More actions
AzureFlamez (talk | contribs) (→Quotes) |
|||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
| nameAlt = | | nameAlt = | ||
| image =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Main.png|300px]] | | image =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Kanji Tatsumi Main.png|300px]] | ||
| voice =[[wikipedia:Tomokazu Seki|Tomokazu | | voice =[[wikipedia:Tomokazu Seki|SEKI Tomokazu]] (Japanese)<br>[[wikipedia:Matthew Mercer|Matthew Mercer]] (English) | ||
| name =Kanji Tatsumi | | name =Kanji Tatsumi | ||
| Titles =The Bloodcurdling Beefcake Emperor<ref name="BBTAG-intro-6"/> (戦慄のガチムチ皇帝)<ref name="BBTAG-JP-intro-6"/> | | Titles =The Bloodcurdling Beefcake Emperor<ref name="BBTAG-intro-6"/> (戦慄のガチムチ皇帝)<ref name="BBTAG-JP-intro-6"/> | ||
Line 181: | Line 181: | ||
File:BBTAG PKA Palette 20.png|20 | File:BBTAG PKA Palette 20.png|20 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Quotes== | |||
===Battle=== | |||
====Solo Actions==== | |||
=====Normals===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=8 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 1 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=10 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Smart Combo 2 | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Clash (Connect) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Specials===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=6 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Distortions===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Astral===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation= | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====System Mechanics===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Resonance Blaze | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Throw | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Throw Whiff | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Whiff | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Throw Break | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Break | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Throw Escape | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Reject Guard | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=8 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Taking Damage | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Ground Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Ground Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Neutral) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Forward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Forward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Backward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Aerial Ukemi (Backward) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Other===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Idle | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Idle | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Combo (6k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Combo (6k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Combo (8k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Combo (8k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Combo (10k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Combo (10k Damage) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Transitions===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=16 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Hah! If you got a problem, I'll take you down, too! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=オラァ!んだよ 文句あんなら相手になんぜ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Shyeah! You're about to have your ass kicked by a real man! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=っしゃあ!漢 巽完二 やってやんぜコラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Hah! I ain't holdin' back! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ハン!手加減なんざ できねえからな! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Yeah, I'll take you on... But next time you want to challenge a man to a fight, look him in the eye! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=心意気だけは買ってやるがよ 相手見て喧嘩売れコラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Quit your yappin' and come fight me! Let's go! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ぐだぐだ言ってねぇでかかってこい!やってやんぜ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Ohhhh, it's on. You better not regret this! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=上等だ 後悔すんじゃねえぞコラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Alright! Let's show 'em what we're made of! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=っしゃ!ヤツらに俺らの根性見せてやろうぜ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=Just kick back and watch... I'll take care of these bozos! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=オメーはそこで見てろ あいつらは俺がぶっとばす! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=8 | |||
|situation=Outro | |||
