 |
||
Outro | Hilda: You're already turning in? Too bad. Elizabeth: Next time, we will await you in the VIP lounge. |
|
ヒルダ「あらぁ もうお帰りかしらぁ?」 エリザベス「次回はVIP待遇でお待ちしております」 |
Weiss Schnee
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Weiss: I fight for the honor of the Schnee family name! Elizabeth: Betting has closed. Time for the showdown. |
|
ワイス「敗けられません シュニー家の誇りに懸けて……!」 エリザベス「ノーモアベット ショーダウンと参ります。」 |
||
Outro | Elizabeth: It seems you've busted out. Weiss: Let this be a lesson to you. |
|
エリザベス「バストアウト ご破産でございます」 ワイス「いかが 良い教訓になりまして?」 |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | Victory is mine. Though I do so hope it doesn't stay that way. Come challenge me again. | |
ヴィクトリーでございます。 またのご挑戦を心待ちにしております。 | ||
This fight was unsatisfactory. Next time, I hope to see the boiling blood and wrenching guts I've heard so much about. | ||
いささか、期待外れな結果でございました。 お次は、血沸き肉躍る戦いをお待ちしております。 | ||
As one who presides over power, I cannot hand out wins so easily. | ||
力を司る者である身の上といたしましては…… まだまだ、勝者の座をお譲りするわけには参りません。 | ||
Everything about you is truly impressive. I think I might be falling in love... | ||
見事なご活躍でございます。 このエリザベス、その腕っぷしに見惚れてしまいました。 | ||
If bonds are our power, then perhaps you and I... Oh, ignore me. I was just talking to myself. | ||
『絆』の力……もしかしたら、貴方となら…… ……いえ、私の独り言でございます。 | ||
Partner with Rachel Alucard | Rachel: You really hold nothing back, do you? It makes observing you rather dull. Elizabeth: Oh, was I being inconsiderate? I always try to meet the needs of my given situation. |
|
レイチェル「貴女、本当に何でもアリね。かえって退屈だわ。」 エリザベス「これはこれは、大変失礼いたしました。 あらゆる階層にお応えするのが、私の務めでございます故。」 |
||
Partner with Nu-13 | Nu: Ragna... Wait for me. Nu will find you... Nu will find you, and kill you...! Elizabeth: Murderous love... Well, love and hate are two sides of the same coin. Perhaps I should give this strange bond a try. |
|
ニュー「ラグナ……待ってて、すぐにニューが見つけるから…… 見つけて、殺してあげるからねぇ……!」 エリザベス「殺意と恋情――さながら同じコインの裏表。 成程、それもまた一つの『絆』の在り方というわけですか。」 |
||
Partner with Azrael | Azrael: This hunger's killin' me! Bring out everything you got! No holdin' out on me now, I'll devour you whole! Elizabeth: Ah, I can hear his heart racing with excitement... Is this how I find the "answer"? Then I will devour everything on the table, plates and all! |
|
アズラエル「もう空腹も限界だ……さぁ、存分に振る舞え! 出し惜しみは無しだ! 貴様の全てを、この俺が喰らってやろう!」 エリザベス「嗚呼、この胸の高鳴り…… もしや貴方が『答え』へと導いて下さるのでしょうか? 不肖エリザベス、皿まで喰らい尽つくす所存でございます。」 |
||
Partner with Celica A. Mercury | Celica: Elizabeth, please...! I thought I told you to take it easy. Elizabeth: This world is governed by the survival of the fittest. But there are people like you who reach out to the less fit... Perhaps that is a power all its own. |
|
セリカ「もう、エリザベスさんったら……程々にしてって言ったのに。」 エリザベス「この世は弱肉強食、でございます。 ですが、弱者のために手を差し伸べる強者もいる…… それもまた、力の形という訳ですね。」 |
||
Partner with Nine the Phantom | Elizabeth: This marks the end of our thrilling magic show. Nine: You paid a high price, but you can't say you didn't have fun. |
|
エリザベス「種と仕掛けまみれのマジックショー、これにて終幕でございます。」 ナイン「高い見物料だったわね。けど、その分楽しめたでしょう?」 |
||
Partner with Yu Narukami | Elizabeth: The power of the bond is immense, but it holds many dangers... Will you use it to walk the path of destruction, or rebirth? Yu: I will always use my power to protect the ones I hold dear. |
|
エリザベス「『絆』の力は強大、しかしそれ故に危うくもあります。 破滅と転ぶか再生へと転じるか、全ては貴方次第でございます。」 悠「分かっているさ。俺のこの力は、皆を……大切な仲間を護るためのものだ。」 |
||
Partner with Mitsuru Kirijo | Elizabeth: Wow. You put all your eggs in one basket. An impressive gambling technique, to be sure. Mitsuru: It's the only sort of gamble I know. There's no better way to demonstrate my resolve. |
|
エリザベス「まさかのオールイン一辺倒。 鉄火打ちも真っ青な張りっぷり、御見逸れしました。」 美鶴「生憎とそれ以外の張り方を、私は知らない。 自分なりの覚悟の形というわけだ。」 |
||
