Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Kanji Tatsumi: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(→‎Gallery: Added gallery)
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 8: Line 8:
| nameAlt          =
| nameAlt          =
| image            =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Main.png|300px]]
| image            =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Main.png|300px]]
| voice            =[[wikipedia:Tomokazu Seki|Tomokazu Seki]] (Japanese)<br>[[wikipedia:Matthew Mercer|Matthew Mercer]] (English)
| voice            =[[wikipedia:Tomokazu Seki|SEKI Tomokazu]] (Japanese)<br>[[wikipedia:Matthew Mercer|Matthew Mercer]] (English)
| name            =Kanji Tatsumi
| name            =Kanji Tatsumi
| Titles          =The Bloodcurdling Beefcake Emperor<ref name="BBTAG-intro-6"/> (戦慄のガチムチ皇帝)<ref name="BBTAG-JP-intro-6"/>
| Titles          =The Bloodcurdling Beefcake Emperor<ref name="BBTAG-intro-6"/> (戦慄のガチムチ皇帝)<ref name="BBTAG-JP-intro-6"/>
Line 158: Line 158:
   }}
   }}
}}
}}
===Palettes===
<gallery heights="100px" style="text-align:center;">
File:BBTAG PKA Palette 01.png|01
File:BBTAG PKA Palette 02.png|02
File:BBTAG PKA Palette 03.png|03
File:BBTAG PKA Palette 04.png|04
File:BBTAG PKA Palette 05.png|05
File:BBTAG PKA Palette 06.png|06
File:BBTAG PKA Palette 07.png|07
File:BBTAG PKA Palette 08.png|08<br>[[Akihiko Sanada]]<br>(''Persona 3'')
File:BBTAG PKA Palette 09.png|09<br>[[Iron Tager]]
File:BBTAG PKA Palette 10.png|10<br>Baofu and Odysseus<br> (''Persona 2'')
File:BBTAG PKA Palette 11.png|11<br>[[Gordeau]] and Chaos<br> (''Under Night In-Birth'')
File:BBTAG PKA Palette 12.png|12<br>Jaune Arc and<br>Pyrrha Nikos<br> (''RWBY'')
File:BBTAG PKA Palette 13.png|13<br>Yusuke Kitagawa and Goemon<br> (''Persona 5'')
File:BBTAG PKA Palette 14.png|14
File:BBTAG PKA Palette 15.png|15<br>Nintendo Switch
File:BBTAG PKA Palette 16.png|16
File:BBTAG PKA Palette 17.png|17
File:BBTAG PKA Palette 18.png|18
File:BBTAG PKA Palette 19.png|19
File:BBTAG PKA Palette 20.png|20
</gallery>