|text=You see now? You picked the wrong guy to fight! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=相手見ろよ 舐めてんじゃねえぞコラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=Is that the best you got? Pft, what a letdown. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=その程度かよ……けっ 期待して損したぜ | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=Hey! You got a staring problem? | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=あ?見せもんじゃねえぞゴラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=Too easy! That's why you don't mess with Kanji Tatsumi! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=楽勝だぜ!漢 巽完二 なめんなコラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=Get up! I ain't done with you yet! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=立てや まだ終わりじゃねぇぞ | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=Tch. That's what you get for being lazy. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Outro | |||
|text=チッ もたもたしてっからだろ | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=Tch... Whatever... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=チッ ツマンネ…… | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=The hell, man... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Time Up Defeat | |||
|text=んだよ ったく…… | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====Partner Actions==== | |||
=====Partner Swap===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Duo Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Skill Change | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Burst | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner Defeat | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Assists===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Distortion Skill Duo (x) | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Cross Combo | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
=====Assist Calls===== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Teddie]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Aegis]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Elizabeth]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Elizabeth]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Elizabeth]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Elizabeth]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Labrys]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]] | |||
|text= | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
===Interactions=== | |||
====Generic==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=4 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=We won! Now, show us what you're REALLY made of! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=俺たちの勝ちだぜ!てめぇらも根性みせろや! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=Heh, not bad! Almost gave me the shivers! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro with partner | |||
|text=ヘッ やるじゃねえか ちょっとばっかしシビレたぜ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Iron Tager]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Tager:''' The difference in our power is... Hmm... We'll have to be careful.<br>'''Kanji:''' Heh, don't sweat the small stuff. We've just gotta win, right? Easy! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=テイガー「彼我の戦力差は…… 成程 油断ならんな」<br>完二「ヘッ ごちゃごちゃ言うな 勝てばいいんだよ 勝てば!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Tager:''' You're a second rate soldier.<br>'''Kanji:''' {{tt|Yeah. And what's a second rate soldier to a first rate man?|'''PS4:''' Looks like we just muscled our way through.}} | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=テイガー「戦士としては二流だな」<br>完二「ま 俺らの「漢」が勝ってたっつー感じだな」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Azrael]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' Don't you dare hold back! A real man goes all out!<br>'''Azrael:''' Depends on the prey. It's hardly any fun if you break 'em too quickly. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「手ぇ抜くんじゃねぇぞ 漢なら全力で行くっきゃねぇ!」<br>アズラエル「それは餌次第だ 簡単に壊してしまっては興醒めだからな」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Azrael:''' Weaklings like you aren't worth listening to!<br>'''Kanji:''' Heh, see ya! Men speak with their fists! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=アズラエル「弱者の戯言など 聞くに堪えん」<br>完二「ヘッ あばよ!漢なら拳で語りな!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Celica A. Mercury]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' Bring it! I'll kick BOTH your asses!<br>'''Celica:''' No fighting! Stop them, Minerva! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「おらぁ かかってきやがれ!」<br>セリカ「喧嘩は駄目だよ! お願い ミネルヴァ!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Celica:''' And that's why fighting is bad. Understand?<br>'''Kanji:''' Y-Yes, ma'am... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=セリカ「もう あんまり危ないことしちゃだめだからね?」<br>完二「う うっす……」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Jubei]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' You don't wanna get hurt. Just leave this one to me.<br>'''Jubei:''' Hah, don't count me out yet, whippersnapper. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「怪我すんじゃねぇぞ ここは俺に任せな」<br>獣兵衛「見縊るな まだまだ若いモンには遅れをとらんぞ」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Jubei:''' That's the end of that. Take stock of your abilities.<br>'''Kanji:''' Aw man... I just... I just wanna pet him... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=獣兵衛「幕引きだ 己の力量を 今一度見つめ直すといい」<br>完二「おお……たまらねえ……さ 触りてえ……」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Yu Narukami]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' Okay! Just watch, Senpai! Kanji Tatsumi's about to fight like a man!<br>'''Yu:''' Good. I'll try to keep up! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「うっす!先輩 見ててください!漢 巽完二の本気ってやつを!!」<br>悠「ああ 俺も負けてはいられないな!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Kanji:''' Hey, Senpai! I really think battle is--<br>'''Yu:''' Heh. The heart of manliness...right?