Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Naoto Shirogane: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 9: Line 9:
| image            =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Naoto Shirogane Main.png|300px]]
| image            =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Naoto Shirogane Main.png|300px]]
| name            =Naoto Shirogane
| name            =Naoto Shirogane
| voice            =[[wikipedia:Romi_Park|Romi Park]] (Japanese)<ref name="Famitsu-0510172018"/><br>Valerie Arem (English)
| voice            =[[wikipedia:Romi_Park|PAKU Romi]] (Japanese)<ref name="Famitsu-0510172018"/><br>Valerie Arem (English)
| Titles          =The 2000-IQ Killjoy Detective<ref name="BBTAG-intro-8"/> (IQ2000のKY探偵)<ref name="BBTAG-JP-intro-8"/>
| Titles          =The 2000-IQ Killjoy Detective<ref name="BBTAG-intro-8"/> (IQ2000のKY探偵)<ref name="BBTAG-JP-intro-8"/>
| Music            =Seeker Of Truth
| Music            =Seeker Of Truth
Line 222: Line 222:
==Combos==
==Combos==
;Tactics Mode
;Tactics Mode
<tabs plain>
<tabber>
<tab name="Numpad Notation">
|-|Numpad Notation=
:''For an explanation of how numpad notation works, see also [http://www.dustloop.com/wiki/index.php/Notation#Numpad_Notation"Numpad Notation" on Dustloop].''
:''For an explanation of how numpad notation works, see also [http://www.dustloop.com/wiki/index.php/Notation#Numpad_Notation"Numpad Notation" on Dustloop].''
# 5AAA > 2C > 236B~A
# 5AAA > 2C > 236B~A
Line 231: Line 231:
# 5AA > 2C > 236C~[A/B]~C > 2B > 236B~A
# 5AA > 2C > 236C~[A/B]~C > 2B > 236B~A
# [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > 5AA > 2C > 214C > 5A > 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.236A > 2B > 236B~A > 236B+C
# [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > 5AA > 2C > 214C > 5A > 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.236A > 2B > 236B~A > 236B+C
</tab>
|-|In-Game Notation=
<tab name="In-Game Notation">
# Standing AAA > Crouching C > ↓↘→ + B~A
# Standing AAA > Crouching C > ↓↘→ + B~A
# Standing AAA > Standing BB > ↓↘→ + B+C
# Standing AAA > Standing BB > ↓↘→ + B+C
Line 239: Line 238:
# Standing AA > Crouching  C > ↓↘→ + C~[A or B (Charge)]~C > Crouching B > ↓↘→ + B~A
# Standing AA > Crouching  C > ↓↘→ + C~[A or B (Charge)]~C > Crouching B > ↓↘→ + B~A
# [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > Standing AA > Crouching C > ←↙↓ + C > Standing A > Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair ↓↘→ + A > Crouching B > ↓↘→ + B~A > ↓↘→ + B + C
# [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > Standing AA > Crouching C > ←↙↓ + C > Standing A > Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair ↓↘→ + A > Crouching B > ↓↘→ + B~A > ↓↘→ + B + C
</tab>
</tabber>
</tabs>
 
==Quotes==
===Battle===
====Solo Actions====
=====Normals=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=10
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Specials=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=6
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Distortions=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw Whiff
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Whiff
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Other=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (6k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (6k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (8k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (8k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (10k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (10k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Transitions=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=16
|situation=Intro
|text=Very well, let's have a fair fight.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=いいですよ お手合わせ願いましょう
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=It's obvious how this will end.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=戦う前から結果は見えていますね
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Resist, and I will not hold back.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=抵抗するなら容赦しませんよ?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=If you want to surrender, now's your chance.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=降参するなら今のうちですが……
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Too bad... I dislike using force, but...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=まいったな……基本 争いごとは得意じゃないんですが
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=I already know your goal.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=わかってますよ あなたの狙い
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Stay calm, and let's use the plan we discussed.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=予定通りの作戦で行きましょう 冷静にです
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=A collaborative battle? Well, I better work hard to not bring shame upon the Shirogane name.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=共闘ですか 白鐘の名にかけて無様な戦いはできませんね
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Outro
|text=Just as predicted. Thank you very much.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=計算通りですね お疲れ様でした
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=You were a little better than I'd assumed.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=あなたの実力 想定よりやや高かったですよ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Brute force alone is not enough to defeat me.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=力押しだけでは僕らを倒すことはできません
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=You can't run from my bullets...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=僕の銃弾からは逃れられませんよ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Time Up Outro
|text=Reason prevails.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=推理の結果です
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=An army of idiots...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=馬鹿軍団ですか?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Time Up Defeat
|text=I misread the situation...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=読みきれなかったとは……
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=What have I done...?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=僕としたことが……
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====Partner Actions====
=====Partner Swap=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Assists=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Assist Calls=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Tohru Adachi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
===Interactions===
====Generic====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Outro with partner