==Quotes==
==Quotes==
===Battle===
====Solo Actions====
=====Normals=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=10
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Specials=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=6
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Distortions=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw Whiff
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Whiff
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Other=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (6k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (6k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (8k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (8k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (10k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (10k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Transitions=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=16
|situation=Intro
|text=Hah! If you got a problem, I'll take you down, too!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=オラァ!んだよ 文句あんなら相手になんぜ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Shyeah! You're about to have your ass kicked by a real man!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=っしゃあ!漢 巽完二 やってやんぜコラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Hah! I ain't holdin' back!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ハン!手加減なんざ できねえからな!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Yeah, I'll take you on... But next time you want to challenge a man to a fight, look him in the eye!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=心意気だけは買ってやるがよ 相手見て喧嘩売れコラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Quit your yappin' and come fight me! Let's go!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ぐだぐだ言ってねぇでかかってこい!やってやんぜ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Ohhhh, it's on. You better not regret this!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=上等だ 後悔すんじゃねえぞコラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Alright! Let's show 'em what we're made of!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=っしゃ!ヤツらに俺らの根性見せてやろうぜ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Just kick back and watch... I'll take care of these bozos!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=オメーはそこで見てろ あいつらは俺がぶっとばす!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Outro
|text=You see now? You picked the wrong guy to fight!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=相手見ろよ 舐めてんじゃねえぞコラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Is that the best you got? Pft, what a letdown.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=その程度かよ……けっ 期待して損したぜ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Hey! You got a staring problem?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=あ?見せもんじゃねえぞゴラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Too easy! That's why you don't mess with Kanji Tatsumi!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=楽勝だぜ!漢 巽完二 なめんなコラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Time Up Outro
|text=Get up! I ain't done with you yet!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=立てや まだ終わりじゃねぇぞ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=Tch. That's what you get for being lazy.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=チッ もたもたしてっからだろ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Time Up Defeat
|text=Tch... Whatever...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=チッ ツマンネ……
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=The hell, man...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=んだよ ったく……
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====Partner Actions====
=====Partner Swap=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Assists=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Assist Calls=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
===Interactions===
====Generic====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Outro with partner
|text=We won! Now, show us what you're REALLY made of!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=俺たちの勝ちだぜ!てめぇらも根性みせろや!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=Heh, not bad! Almost gave me the shivers!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=ヘッ やるじゃねえか ちょっとばっかしシビレたぜ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Iron Tager]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Tager:''' The difference in our power is... Hmm... We'll have to be careful.<br>'''Kanji:''' Heh, don't sweat the small stuff. We've just gotta win, right? Easy!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=テイガー「彼我の戦力差は…… 成程 油断ならんな」<br>完二「ヘッ ごちゃごちゃ言うな 勝てばいいんだよ 勝てば!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Tager:''' You're a second rate soldier.<br>'''Kanji:''' {{tt|Yeah. And what's a second rate soldier to a first rate man?|'''PS4:''' Looks like we just muscled our way through.}}
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=テイガー「戦士としては二流だな」<br>完二「ま 俺らの「漢」が勝ってたっつー感じだな」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Azrael]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' Don't you dare hold back! A real man goes all out!<br>'''Azrael:''' Depends on the prey. It's hardly any fun if you break 'em too quickly.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「手ぇ抜くんじゃねぇぞ 漢なら全力で行くっきゃねぇ!」<br>アズラエル「それは餌次第だ 簡単に壊してしまっては興醒めだからな」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Azrael:''' Weaklings like you aren't worth listening to!<br>'''Kanji:''' Heh, see ya! Men speak with their fists!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=アズラエル「弱者の戯言など 聞くに堪えん」<br>完二「ヘッ あばよ!漢なら拳で語りな!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Celica A. Mercury]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' Bring it! I'll kick BOTH your asses!<br>'''Celica:''' No fighting! Stop them, Minerva!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「おらぁ かかってきやがれ!」<br>セリカ「喧嘩は駄目だよ! お願い ミネルヴァ!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Celica:''' And that's why fighting is bad. Understand?<br>'''Kanji:''' Y-Yes, ma'am...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=セリカ「もう あんまり危ないことしちゃだめだからね?」<br>完二「う うっす……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Jubei]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' You don't wanna get hurt. Just leave this one to me.<br>'''Jubei:''' Hah, don't count me out yet, whippersnapper.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「怪我すんじゃねぇぞ ここは俺に任せな」<br>獣兵衛「見縊るな まだまだ若いモンには遅れをとらんぞ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Jubei:''' That's the end of that. Take stock of your abilities.<br>'''Kanji:''' Aw man... I just... I just wanna pet him...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=獣兵衛「幕引きだ 己の力量を 今一度見つめ直すといい」<br>完二「おお……たまらねえ……さ 触りてえ……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yu Narukami]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' Okay! Just watch, Senpai! Kanji Tatsumi's about to fight like a man!<br>'''Yu:''' Good. I'll try to keep up!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「うっす!先輩 見ててください!漢 巽完二の本気ってやつを!!」<br>悠「ああ 俺も負けてはいられないな!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Kanji:''' Hey, Senpai! I really think battle is--<br>'''Yu:''' Heh. The heart of manliness...right?<br>'''Kanji:''' Yeah, yeah! Nice, Senpai!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=完二「なあ 先輩!やっぱ戦いってヤツぁ……!」<br>悠「フッ 漢の花道……というところか?」<br>完二「それそれ!流石ッスね 先輩!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yosuke Hanamura]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Yosuke:''' Alright, don't get too fired up, okay? Just stay cool. You cool?<br>'''Kanji:''' Heh, how could I call myself a real man if this DIDN'T get me fired up? Bring it on!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=陽介「っし 熱くなりすぎんなよ?クールに行こうぜ クールにさ」<br>完二「ヘッ ここで熱くならなきゃ漢じゃねーっしょ!かかってこいや!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Kanji:''' Damn, you've really got some guts.<br>'''Yosuke:''' {{tt|But, I guess we've still got a little bit of strength on ya.|'''PS4:''' But, I guess we're just a little bit stronger.}}
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=完二「ったく 意外と根性ある奴らだったぜ」<br>陽介「ま それでも俺達の方がちっとは強かったみてーだけどな!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yukiko Amagi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' {{tt|Stay back, Senpai. I can take these losers. You just stay safe.|'''PS4:''' Stay back, Senpai. I can handle these losers.}}<br>'''Yukiko:''' {{tt|No Thank you. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.|'''PS4:''' Thank you, but no. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.}}