<br>'''Kanji:''' Yeah, yeah! Nice, Senpai! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=完二「なあ 先輩!やっぱ戦いってヤツぁ……!」<br>悠「フッ 漢の花道……というところか?」<br>完二「それそれ!流石ッスね 先輩!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Yosuke Hanamura]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Yosuke:''' Alright, don't get too fired up, okay? Just stay cool. You cool?<br>'''Kanji:''' Heh, how could I call myself a real man if this DIDN'T get me fired up? Bring it on! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=陽介「っし 熱くなりすぎんなよ?クールに行こうぜ クールにさ」<br>完二「ヘッ ここで熱くならなきゃ漢じゃねーっしょ!かかってこいや!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Kanji:''' Damn, you've really got some guts.<br>'''Yosuke:''' {{tt|But, I guess we've still got a little bit of strength on ya.|'''PS4:''' But, I guess we're just a little bit stronger.}} | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=完二「ったく 意外と根性ある奴らだったぜ」<br>陽介「ま それでも俺達の方がちっとは強かったみてーだけどな!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Yukiko Amagi]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' {{tt|Stay back, Senpai. I can take these losers. You just stay safe.|'''PS4:''' Stay back, Senpai. I can handle these losers.}}<br>'''Yukiko:''' {{tt|No Thank you. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.|'''PS4:''' Thank you, but no. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.}} | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「うす 天城先輩下がっててください オレが何とかするっス」<br>雪子「ううん ありがとう でも私も戦う もう守られるだけの私じゃないから」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Yukiko:''' Sorry... I lost my temper and sort of scorched them...<br>'''Kanji:''' Amagi-senpai... You're pretty scary... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=雪子「ごめん……ムキになって燃やし過ぎちゃった」<br>完二「天城先輩……おっかねっす……」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Naoto Shirogane]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' Hell yeah! Let's get this done!<br>'''Naoto:''' {{tt|Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?|'''PS4:''' Right. Let's show them our strength.}} | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」<br>直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Kanji:''' Are you hurt, Naoto?<br>'''Naoto:''' Don't worry. Everything went as planned. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=完二「直斗 怪我はねぇかよ」<br>直斗「心配はありません 想定通りです」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Carmine]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' Hey, punk! Once we're done here, I'll take YOU on!<br>'''Carmine:''' Fine. Let's get this trash out of the way. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「よおオメー アイツら倒したら相手してやんぜ」<br>カーマイン「いいねぇ さっさと終わらせるとすっか」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Kanji:''' A hundred years too soon. Try harder!<br>'''Carmine:''' We'd never lose to garbage like you. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=完二「百年早え 出直して来いや」<br>カーマイン「テメェら雑魚に負けるなんざ一生ありえるかよ」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Hilda]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Hilda:''' Let's go, little boy.<br>'''Kanji:''' Wha-- Don't treat me like some brat! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=ヒルダ「さ 行くわよ坊や」<br>完二「なっ……ガキ扱いすんじゃねぇゴラァ!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Hilda:''' Ahahaha! You broke so beautifully!<br>'''Kanji:''' Y-You're a lot scarier than you look... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=ヒルダ「あっは! バラバラよ バッラバラァ!」<br>完二「な なんかおっかねぇな……アンタ……」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
====[[Yang Xiao Long]]==== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Intro | |||
|text='''Kanji:''' In a fight, the first to flinch loses. Time to get fired up!<br>'''Yang:''' Heh, guess that means I won't lose! This'll be easy. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Intro | |||
|text=完二「喧嘩っつーのはビビったやつが負けんだ 気合入れんぞ!」<br>ヤン「へぇ なら私は負けないってことじゃん 楽勝楽勝♪」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Outro | |||
|text='''Kanji:''' Feh, that was weak. Is that all?<br>'''Yang:''' Shoulda taken us seriously. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Outro | |||
|text=完二「ケッ くだらねぇ こんなもんかよ」<br>ヤン「あんまり私ら舐めないでよね」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
===Victory Screen=== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=10 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Hell yeah! We win! You punks don't even compare. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=っしゃあ! 俺らの勝ちだ! てめぇらとじゃ、気合の入り方が違げーんだよ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Fight me again when you've got the guts. I'll be ready. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=やる気があんならまたいつでも来い、相手になってやるぜ。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Hm? We done? Then I'm headin' home. Gotta finish up this doll I'm-- Wha!? You didn't hear SHIT! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=あ、終わりか? なら帰らせてもらうぜ。 今日やっと新作のあみぐるみが……あ!? 何聞いてんだオラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Hey, we're pretty good together. So, uh... y'know... Let's do it again. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=オメーら、なかなかやるじゃねえか。 だからその、なんだ……次がありゃまたやろうぜ。 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=Tch, c'mon! Fight for real! I know this isn't all you got, so show me! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Generic | |||
|text=チッ、根性見せやがれ! テメーはまだまだやれんじゃねえのか!? 失望させてんじゃねえぞコラァ! | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Iron Tager]] | |||