Partner with Aegis | Elizabeth: It's refreshing to work with someone so trigger-happy. I'll have to apply that enthusiasm to my collecting. Aegis: I'm honored to hear that. I will continue to fight at full throttle! |
|
エリザベス「胸のすくようなトリガーハッピーっぷりでございました。 私も、コレクションを出し惜しんでいる場合ではございませんね。」 アイギス「光栄であります。 引き続き、フルモードにて対応するであります!」 |
||
Partner with Linne | Linne: This is not a woman to be trifled with... Even toying with the enemy, she's displaying such immense power. She's limitless. Elizabeth: I'm just a friendly elevator girl... I can take you up or down, whichever you'd like. I know no limits. |
|
リンネ「フン、食えない女だ。 手慰みでもあれ程の力を誇るとは、まるで底が知れん。」 エリザベス「この身はしがないエレベーターガール…… お客人のお望みとあらば上へ下へと自由自在。 底など知ったことではございません。」 |
||
Partner with Orie | Orie: Power should not be wielded without justice, but justice without power is an idle fancy. Should I pursue them one at a time? Or both at once? Elizabeth: You are also a stray sheep, looking for the "answer." Then I shall join you in the directionless journey. |
|
オリエ「大義無くして力は振るえず、しかし力無き大義もまた無意味。 私が自身に問うべきはどちらか、あるいはその双方か。」 エリザベス「貴女も私もまた『答え』を探し彷徨う流浪の羊。 ならば共に参りましょう、標無き夜の旅路を。」 |
||
Partner with Vatista | Elizabeth: What do you say? Wouldn't you enjoy rebelling against your master? Just a bit? Vatista: The program has decided, by a 99 to 1 vote, no. I will not stray from my commands. All is according to the master's will. |
|
エリザベス「いかがでしょうか? 貴女様もまた、主にちょっぴり反抗期かましてみるというのは。」 バティスタ「指令機関による決議――99対1で反対多数。 この身が目指す地点が揺らぐことはない。全ては主の意図するままに。」 |
||
Partner with Hilda | Hilda: You're my kind of crazy. Why don't you join Amnesia and really run wild. Elizabeth: While that is a very enticing offer, there is a place I must go. That said, do keep in touch if anything opens up in the future. |
|
ヒルダ「アナタのトびっぷり、気に入ったわぁ。 とっとと『忘却の螺旋』に来なさいな、好き放題暴れられるわよぉ?」 エリザベス「たいへん興味深いご勧誘ですが、私には向かうべき場所がございます。 またの機会のスカウトをお待ちしております。」 |
||
Partner with Weiss Schnee | Elizabeth: Your pride gives you strength, and your community provides you a foundation. These are the connections stringing the past to the present, to the future. So this is the shape your bonds take. Weiss: That's right. And they push me ever-forward. My pride is inherited, and I'm going to make sure it has reason to grow. |
|
エリザベス「力を形作る矜持、その基盤たる血統。 過去より現在、現在より未来へと続く繋がり。 それが、貴方様の『絆』の在り方なのですね。」 ワイス「ええ、それ故に私は進み続けます。 受け継いだ誇りに恥じぬよう、さらなる高みへと。」 |
Gallery
Main Visual
Gameplay
Promotional
Icons
Quotes
Trivia
External Links
- Twitter, @sugi_vs, BBTAG command lists
References
- ↑ BlazBlue: Cross Tag Battle, Version 2.0 Character Introduction trailer (9/21/2019)
- ↑ BlazBlue: Cross Tag Battle Official Site (JP), Elizabeth
Characters | |||||
---|---|---|---|---|---|
Playable (C-series) | |||||
BBCT | · · · · · · · · · · · | ||||
BBCS | · · · · · · | ||||
BBCP | · · · · · · · · | ||||
BBCF | · · · · · · · | ||||
Non-playable | |||||
Other (C-series) |
· Edgar and Claire Vermillion · Ellen Nelson · · Four · Francis and Rosenne · · · · · Lao Jiu · · · · Pakumen & Terumen · · · · · · · · Three · · · · Two | ||||
Manga | |||||
Remix Heart | · · · Elina · · Guardian · · · | ||||
Variable Heart | · · · Julian · · | ||||
Novels | |||||
Phase Shift | · · · · · · · · | ||||
Spiral Shift | · | ||||
Bloodedge Experience | · · · · · · · · · · · · · · · | ||||
XBlaze | |||||
Code Embryo | · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · | ||||
Lost Memories | · · · · · · · | ||||
Alternative: Dark War | |||||
BBDW | · · · · · · · · · · |
Crossover Characters | |||||
---|---|---|---|---|---|
Cross Tag Battle | |||||
Persona 4 Arena/ Arena Ultimax |
· · · · · · · · · · · · | ||||
Under Night In-Birth | · · · · · · · · · · · | ||||
RWBY | · · · · | ||||
Arcana Heart | |||||
Senran Kagura | |||||
Akatsuki Blitzkampf | · | ||||
Alternative: Dark War | |||||
Granblue Fantasy | · · |