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「うす 天城先輩下がっててください オレが何とかするっス」<br>雪子「ううん ありがとう でも私も戦う もう守られるだけの私じゃないから」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Yukiko:''' Sorry... I lost my temper and sort of scorched them...<br>'''Kanji:''' Amagi-senpai... You're pretty scary...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=雪子「ごめん……ムキになって燃やし過ぎちゃった」<br>完二「天城先輩……おっかねっす……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Naoto Shirogane]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' Hell yeah! Let's get this done!<br>'''Naoto:''' {{tt|Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?|'''PS4:''' Right. Let's show them our strength.}}
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」<br>直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Kanji:''' Are you hurt, Naoto?<br>'''Naoto:''' Don't worry. Everything went as planned.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=完二「直斗 怪我はねぇかよ」<br>直斗「心配はありません 想定通りです」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Carmine]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' Hey, punk! Once we're done here, I'll take YOU on!<br>'''Carmine:''' Fine. Let's get this trash out of the way.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「よおオメー アイツら倒したら相手してやんぜ」<br>カーマイン「いいねぇ さっさと終わらせるとすっか」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Kanji:''' A hundred years too soon. Try harder!<br>'''Carmine:''' We'd never lose to garbage like you.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=完二「百年早え 出直して来いや」<br>カーマイン「テメェら雑魚に負けるなんざ一生ありえるかよ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hilda]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Hilda:''' Let's go, little boy.<br>'''Kanji:''' Wha-- Don't treat me like some brat!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ヒルダ「さ 行くわよ坊や」<br>完二「なっ……ガキ扱いすんじゃねぇゴラァ!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Hilda:''' Ahahaha! You broke so beautifully!<br>'''Kanji:''' Y-You're a lot scarier than you look...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ヒルダ「あっは! バラバラよ バッラバラァ!」<br>完二「な なんかおっかねぇな……アンタ……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yang Xiao Long]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' In a fight, the first to flinch loses. Time to get fired up!<br>'''Yang:''' Heh, guess that means I won't lose! This'll be easy.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「喧嘩っつーのはビビったやつが負けんだ 気合入れんぞ!」<br>ヤン「へぇ なら私は負けないってことじゃん 楽勝楽勝♪」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Kanji:''' Feh, that was weak. Is that all?<br>'''Yang:''' Shoulda taken us seriously.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=完二「ケッ くだらねぇ こんなもんかよ」<br>ヤン「あんまり私ら舐めないでよね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
===Victory Screen===
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=10
|situation=Generic
|text=Hell yeah! We win! You punks don't even compare.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=っしゃあ! 俺らの勝ちだ! てめぇらとじゃ、気合の入り方が違げーんだよ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Fight me again when you've got the guts. I'll be ready.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=やる気があんならまたいつでも来い、相手になってやるぜ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Hm? We done? Then I'm headin' home. Gotta finish up this doll I'm-- Wha!? You didn't hear SHIT!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=あ、終わりか? なら帰らせてもらうぜ。 今日やっと新作のあみぐるみが……あ!? 何聞いてんだオラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Hey, we're pretty good together. So, uh... y'know... Let's do it again.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=オメーら、なかなかやるじゃねえか。 だからその、なんだ……次がありゃまたやろうぜ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Tch, c'mon! Fight for real! I know this isn't all you got, so show me!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=チッ、根性見せやがれ! テメーはまだまだやれんじゃねえのか!? 失望させてんじゃねえぞコラァ!
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Iron Tager]]
|text='''Tager:''' It appears my calculations were incorrect. Such is the price of mistaking recklessness for bravery.<br>'''Kanji:''' But hey, it was a good time, right? Hey! Brush up your skills and face us again!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Iron Tager]]
|text=テイガー「どうやら、互いの力量差を見誤ったようだな。 それが、勇猛と蛮勇を履き違えた結果だ。」<br>完二「ま、そんでも嫌いじゃねえけどな。 もうちっと腕磨いて来いや!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Azrael]]
|text='''Azrael:''' Heh heh heh... Good. Your struggle satisfies my hunger... But I'm not done eating yet... More! Give me MORE!<br>'''Kanji:''' Damn, this dude's crazy... Just don't get any innocent people involved, okay?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Azrael]]
|text=アズラエル「ククク……いいぞ、『闘争』が飢えを満たしていく。 もっとだ……俺はまだ喰らえるぞ!!」<br>完二「ったく、あぶねーヤローだなあ。 関係ねーやつ巻き込むんじゃねぇぞ?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]]
|text='''Celica:''' It's good that you have so much energy, but you can't just go around picking fights with everybody! If someone gets injured, it hurts both of your hearts.<br>'''Kanji:''' Right... I guess... (What do I even say to that...?)
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]]
|text=セリカ「元気なのはいいことだけど、喧嘩は駄目だよ。 怪我をしたら、相手も自分も痛いんだからね。」<br>完二「うっす……なんか、逆らえねぇ……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Jubei]]
|text='''Kanji:''' ...Er, uh, hey. Can I ask you a little favor? Can I...squeeze you? Just once? You look so fluffy, that fur is just calling my name!<br>'''Jubei:''' Sorry, you're gonna wanna ask somebody else. But if ya really wanna, er, squeeze me, you've gotta surpass me first.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Jubei]]
|text=完二「……あのよ。ちっとばっかし頼みがあるんだが。 一度だけでいい。モフらせてくんねぇか! その毛並みが、俺をよお……!」<br>獣兵衛「悪いが他を当たってくれ。 どうしてもと言うのならば、この俺を超えて見せろ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text='''Yu:''' You've gotten strong, Kanji.<br>'''Kanji:''' Hell yeah! It's a real honor to hear that from you, Senpai. I'm gonna keep trying to do better and better.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=悠「強くなったな……完二。」<br>完二「うっす! 先輩にそう言ってもらえるなんて光栄っス! もっともっと! 上目指して行きますよオレぁ!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text='''Kanji:''' Hey, Hanamura-senpai, you're hurt. Here, I'll lend you my shoulder. Just relax and lean on me.<br>'''Yosuke:''' Whoa, nope, I'm A-okay. Seriously, I'm good. I appreciate the gesture, but I can walk on my--ow!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=完二「てか花村先輩、怪我してるじゃないですか。 肩貸すっスよ? 無理せずもっと俺に体預けてくださいって。」<br>陽介「いや、遠慮しとくわ。……って、ちょっ!? マジだから! マジで気持ちだけ受け取っとくからやめろっつの!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text='''Kanji:''' Senpai, I'm sorry. I underestimated you, and belittled your resolve... If you want to slap me now, I won't complain!<br>'''Yukiko:''' Oh, I hardly noticed... But if that's what you want, Kanji-kun... Is a punch okay? ...It will only take one.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=完二「先輩、すんませんした! 自分、先輩の覚悟侮ってて……ひっぱたかれても文句言えねえっス!」<br>雪子「え、気にしてないけど、完二くんの気が済むならそれでいいよ? ……グーでいいかな? 一撃で仕留めてあげるね。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text='''Naoto:''' Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match.<br>'''Kanji:''' Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」<br>完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Carmine]]
|text='''Kanji:''' Heh, you wanna go? Then let's go! I can take everything you've got to give!<br>'''Carmine:''' Th-The hell...? I don't like the sound of that... Look, I'm not interested in...whatever the hell this is. Go do that shit on your own time.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Carmine]]
|text=完二「ヘッ、じゃあやるかよ? 来いやオラァ! オメーの気持ち、俺が全部受け止めてやんぜ!」<br>カーマイン「ん、んだよお前……なんか気持ちわりいな。 俺にはそういう趣味はねーんだ。勝手に一人でやってろや。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hilda]]
|text='''Hilda:''' Well done. You're not half bad, little boy. But if you really want to be a man, why not come serve me?<br>'''Kanji:''' Y-Yeah, that's a hard no from me! I don't even wanna think of what might happen if I said yes...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hilda]]
|text=ヒルダ「ナルホドねぇ……アナタ中々悪くないわよ、坊や。 精々アタシに尽くしなさいな、男を磨いてア・ゲ・ル♪」<br>完二「なっ……なに言ってんだゴラァ! アンタみてぇな、得体の知れねぇヤツの言いなりにはならねぇぜ!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|text='''Yang:''' Oof, yikes. You really chose the wrong opponents. But I guess you did alright, all things considered.<br>'''Kanji:''' If you can work up the guts, we're always ready for a rematch! We'll take you head on!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|text=ヤン「残~念~。喧嘩を売った相手が悪かったね。 でもまぁまぁイケてたんじゃない? わりと。」<br>完二「根性あんならいつでもこいや。 俺らは逃げも隠れもしねぇからよ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}