|text='''Tager:''' It appears my calculations were incorrect. Such is the price of mistaking recklessness for bravery.<br>'''Kanji:''' But hey, it was a good time, right? Hey! Brush up your skills and face us again! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Iron Tager]] | |||
|text=テイガー「どうやら、互いの力量差を見誤ったようだな。 それが、勇猛と蛮勇を履き違えた結果だ。」<br>完二「ま、そんでも嫌いじゃねえけどな。 もうちっと腕磨いて来いや!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Azrael]] | |||
|text='''Azrael:''' Heh heh heh... Good. Your struggle satisfies my hunger... But I'm not done eating yet... More! Give me MORE!<br>'''Kanji:''' Damn, this dude's crazy... Just don't get any innocent people involved, okay? | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Azrael]] | |||
|text=アズラエル「ククク……いいぞ、『闘争』が飢えを満たしていく。 もっとだ……俺はまだ喰らえるぞ!!」<br>完二「ったく、あぶねーヤローだなあ。 関係ねーやつ巻き込むんじゃねぇぞ?」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]] | |||
|text='''Celica:''' It's good that you have so much energy, but you can't just go around picking fights with everybody! If someone gets injured, it hurts both of your hearts.<br>'''Kanji:''' Right... I guess... (What do I even say to that...?) | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]] | |||
|text=セリカ「元気なのはいいことだけど、喧嘩は駄目だよ。 怪我をしたら、相手も自分も痛いんだからね。」<br>完二「うっす……なんか、逆らえねぇ……」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Jubei]] | |||
|text='''Kanji:''' ...Er, uh, hey. Can I ask you a little favor? Can I...squeeze you? Just once? You look so fluffy, that fur is just calling my name!<br>'''Jubei:''' Sorry, you're gonna wanna ask somebody else. But if ya really wanna, er, squeeze me, you've gotta surpass me first. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Jubei]] | |||
|text=完二「……あのよ。ちっとばっかし頼みがあるんだが。 一度だけでいい。モフらせてくんねぇか! その毛並みが、俺をよお……!」<br>獣兵衛「悪いが他を当たってくれ。 どうしてもと言うのならば、この俺を超えて見せろ。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text='''Yu:''' You've gotten strong, Kanji.<br>'''Kanji:''' Hell yeah! It's a real honor to hear that from you, Senpai. I'm gonna keep trying to do better and better. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yu Narukami]] | |||
|text=悠「強くなったな……完二。」<br>完二「うっす! 先輩にそう言ってもらえるなんて光栄っス! もっともっと! 上目指して行きますよオレぁ!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text='''Kanji:''' Hey, Hanamura-senpai, you're hurt. Here, I'll lend you my shoulder. Just relax and lean on me.<br>'''Yosuke:''' Whoa, nope, I'm A-okay. Seriously, I'm good. I appreciate the gesture, but I can walk on my--ow! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] | |||
|text=完二「てか花村先輩、怪我してるじゃないですか。 肩貸すっスよ? 無理せずもっと俺に体預けてくださいって。」<br>陽介「いや、遠慮しとくわ。……って、ちょっ!? マジだから! マジで気持ちだけ受け取っとくからやめろっつの!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text='''Kanji:''' Senpai, I'm sorry. I underestimated you, and belittled your resolve... If you want to slap me now, I won't complain!<br>'''Yukiko:''' Oh, I hardly noticed... But if that's what you want, Kanji-kun... Is a punch okay? ...It will only take one. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] | |||
|text=完二「先輩、すんませんした! 自分、先輩の覚悟侮ってて……ひっぱたかれても文句言えねえっス!」<br>雪子「え、気にしてないけど、完二くんの気が済むならそれでいいよ? ……グーでいいかな? 一撃で仕留めてあげるね。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text='''Naoto:''' Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match.<br>'''Kanji:''' Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]] | |||
|text=直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」<br>完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Carmine]] | |||
|text='''Kanji:''' Heh, you wanna go? Then let's go! I can take everything you've got to give!<br>'''Carmine:''' Th-The hell...? I don't like the sound of that... Look, I'm not interested in...whatever the hell this is. Go do that shit on your own time. | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Carmine]] | |||
|text=完二「ヘッ、じゃあやるかよ? 来いやオラァ! オメーの気持ち、俺が全部受け止めてやんぜ!」<br>カーマイン「ん、んだよお前……なんか気持ちわりいな。 俺にはそういう趣味はねーんだ。勝手に一人でやってろや。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Hilda]] | |||
|text='''Hilda:''' Well done. You're not half bad, little boy. But if you really want to be a man, why not come serve me?<br>'''Kanji:''' Y-Yeah, that's a hard no from me! I don't even wanna think of what might happen if I said yes... | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Hilda]] | |||
|text=ヒルダ「ナルホドねぇ……アナタ中々悪くないわよ、坊や。 精々アタシに尽くしなさいな、男を磨いてア・ゲ・ル♪」<br>完二「なっ……なに言ってんだゴラァ! アンタみてぇな、得体の知れねぇヤツの言いなりにはならねぇぜ!」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]] | |||
|text='''Yang:''' Oof, yikes. You really chose the wrong opponents. But I guess you did alright, all things considered.<br>'''Kanji:''' If you can work up the guts, we're always ready for a rematch! We'll take you head on! | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]] | |||
|text=ヤン「残~念~。喧嘩を売った相手が悪かったね。 でもまぁまぁイケてたんじゃない? わりと。」<br>完二「根性あんならいつでもこいや。 俺らは逃げも隠れもしねぇからよ。」 | |||
|audio= | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
==Gallery== | ==Gallery== |
Latest revision as of 19:24, 30 August 2024
Hah! If you got a problem, I'll take you down, too!
Just kick back and watch... I'll take care of these bozos![1]
Name |
Kanji Tatsumi |
---|---|
Voice Actors |
SEKI Tomokazu (Japanese) |
Character Titles | |
Character Themes | |
A Pure-Hearted Beast |
Yu's underclassman by one year. Although a notorious delinquent and feared by many, he's actually honest and sincere. His skill in handicrafts and especially in sewing contrasts heavily with his outward appearance. His Persona is Takemikazuchi.