==Gallery==
==Gallery==
Line 181: Line 2,195:
File:BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Icon.png
File:BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Icon.png
File:BlazBlue Cross Tag Battle Trophy A Guard Is Meant To Be Broken.png|"A Guard Is Meant To Be Broken" achievement
File:BlazBlue Cross Tag Battle Trophy A Guard Is Meant To Be Broken.png|"A Guard Is Meant To Be Broken" achievement
</gallery>
===Palettes===
<gallery heights="100px" style="text-align:center;">
File:BBTAG PKA Palette 01.png|01
File:BBTAG PKA Palette 02.png|02
File:BBTAG PKA Palette 03.png|03
File:BBTAG PKA Palette 04.png|04
File:BBTAG PKA Palette 05.png|05
File:BBTAG PKA Palette 06.png|06
File:BBTAG PKA Palette 07.png|07
File:BBTAG PKA Palette 08.png|08<br>Akihiko Sanada<br>(Persona 3)
File:BBTAG PKA Palette 09.png|09<br>[[Iron Tager]]
File:BBTAG PKA Palette 10.png|10<br>Baofu and Odysseus (Persona 2)
File:BBTAG PKA Palette 11.png|11<br>[[Gordeau]] and Chaos (Under Night In-Birth)
File:BBTAG PKA Palette 12.png|12<br>Jaune Arc and<br>Pyrrha Nikos (RWBY)
File:BBTAG PKA Palette 13.png|13<br>Yusuke Kitagawa and Goemon (Persona 5)
File:BBTAG PKA Palette 14.png|14
File:BBTAG PKA Palette 15.png|15<br>Nintendo Switch
File:BBTAG PKA Palette 16.png|16
</gallery>
</gallery>



Latest revision as of 19:24, 30 August 2024

Hah! If you got a problem, I'll take you down, too!
Just kick back and watch... I'll take care of these bozos![1]
BlazBlue Cross Tag Battle Logo.png
巽 完二
Kanji Tatsumi

BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Main.png

Name

Kanji Tatsumi

Voice Actors

SEKI Tomokazu (Japanese)
Matthew Mercer (English)

Character Titles

The Bloodcurdling Beefcake Emperor[1] (戦慄のガチムチ皇帝)[2]

Character Themes

A Pure-Hearted Beast

Yu's underclassman by one year. Although a notorious delinquent and feared by many, he's actually honest and sincere. His skill in handicrafts and especially in sewing contrasts heavily with his outward appearance. His Persona is Takemikazuchi.

From throws into direct attacks, he's a close-range power type character. The might of his Distortion Skill Burn To A Crisp! is absolute! [3]

Command Lists

KVO x TSB 2018

Name Command
Smart Combo
Smart Combo 1 A · A · A · A
Smart Combo 2 ← + A · ← + A · ← + A · ← + A
Smart Combo 3 B · B (Steps 1, 2 are delayable)
Smart Combo 4 Midair A · A
Special
Special 1 ← + A
Special 2 Jump C (hold)
Reversal Action
What A Pain!
うざってぇ
Uzattē
A · D simultaneously
Skill
Cruel Attack
バスタアタック
Basuta Atakku
↓↘→ + A or B (midair also)
→ ① Bet Ya Can't Take This!
耐えてみやがれ!Withstand This!
Taetemiyagare!
↓↙← + A or B or C during grounded B version of Cruel Attack
① This'll Hurt!
串刺しだぁ!Skewered!
Kushizashidā!
↓↙← + A
① Gotcha!
掴めっ!
Tsukame
↓↙← + B
① Bet Ya Can't Take This!
耐えてみやがれ!
Taetemiyagare!
Midair ↓↙← + A or B
Added Cruel Attack
追加バスタアタック
Tsuika Basuta Atakku
Crouching C
or
A or B or C during ①
Extra Skill (Takes 1 skill gauge)
EX Cruel Attack
EX バスタアタック
EX Basuta Atakku
↓↘→ + C (midair also)
→ ① Bet Ya Can't Take This!
耐えてみやがれ!
Taetemiyagare!
↓↙← + A or B or C during grounded EX Cruel Attack
① This'll Hurt!
串刺しだぁ!
Kushizashidā!
←↙↓ + C
① Gotcha!
耐えてみやがれ!
Taetemiyagare!
Midair ↓↙← + C
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge)
Ass Whoopin', Tatsumi-Style
巽流ケンカ殺法
Tatsumi-ryū Kenka Sappō
↓↘→ + B · C simultaneously
Burn To A Crisp!
黒焦げだぁぁ!
Kurokogedā!
←↙↓ + B · C simultaneously
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge)
Ass Whoopin', Tatsumi-Style
巽流ケンカ殺法
Tatsumi-ryū Kenka Sappō
P during the main character's Distortion Skill

Palettes

Quotes

Battle

Solo Actions

Normals
Situation Quote Audio
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Clash
Clash
Clash
Clash
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Specials
Situation Quote Audio
Distortions
Situation Quote Audio
Astral
Situation Quote Audio
System Mechanics
Situation Quote Audio
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Throw
Throw
Throw Whiff
Throw Whiff
Throw Break
Throw Break
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Guard
Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Other
Situation Quote Audio
Idle
Idle
Combo (6k Damage)
Combo (6k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (10k Damage)
Combo (10k Damage)
Transitions
Situation Quote Audio
Intro Hah! If you got a problem, I'll take you down, too!
Intro オラァ!んだよ 文句あんなら相手になんぜ!
Intro Shyeah! You're about to have your ass kicked by a real man!
Intro っしゃあ!漢 巽完二 やってやんぜコラァ!
Intro Hah! I ain't holdin' back!
Intro ハン!手加減なんざ できねえからな!
Intro Yeah, I'll take you on... But next time you want to challenge a man to a fight, look him in the eye!
Intro 心意気だけは買ってやるがよ 相手見て喧嘩売れコラァ!
Intro Quit your yappin' and come fight me! Let's go!
Intro ぐだぐだ言ってねぇでかかってこい!やってやんぜ!
Intro Ohhhh, it's on. You better not regret this!
Intro 上等だ 後悔すんじゃねえぞコラァ!
Intro Alright! Let's show 'em what we're made of!
Intro っしゃ!ヤツらに俺らの根性見せてやろうぜ!
Intro Just kick back and watch... I'll take care of these bozos!
Intro オメーはそこで見てろ あいつらは俺がぶっとばす!
Outro You see now? You picked the wrong guy to fight!
Outro 相手見ろよ 舐めてんじゃねえぞコラァ!
Outro Is that the best you got? Pft, what a letdown.
Outro その程度かよ……けっ 期待して損したぜ
Outro Hey! You got a staring problem?
Outro あ?見せもんじゃねえぞゴラァ!
Outro Too easy! That's why you don't mess with Kanji Tatsumi!
Outro 楽勝だぜ!漢 巽完二 なめんなコラァ!
Time Up Outro Get up! I ain't done with you yet!
Time Up Outro 立てや まだ終わりじゃねぇぞ
Time Up Outro Tch. That's what you get for being lazy.
Time Up Outro チッ もたもたしてっからだろ
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Time Up Defeat Tch... Whatever...
Time Up Defeat チッ ツマンネ……
Time Up Defeat The hell, man...
Time Up Defeat んだよ ったく……