From throws into direct attacks, he's a close-range power type character. The might of his Distortion Skill Burn To A Crisp! is absolute! [3]
Command Lists
KVO x TSB 2018
Name | Command |
---|---|
Smart Combo | |
Smart Combo 1 | A · A · A · A |
Smart Combo 2 | ← + A · ← + A · ← + A · ← + A |
Smart Combo 3 | B · B (Steps 1, 2 are delayable) |
Smart Combo 4 | Midair A · A |
Special | |
Special 1 | ← + A |
Special 2 | Jump C (hold) |
Reversal Action | |
What A Pain! うざってぇ Uzattē |
A · D simultaneously |
Skill | |
Cruel Attack バスタアタック Basuta Atakku |
↓↘→ + A or B (midair also) |
→ ① Bet Ya Can't Take This! Taetemiyagare! |
↓↙← + A or B or C during grounded B version of Cruel Attack |
① This'll Hurt! Kushizashidā! |
↓↙← + A |
① Gotcha! 掴めっ! Tsukame |
↓↙← + B |
① Bet Ya Can't Take This! 耐えてみやがれ! Taetemiyagare! |
Midair ↓↙← + A or B |
Added Cruel Attack 追加バスタアタック Tsuika Basuta Atakku |
Crouching C or A or B or C during ① |
Extra Skill (Takes 1 skill gauge) | |
EX Cruel Attack EX バスタアタック EX Basuta Atakku |
↓↘→ + C (midair also) |
→ ① Bet Ya Can't Take This! 耐えてみやがれ! Taetemiyagare! |
↓↙← + A or B or C during grounded EX Cruel Attack |
① This'll Hurt! 串刺しだぁ! Kushizashidā! |
←↙↓ + C |
① Gotcha! 耐えてみやがれ! Taetemiyagare! |
Midair ↓↙← + C |
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge) | |
Ass Whoopin', Tatsumi-Style 巽流ケンカ殺法 Tatsumi-ryū Kenka Sappō |
↓↘→ + B · C simultaneously |
Burn To A Crisp! 黒焦げだぁぁ! Kurokogedā! |
←↙↓ + B · C simultaneously |
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge) | |
Ass Whoopin', Tatsumi-Style 巽流ケンカ殺法 Tatsumi-ryū Kenka Sappō |
P during the main character's Distortion Skill |
Palettes
08
Akihiko Sanada
(Persona 3)11
Gordeau and Chaos
(Under Night In-Birth)
Quotes
Battle
Solo Actions
Normals
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Smart Combo 1 | ||
Smart Combo 2 | ||
Clash | ||
Clash (Connect) | ||
Specials
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Astral
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
System Mechanics
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Resonance Blaze | ||
Throw | ||
Throw Whiff | ||
Throw Break | ||
Throw Escape | ||
Guard | ||
Reject Guard | ||
Taking Damage | ||
Ground Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Forward) | ||
Aerial Ukemi (Backward) | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Idle | ||
Combo (6k Damage) | ||
Combo (8k Damage) | ||
Combo (10k Damage) | ||
Transitions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Hah! If you got a problem, I'll take you down, too! | |
オラァ!んだよ 文句あんなら相手になんぜ! | ||
Shyeah! You're about to have your ass kicked by a real man! | ||
っしゃあ!漢 巽完二 やってやんぜコラァ! | ||
Hah! I ain't holdin' back! | ||
ハン!手加減なんざ できねえからな! | ||
Yeah, I'll take you on... But next time you want to challenge a man to a fight, look him in the eye! | ||
心意気だけは買ってやるがよ 相手見て喧嘩売れコラァ! | ||
Quit your yappin' and come fight me! Let's go! | ||
ぐだぐだ言ってねぇでかかってこい!やってやんぜ! | ||
Ohhhh, it's on. You better not regret this! | ||
上等だ 後悔すんじゃねえぞコラァ! | ||
Alright! Let's show 'em what we're made of! | ||
っしゃ!ヤツらに俺らの根性見せてやろうぜ! | ||
Just kick back and watch... I'll take care of these bozos! | ||
オメーはそこで見てろ あいつらは俺がぶっとばす! | ||
Outro | You see now? You picked the wrong guy to fight! | |
相手見ろよ 舐めてんじゃねえぞコラァ! | ||
Is that the best you got? Pft, what a letdown. | ||
その程度かよ……けっ 期待して損したぜ | ||
Hey! You got a staring problem? | ||
あ?見せもんじゃねえぞゴラァ! | ||
Too easy! That's why you don't mess with Kanji Tatsumi! | ||
楽勝だぜ!漢 巽完二 なめんなコラァ! | ||
Time Up Outro | Get up! I ain't done with you yet! | |
立てや まだ終わりじゃねぇぞ | ||
Tch. That's what you get for being lazy. | ||
チッ もたもたしてっからだろ | ||
Defeat | ||
Time Up Defeat | Tch... Whatever... | |
チッ ツマンネ…… | ||
The hell, man... | ||
んだよ ったく…… |
Partner Actions
Partner Swap
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Duo Change | ||
Partner Skill Change | ||
Cross Burst | ||
Partner Defeat | ||
Assists