Partner Actions

Partner Swap
Situation Quote Audio
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Assists
Situation Quote Audio
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Assist Calls
Situation Quote Audio
Generic
Generic
Generic
Generic
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Tohru Adachi
Partner with Tohru Adachi
Partner with Tohru Adachi
Partner with Tohru Adachi

Interactions

Generic

Situation Quote Audio
Outro with partner We won! Now, show us what you're REALLY made of!
Outro with partner 俺たちの勝ちだぜ!てめぇらも根性みせろや!
Outro with partner Heh, not bad! Almost gave me the shivers!
Outro with partner ヘッ やるじゃねえか ちょっとばっかしシビレたぜ!

Iron Tager

Situation Quote Audio
Intro Tager: The difference in our power is... Hmm... We'll have to be careful.
Kanji: Heh, don't sweat the small stuff. We've just gotta win, right? Easy!
Intro テイガー「彼我の戦力差は…… 成程 油断ならんな」
完二「ヘッ ごちゃごちゃ言うな 勝てばいいんだよ 勝てば!」
Outro Tager: You're a second rate soldier.
Kanji:
Yeah. And what's a second rate soldier to a first rate man?PS4: Looks like we just muscled our way through.
Outro テイガー「戦士としては二流だな」
完二「ま 俺らの「漢」が勝ってたっつー感じだな」

Azrael

Situation Quote Audio
Intro Kanji: Don't you dare hold back! A real man goes all out!
Azrael: Depends on the prey. It's hardly any fun if you break 'em too quickly.
Intro 完二「手ぇ抜くんじゃねぇぞ 漢なら全力で行くっきゃねぇ!」
アズラエル「それは餌次第だ 簡単に壊してしまっては興醒めだからな」
Outro Azrael: Weaklings like you aren't worth listening to!
Kanji: Heh, see ya! Men speak with their fists!
Outro アズラエル「弱者の戯言など 聞くに堪えん」
完二「ヘッ あばよ!漢なら拳で語りな!」

Celica A. Mercury

Situation Quote Audio
Intro Kanji: Bring it! I'll kick BOTH your asses!
Celica: No fighting! Stop them, Minerva!
Intro 完二「おらぁ かかってきやがれ!」
セリカ「喧嘩は駄目だよ! お願い ミネルヴァ!」
Outro Celica: And that's why fighting is bad. Understand?
Kanji: Y-Yes, ma'am...
Outro セリカ「もう あんまり危ないことしちゃだめだからね?」
完二「う うっす……」

Jubei

Situation Quote Audio
Intro Kanji: You don't wanna get hurt. Just leave this one to me.
Jubei: Hah, don't count me out yet, whippersnapper.
Intro 完二「怪我すんじゃねぇぞ ここは俺に任せな」
獣兵衛「見縊るな まだまだ若いモンには遅れをとらんぞ」
Outro Jubei: That's the end of that. Take stock of your abilities.
Kanji: Aw man... I just... I just wanna pet him...
Outro 獣兵衛「幕引きだ 己の力量を 今一度見つめ直すといい」
完二「おお……たまらねえ……さ 触りてえ……」

Yu Narukami

Situation Quote Audio
Intro Kanji: Okay! Just watch, Senpai! Kanji Tatsumi's about to fight like a man!
Yu: Good. I'll try to keep up!
Intro 完二「うっす!先輩 見ててください!漢 巽完二の本気ってやつを!!」
悠「ああ 俺も負けてはいられないな!」
Outro Kanji: Hey, Senpai! I really think battle is--
Yu: Heh. The heart of manliness...right?
Kanji: Yeah, yeah! Nice, Senpai!
Outro 完二「なあ 先輩!やっぱ戦いってヤツぁ……!」
悠「フッ 漢の花道……というところか?」
完二「それそれ!流石ッスね 先輩!」

Yosuke Hanamura

Situation Quote Audio
Intro Yosuke: Alright, don't get too fired up, okay? Just stay cool. You cool?
Kanji: Heh, how could I call myself a real man if this DIDN'T get me fired up? Bring it on!
Intro 陽介「っし 熱くなりすぎんなよ?クールに行こうぜ クールにさ」
完二「ヘッ ここで熱くならなきゃ漢じゃねーっしょ!かかってこいや!」
Outro Kanji: Damn, you've really got some guts.
Yosuke:
But, I guess we've still got a little bit of strength on ya.PS4: But, I guess we're just a little bit stronger.
Outro 完二「ったく 意外と根性ある奴らだったぜ」
陽介「ま それでも俺達の方がちっとは強かったみてーだけどな!」

Yukiko Amagi

Situation Quote Audio
Intro Kanji:
Stay back, Senpai. I can take these losers. You just stay safe.PS4: Stay back, Senpai. I can handle these losers.

Yukiko:
No Thank you. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.PS4: Thank you, but no. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.
Intro 完二「うす 天城先輩下がっててください オレが何とかするっス」
雪子「ううん ありがとう でも私も戦う もう守られるだけの私じゃないから」
Outro Yukiko: Sorry... I lost my temper and sort of scorched them...
Kanji: Amagi-senpai... You're pretty scary...
Outro 雪子「ごめん……ムキになって燃やし過ぎちゃった」
完二「天城先輩……おっかねっす……」

Naoto Shirogane

Situation Quote Audio
Intro Kanji: Hell yeah! Let's get this done!
Naoto:
Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?PS4: Right. Let's show them our strength.
Intro 完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」
直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」
Outro Kanji: Are you hurt, Naoto?
Naoto: Don't worry. Everything went as planned.
Outro 完二「直斗 怪我はねぇかよ」
直斗「心配はありません 想定通りです」

Carmine

Situation Quote Audio
Intro Kanji: Hey, punk! Once we're done here, I'll take YOU on!
Carmine: Fine. Let's get this trash out of the way.
Intro 完二「よおオメー アイツら倒したら相手してやんぜ」
カーマイン「いいねぇ さっさと終わらせるとすっか」
Outro Kanji: A hundred years too soon. Try harder!
Carmine: We'd never lose to garbage like you.
Outro 完二「百年早え 出直して来いや」
カーマイン「テメェら雑魚に負けるなんざ一生ありえるかよ」

Hilda

Situation Quote Audio
Intro Hilda: Let's go, little boy.
Kanji: Wha-- Don't treat me like some brat!
Intro ヒルダ「さ 行くわよ坊や」
完二「なっ……ガキ扱いすんじゃねぇゴラァ!」
Outro Hilda: Ahahaha! You broke so beautifully!
Kanji: Y-You're a lot scarier than you look...
Outro ヒルダ「あっは! バラバラよ バッラバラァ!」
完二「な なんかおっかねぇな……アンタ……」

Yang Xiao Long

Situation Quote Audio
Intro Kanji: In a fight, the first to flinch loses. Time to get fired up!
Yang: Heh, guess that means I won't lose! This'll be easy.
Intro 完二「喧嘩っつーのはビビったやつが負けんだ 気合入れんぞ!」
ヤン「へぇ なら私は負けないってことじゃん 楽勝楽勝♪」
Outro Kanji: Feh, that was weak. Is that all?
Yang: Shoulda taken us seriously.
Outro 完二「ケッ くだらねぇ こんなもんかよ」
ヤン「あんまり私ら舐めないでよね」