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortion Skill Duo (x) | ||
Cross Combo | ||
Assist Calls
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | ||
Partner with Yu Narukami | ||
Partner with Yosuke Hanamura | ||
Partner with Chie Satonaka | ||
Partner with Yukiko Amagi | ||
Partner with Teddie | ||
Partner with Naoto Shirogane | ||
Partner with Mitsuru Kirijo | ||
Partner with Akihiko Sanada | ||
Partner with Aegis | ||
Partner with Elizabeth | ||
Partner with Labrys | ||
Partner with Tohru Adachi | ||
Interactions
Generic
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Outro with partner | We won! Now, show us what you're REALLY made of! | |
俺たちの勝ちだぜ!てめぇらも根性みせろや! | ||
Heh, not bad! Almost gave me the shivers! | ||
ヘッ やるじゃねえか ちょっとばっかしシビレたぜ! |
Iron Tager
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Tager: The difference in our power is... Hmm... We'll have to be careful. Kanji: Heh, don't sweat the small stuff. We've just gotta win, right? Easy! |
|
テイガー「彼我の戦力差は…… 成程 油断ならんな」 完二「ヘッ ごちゃごちゃ言うな 勝てばいいんだよ 勝てば!」 |
||
Outro | Tager: You're a second rate soldier. Kanji: Yeah. And what's a second rate soldier to a first rate man?PS4: Looks like we just muscled our way through. |
|
テイガー「戦士としては二流だな」 完二「ま 俺らの「漢」が勝ってたっつー感じだな」 |
Azrael
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: Don't you dare hold back! A real man goes all out! Azrael: Depends on the prey. It's hardly any fun if you break 'em too quickly. |
|
完二「手ぇ抜くんじゃねぇぞ 漢なら全力で行くっきゃねぇ!」 アズラエル「それは餌次第だ 簡単に壊してしまっては興醒めだからな」 |
||
Outro | Azrael: Weaklings like you aren't worth listening to! Kanji: Heh, see ya! Men speak with their fists! |
|
アズラエル「弱者の戯言など 聞くに堪えん」 完二「ヘッ あばよ!漢なら拳で語りな!」 |
Celica A. Mercury
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: Bring it! I'll kick BOTH your asses! Celica: No fighting! Stop them, Minerva! |
|
完二「おらぁ かかってきやがれ!」 セリカ「喧嘩は駄目だよ! お願い ミネルヴァ!」 |
||
Outro | Celica: And that's why fighting is bad. Understand? Kanji: Y-Yes, ma'am... |
|
セリカ「もう あんまり危ないことしちゃだめだからね?」 完二「う うっす……」 |
Jubei
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: You don't wanna get hurt. Just leave this one to me. Jubei: Hah, don't count me out yet, whippersnapper. |
|
完二「怪我すんじゃねぇぞ ここは俺に任せな」 獣兵衛「見縊るな まだまだ若いモンには遅れをとらんぞ」 |
||
Outro | Jubei: That's the end of that. Take stock of your abilities. Kanji: Aw man... I just... I just wanna pet him... |
|
獣兵衛「幕引きだ 己の力量を 今一度見つめ直すといい」 完二「おお……たまらねえ……さ 触りてえ……」 |
Yu Narukami
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: Okay! Just watch, Senpai! Kanji Tatsumi's about to fight like a man! Yu: Good. I'll try to keep up! |
|
完二「うっす!先輩 見ててください!漢 巽完二の本気ってやつを!!」 悠「ああ 俺も負けてはいられないな!」 |
||
Outro | Kanji: Hey, Senpai! I really think battle is-- Yu: Heh. The heart of manliness...right? Kanji: Yeah, yeah! Nice, Senpai! |
|
完二「なあ 先輩!やっぱ戦いってヤツぁ……!」 悠「フッ 漢の花道……というところか?」 完二「それそれ!流石ッスね 先輩!」 |
Yosuke Hanamura
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Yosuke: Alright, don't get too fired up, okay? Just stay cool. You cool? Kanji: Heh, how could I call myself a real man if this DIDN'T get me fired up? Bring it on! |
|
陽介「っし 熱くなりすぎんなよ?クールに行こうぜ クールにさ」 完二「ヘッ ここで熱くならなきゃ漢じゃねーっしょ!かかってこいや!」 |
||
Outro | Kanji: Damn, you've really got some guts. Yosuke: But, I guess we've still got a little bit of strength on ya.PS4: But, I guess we're just a little bit stronger. |
|
完二「ったく 意外と根性ある奴らだったぜ」 陽介「ま それでも俺達の方がちっとは強かったみてーだけどな!」 |
Yukiko Amagi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: Stay back, Senpai. I can take these losers. You just stay safe.PS4: Stay back, Senpai. I can handle these losers. Yukiko: No Thank you. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore.PS4: Thank you, but no. I'm fighting too. I don't need to be protected anymore. |
|
完二「うす 天城先輩下がっててください オレが何とかするっス」 雪子「ううん ありがとう でも私も戦う もう守られるだけの私じゃないから」 |
||
Outro | Yukiko: Sorry... I lost my temper and sort of scorched them... Kanji: Amagi-senpai... You're pretty scary... |
|
雪子「ごめん……ムキになって燃やし過ぎちゃった」 完二「天城先輩……おっかねっす……」 |
Naoto Shirogane
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: Hell yeah! Let's get this done! Naoto: Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?PS4: Right. Let's show them our strength. |
|
完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」 直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」 |
||
Outro | Kanji: Are you hurt, Naoto? Naoto: Don't worry. Everything went as planned. |
|
完二「直斗 怪我はねぇかよ」 直斗「心配はありません 想定通りです」 |
Carmine
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: Hey, punk! Once we're done here, I'll take YOU on! Carmine: Fine. Let's get this trash out of the way. |
|
完二「よおオメー アイツら倒したら相手してやんぜ」 カーマイン「いいねぇ さっさと終わらせるとすっか」 |
||
Outro | Kanji: A hundred years too soon. Try harder! Carmine: We'd never lose to garbage like you. |
|
完二「百年早え 出直して来いや」 カーマイン「テメェら雑魚に負けるなんざ一生ありえるかよ」 |
Hilda
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Hilda: Let's go, little boy. Kanji: Wha-- Don't treat me like some brat! |
|
ヒルダ「さ 行くわよ坊や」 完二「なっ……ガキ扱いすんじゃねぇゴラァ!」 |
||
Outro | Hilda: Ahahaha! You broke so beautifully! Kanji: Y-You're a lot scarier than you look... |
|
ヒルダ「あっは! バラバラよ バッラバラァ!」 完二「な なんかおっかねぇな……アンタ……」 |
Yang Xiao Long
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Kanji: In a fight, the first to flinch loses. Time to get fired up! Yang: Heh, guess that means I won't lose! This'll be easy. |
|
完二「喧嘩っつーのはビビったやつが負けんだ 気合入れんぞ!」 ヤン「へぇ なら私は負けないってことじゃん 楽勝楽勝♪」 |
||
Outro | Kanji: Feh, that was weak. Is that all? Yang: Shoulda taken us seriously. |
|
完二「ケッ くだらねぇ こんなもんかよ」 ヤン「あんまり私ら舐めないでよね」 |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | Hell yeah! We win! You punks don't even compare. | |
っしゃあ! 俺らの勝ちだ! てめぇらとじゃ、気合の入り方が違げーんだよ! | ||
Fight me again when you've got the guts. I'll be ready. | ||
やる気があんならまたいつでも来い、相手になってやるぜ。 | ||
Hm? We done? Then I'm headin' home. Gotta finish up this doll I'm-- Wha!? You didn't hear SHIT! | ||
あ、終わりか? なら帰らせてもらうぜ。 今日やっと新作のあみぐるみが……あ!? 何聞いてんだオラァ! | ||
Hey, we're pretty good together. So, uh... y'know... Let's do it again. | ||
オメーら、なかなかやるじゃねえか。 だからその、なんだ……次がありゃまたやろうぜ。 | ||
Tch, c'mon! Fight for real! I know this isn't all you got, so show me! | ||
チッ、根性見せやがれ! テメーはまだまだやれんじゃねえのか!? 失望させてんじゃねえぞコラァ! | ||
Partner with Iron Tager | Tager: It appears my calculations were incorrect. Such is the price of mistaking recklessness for bravery. Kanji: But hey, it was a good time, right? Hey! Brush up your skills and face us again! |
|
テイガー「どうやら、互いの力量差を見誤ったようだな。 それが、勇猛と蛮勇を履き違えた結果だ。」 完二「ま、そんでも嫌いじゃねえけどな。 もうちっと腕磨いて来いや!」 |
||
Partner with Azrael | Azrael: Heh heh heh... Good. Your struggle satisfies my hunger... But I'm not done eating yet... More! Give me MORE! Kanji: Damn, this dude's crazy... Just don't get any innocent people involved, okay? |
|
アズラエル「ククク……いいぞ、『闘争』が飢えを満たしていく。 もっとだ……俺はまだ喰らえるぞ!!」 完二「ったく、あぶねーヤローだなあ。 関係ねーやつ巻き込むんじゃねぇぞ?」 |
||
Partner with Celica A. Mercury | Celica: It's good that you have so much energy, but you can't just go around picking fights with everybody! If someone gets injured, it hurts both of your hearts. Kanji: Right... I guess... (What do I even say to that...?) |
|
セリカ「元気なのはいいことだけど、喧嘩は駄目だよ。 怪我をしたら、相手も自分も痛いんだからね。」 完二「うっす……なんか、逆らえねぇ……」 |
||
Partner with Jubei | Kanji: ...Er, uh, hey. Can I ask you a little favor? Can I...squeeze you? Just once? You look so fluffy, that fur is just calling my name! Jubei: Sorry, you're gonna wanna ask somebody else. But if ya really wanna, er, squeeze me, you've gotta surpass me first. |
|
完二「……あのよ。ちっとばっかし頼みがあるんだが。 一度だけでいい。モフらせてくんねぇか! その毛並みが、俺をよお……!」 獣兵衛「悪いが他を当たってくれ。 どうしてもと言うのならば、この俺を超えて見せろ。」 |
||
Partner with Yu Narukami | Yu: You've gotten strong, Kanji. Kanji: Hell yeah! It's a real honor to hear that from you, Senpai. I'm gonna keep trying to do better and better. |
|
悠「強くなったな……完二。」 完二「うっす! 先輩にそう言ってもらえるなんて光栄っス! もっともっと! 上目指して行きますよオレぁ!」 |
||