Victory Screen

Situation Quote Audio
Generic Hell yeah! We win! You punks don't even compare.
Generic っしゃあ! 俺らの勝ちだ! てめぇらとじゃ、気合の入り方が違げーんだよ!
Generic Fight me again when you've got the guts. I'll be ready.
Generic やる気があんならまたいつでも来い、相手になってやるぜ。
Generic Hm? We done? Then I'm headin' home. Gotta finish up this doll I'm-- Wha!? You didn't hear SHIT!
Generic あ、終わりか? なら帰らせてもらうぜ。 今日やっと新作のあみぐるみが……あ!? 何聞いてんだオラァ!
Generic Hey, we're pretty good together. So, uh... y'know... Let's do it again.
Generic オメーら、なかなかやるじゃねえか。 だからその、なんだ……次がありゃまたやろうぜ。
Generic Tch, c'mon! Fight for real! I know this isn't all you got, so show me!
Generic チッ、根性見せやがれ! テメーはまだまだやれんじゃねえのか!? 失望させてんじゃねえぞコラァ!
Partner with Iron Tager Tager: It appears my calculations were incorrect. Such is the price of mistaking recklessness for bravery.
Kanji: But hey, it was a good time, right? Hey! Brush up your skills and face us again!
Partner with Iron Tager テイガー「どうやら、互いの力量差を見誤ったようだな。 それが、勇猛と蛮勇を履き違えた結果だ。」
完二「ま、そんでも嫌いじゃねえけどな。 もうちっと腕磨いて来いや!」
Partner with Azrael Azrael: Heh heh heh... Good. Your struggle satisfies my hunger... But I'm not done eating yet... More! Give me MORE!
Kanji: Damn, this dude's crazy... Just don't get any innocent people involved, okay?
Partner with Azrael アズラエル「ククク……いいぞ、『闘争』が飢えを満たしていく。 もっとだ……俺はまだ喰らえるぞ!!」
完二「ったく、あぶねーヤローだなあ。 関係ねーやつ巻き込むんじゃねぇぞ?」
Partner with Celica A. Mercury Celica: It's good that you have so much energy, but you can't just go around picking fights with everybody! If someone gets injured, it hurts both of your hearts.
Kanji: Right... I guess... (What do I even say to that...?)
Partner with Celica A. Mercury セリカ「元気なのはいいことだけど、喧嘩は駄目だよ。 怪我をしたら、相手も自分も痛いんだからね。」
完二「うっす……なんか、逆らえねぇ……」
Partner with Jubei Kanji: ...Er, uh, hey. Can I ask you a little favor? Can I...squeeze you? Just once? You look so fluffy, that fur is just calling my name!
Jubei: Sorry, you're gonna wanna ask somebody else. But if ya really wanna, er, squeeze me, you've gotta surpass me first.
Partner with Jubei 完二「……あのよ。ちっとばっかし頼みがあるんだが。 一度だけでいい。モフらせてくんねぇか! その毛並みが、俺をよお……!」
獣兵衛「悪いが他を当たってくれ。 どうしてもと言うのならば、この俺を超えて見せろ。」
Partner with Yu Narukami Yu: You've gotten strong, Kanji.
Kanji: Hell yeah! It's a real honor to hear that from you, Senpai. I'm gonna keep trying to do better and better.
Partner with Yu Narukami 悠「強くなったな……完二。」
完二「うっす! 先輩にそう言ってもらえるなんて光栄っス! もっともっと! 上目指して行きますよオレぁ!」
Partner with Yosuke Hanamura Kanji: Hey, Hanamura-senpai, you're hurt. Here, I'll lend you my shoulder. Just relax and lean on me.
Yosuke: Whoa, nope, I'm A-okay. Seriously, I'm good. I appreciate the gesture, but I can walk on my--ow!
Partner with Yosuke Hanamura 完二「てか花村先輩、怪我してるじゃないですか。 肩貸すっスよ? 無理せずもっと俺に体預けてくださいって。」
陽介「いや、遠慮しとくわ。……って、ちょっ!? マジだから! マジで気持ちだけ受け取っとくからやめろっつの!」
Partner with Yukiko Amagi Kanji: Senpai, I'm sorry. I underestimated you, and belittled your resolve... If you want to slap me now, I won't complain!
Yukiko: Oh, I hardly noticed... But if that's what you want, Kanji-kun... Is a punch okay? ...It will only take one.
Partner with Yukiko Amagi 完二「先輩、すんませんした! 自分、先輩の覚悟侮ってて……ひっぱたかれても文句言えねえっス!」
雪子「え、気にしてないけど、完二くんの気が済むならそれでいいよ? ……グーでいいかな? 一撃で仕留めてあげるね。」
Partner with Naoto Shirogane Naoto: Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match.
Kanji: Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way!
Partner with Naoto Shirogane 直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」
完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」
Partner with Carmine Kanji: Heh, you wanna go? Then let's go! I can take everything you've got to give!
Carmine: Th-The hell...? I don't like the sound of that... Look, I'm not interested in...whatever the hell this is. Go do that shit on your own time.
Partner with Carmine 完二「ヘッ、じゃあやるかよ? 来いやオラァ! オメーの気持ち、俺が全部受け止めてやんぜ!」
カーマイン「ん、んだよお前……なんか気持ちわりいな。 俺にはそういう趣味はねーんだ。勝手に一人でやってろや。」
Partner with Hilda Hilda: Well done. You're not half bad, little boy. But if you really want to be a man, why not come serve me?
Kanji: Y-Yeah, that's a hard no from me! I don't even wanna think of what might happen if I said yes...
Partner with Hilda ヒルダ「ナルホドねぇ……アナタ中々悪くないわよ、坊や。 精々アタシに尽くしなさいな、男を磨いてア・ゲ・ル♪」
完二「なっ……なに言ってんだゴラァ! アンタみてぇな、得体の知れねぇヤツの言いなりにはならねぇぜ!」
Partner with Yang Xiao Long Yang: Oof, yikes. You really chose the wrong opponents. But I guess you did alright, all things considered.
Kanji: If you can work up the guts, we're always ready for a rematch! We'll take you head on!
Partner with Yang Xiao Long ヤン「残~念~。喧嘩を売った相手が悪かったね。 でもまぁまぁイケてたんじゃない? わりと。」
完二「根性あんならいつでもこいや。 俺らは逃げも隠れもしねぇからよ。」

Gallery

Main Illustration

Gameplay

Promotional

BlazBlue Radio

DLC Icons

Icons

Trivia

  • Kanji & Take-Mikazuchi's alternate palette references include the following:
    • Akihiko Sanada (Persona series)
    • Iron Tager
    • Baofu & Odysseus (Persona series)
    • Gordeau & Chaos (Under Night In-Birth series)
    • Jaune Arc & Pyrrha Nikos (RWBY series)
    • Yusuke Kitagawa & Goemon (Persona series)

External Links

References

  1. 1.0 1.1 BlazBlue: Cross Tag Battle, Character Introduction Trailer #6
  2. NicoNico, Arc System Works Official Video Channel, "BlazBlue: Cross Tag Battle" Character Introduction PV #6
  3. BlazBlue: Cross Tag Battle, Characters, Kanji Tatsumi