Partner with Yosuke Hanamura | Kanji: Hey, Hanamura-senpai, you're hurt. Here, I'll lend you my shoulder. Just relax and lean on me. Yosuke: Whoa, nope, I'm A-okay. Seriously, I'm good. I appreciate the gesture, but I can walk on my--ow! |
|
完二「てか花村先輩、怪我してるじゃないですか。 肩貸すっスよ? 無理せずもっと俺に体預けてくださいって。」 陽介「いや、遠慮しとくわ。……って、ちょっ!? マジだから! マジで気持ちだけ受け取っとくからやめろっつの!」 |
||
Partner with Yukiko Amagi | Kanji: Senpai, I'm sorry. I underestimated you, and belittled your resolve... If you want to slap me now, I won't complain! Yukiko: Oh, I hardly noticed... But if that's what you want, Kanji-kun... Is a punch okay? ...It will only take one. |
|
完二「先輩、すんませんした! 自分、先輩の覚悟侮ってて……ひっぱたかれても文句言えねえっス!」 雪子「え、気にしてないけど、完二くんの気が済むならそれでいいよ? ……グーでいいかな? 一撃で仕留めてあげるね。」 |
||
Partner with Naoto Shirogane | Naoto: Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match. Kanji: Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way! |
|
直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」 完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」 |
||
Partner with Carmine | Kanji: Heh, you wanna go? Then let's go! I can take everything you've got to give! Carmine: Th-The hell...? I don't like the sound of that... Look, I'm not interested in...whatever the hell this is. Go do that shit on your own time. |
|
完二「ヘッ、じゃあやるかよ? 来いやオラァ! オメーの気持ち、俺が全部受け止めてやんぜ!」 カーマイン「ん、んだよお前……なんか気持ちわりいな。 俺にはそういう趣味はねーんだ。勝手に一人でやってろや。」 |
||
Partner with Hilda | Hilda: Well done. You're not half bad, little boy. But if you really want to be a man, why not come serve me? Kanji: Y-Yeah, that's a hard no from me! I don't even wanna think of what might happen if I said yes... |
|
ヒルダ「ナルホドねぇ……アナタ中々悪くないわよ、坊や。 精々アタシに尽くしなさいな、男を磨いてア・ゲ・ル♪」 完二「なっ……なに言ってんだゴラァ! アンタみてぇな、得体の知れねぇヤツの言いなりにはならねぇぜ!」 |
||
Partner with Yang Xiao Long | Yang: Oof, yikes. You really chose the wrong opponents. But I guess you did alright, all things considered. Kanji: If you can work up the guts, we're always ready for a rematch! We'll take you head on! |
|
ヤン「残~念~。喧嘩を売った相手が悪かったね。 でもまぁまぁイケてたんじゃない? わりと。」 完二「根性あんならいつでもこいや。 俺らは逃げも隠れもしねぇからよ。」 |
Gallery
Main Illustration
Gameplay
Promotional
BlazBlue Radio
DLC Icons
Icons
Trivia
- Kanji & Take-Mikazuchi's alternate palette references include the following:
- Akihiko Sanada (Persona series)
- Iron Tager
- Baofu & Odysseus (Persona series)
- Gordeau & Chaos (Under Night In-Birth series)
- Jaune Arc & Pyrrha Nikos (RWBY series)
- Yusuke Kitagawa & Goemon (Persona series)
External Links
- BlazBlue Cross Tag Battle Official Website (JP), Kanji Tatsumi
- Megami Tensei Wikia, Kanji Tatsumi
- Twitter, @St1ckBuG, BlazBlue: Cross Tag Battle KVO 2018 Command Lists
References
- ↑ 1.0 1.1 BlazBlue: Cross Tag Battle, Character Introduction Trailer #6
- ↑ NicoNico, Arc System Works Official Video Channel, "BlazBlue: Cross Tag Battle" Character Introduction PV #6
- ↑ BlazBlue: Cross Tag Battle, Characters, Kanji Tatsumi
Characters | |||||
---|---|---|---|---|---|
Playable (C-series) | |||||
BBCT | · · · · · · · · · · · | ||||
BBCS | · · · · · · | ||||
BBCP | · · · · · · · · | ||||
BBCF | · · · · · · · | ||||
Non-playable | |||||
Other (C-series) |
· Edgar and Claire Vermillion · Ellen Nelson · · Four · Francis and Rosenne · · · · · Lao Jiu · · · · Pakumen & Terumen · · · · · · · · Three · · · · Two | ||||
Manga | |||||
Remix Heart | · · · Elina · · Guardian · · · | ||||
Variable Heart | · · · Julian · · | ||||
Novels | |||||
Phase Shift | · · · · · · · · | ||||
Spiral Shift | · | ||||
Bloodedge Experience | · · · · · · · · · · · · · · · | ||||
XBlaze | |||||
Code Embryo | · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · | ||||
Lost Memories | · · · · · · · | ||||
Alternative: Dark War | |||||
BBDW | · · · · · · · · · · |
Crossover Characters | |||||
---|---|---|---|---|---|
Cross Tag Battle | |||||
Persona 4 Arena/ Arena Ultimax |
· · · · · · · · · · · · | ||||
Under Night In-Birth | · · · · · · · · · · · | ||||
RWBY | · · · · | ||||
Arcana Heart | |||||
Senran Kagura | |||||
Akatsuki Blitzkampf | · | ||||
Alternative: Dark War | |||||
Granblue Fantasy | · · |