|text=We have a nice rhythm going... I'd say we make a surprisingly good team.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=この調子でいきましょう 僕たち 意外といいチームかもしれませんね
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=Hmm... I've just planned out our next operation. Let's have a strategy meeting later.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=なるほど……次の作戦を思いつきました あとで会議をしましょう
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Noel Vermillion]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Naoto:''' I'll back you up. We need to aproach carefully, but daringly...<br>'''Noel:''' Daringly... Can I even do that?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=直斗「僕がサポートします 慎重かつ大胆に攻めましょう」<br>ノエル「大胆に ですか……私にできるかな?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Noel:''' We won... We really won, Shirogane!<br>'''Naoto:''' Hehe. Of course we did. No need to be so surprised.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ノエル「勝った…勝てましたよ!白鐘さん!」<br>直斗「フフ 当然の結果ですよ 驚くことはありません」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hazama]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Hazama:''' What a headache... Is there any easier way to do this?<br>'''Naoto:''' Hmm... Perhaps we could concoct a low-effort way to defeat them.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ハザマ「面倒ですねぇ 何か楽する方法は無いものでしょうか」<br>直斗「そうですね……最小コストで相手を片付ける とか」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Hazama:''' My fighting wasn't that bad, was it?<br>'''Naoto:''' There's something not quite right about you... Who are you, really?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ハザマ「私の作戦 悪くなかったでしょう?」<br>直斗「顔に似合わずかなり物騒な人ですね……何者です?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Izayoi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Naoto:''' I'll put my life on the line to reveal the truth...<br>'''Izayoi:''' ...And if that truth proves evil, I will punish you in the name of justice!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=直斗「己に賭けて 隠された真実は必ず暴き出し……」<br>イザヨイ「悪ならば 正義の名の下に断罪します!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Naoto Kurogane]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Naoto S.:''' Are you prepared, Naoto-san?<br>'''Naoto K.:''' Hell yeah. Let's get this done, Naoto!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=直斗「準備は良いですか ナオトさん?」<br>ナオト「ああ さっさと片付けようぜ 直斗!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Naoto K.:''' Whew. That should do it, right?<br>'''Naoto S.:''' Another victory for Team Naoto.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ナオト「ふぅ ざっとこんなもんか?」<br>直斗「チーム・ナオトの勝利 ですね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Es]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Es:''' Target threat level updated. We can no longer ignore the danger they pose.<br>'''Naoto:''' Very well. Let's resolve this quickly.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Es「対象の脅威判定更新 これ以上は看過できません」<br>直斗「いいでしょう 事態の解決を急ぎます」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Es:''' Operation complete.<br>'''Naoto:''' I was frankly hoping for more...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Es「作戦行動終了」<br>直斗「案外あっけなかったですね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yu Narukami]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Naoto:''' Hehe, it's odd... I didn't picture the two of us fighting together, Senpai.<br>'''Yu:''' I'm glad we are. Looking forward to your brilliant insights, Naoto!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=直斗「フフ おかしなものです また先輩と一緒に戦えるとは」<br>悠「ああ いつもの閃き 期待してるぞ 直斗」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Yu:''' Wow. They don't call you "Detective Prince" for nothing.<br>'''Naoto:''' Heh, I'm more than just my brain.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=悠「さすがだ 探偵王子の名前は伊達じゃないな」<br>直斗「フフ 僕は頭脳労働だけじゃないですよ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Kanji Tatsumi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Kanji:''' Hell yeah! Let's get this done!<br>'''Naoto:''' {{tt|Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?|'''PS4:''' Right. Let's show them our strength.}}
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」<br>直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Kanji:''' Are you hurt, Naoto?<br>'''Naoto:''' Don't worry. Everything went as planned.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=完二「直斗 怪我はねぇかよ」<br>直斗「心配はありません 想定通りです」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Mitsuru Kirijo]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Mitsuru:''' It seems the usual approach won't cut it. I'm counting on you, Shirogane.<br>'''Naoto:''' Leave it to me. Just follow the plan.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=美鶴「一筋縄では行かなそうだな 頼んだぞ 白鐘君」<br>直斗「任せてください 作戦通りに行きましょう」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Naoto:''' We win... You underestimated us.<br>'''Mitsuru:''' Hmph. We're not so green that we'd miss an opening.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=直斗「勝ちましたか……油断しましたね」<br>美鶴「フン 隙を見逃すほど私達は甘くないぞ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hyde]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Hyde:''' So you think you can control my power?<br>'''Naoto:''' Not an issue. I have a plan.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ハイド「お前に俺の力が制御できるのかよ」<br>直斗「問題ありません 僕に作戦があります」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Hyde:''' We won... What the hell are you?<br>'''Naoto:''' Hehe. Nothing special, just a detective.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ハイド「勝っちまった……お前何者だよ」<br>直斗「フフッ 大それた者じゃありません ただの探偵ですよ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Orie]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Orie:''' On my honor as one of the Licht Kries, I will not allow evil to stand.<br>'''Naoto:''' On my honor as the Detective Prince, I will get the information I need.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=オリエ「『光輪』の名に懸けて 悪を赦すわけにはいきません」<br>直斗「探偵王子の名に賭けて 情報は頂きます」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Orie:''' My interrogation isn't finished yet.<br>'''Naoto:''' And I would not recommend playing dumb.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=オリエ「貴方達にはまだ聞きたいことがあります」<br>直斗「これ以上の抵抗はオススメできませんね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Merkava]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Merkava:''' The humanity within me drives me to take part in this fight.<br>'''Naoto:''' Merkava-san... If there is a human soul within you, I will find it...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=メルカヴァ「己の人の意思をもってこの戦い 臨ませてもらおう」<br>直斗「メルカヴァさん 貴方の中の人の心……見極めさせてもらいます」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Merkava:''' I can contain the urge no longer! Gyyyyyyaaaaaaaaah!<br>'''Naoto:''' So his heart really is human... No, this is--!?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=メルカヴァ「昂ぶりが抑えられぬ……キイィーォオオオオッ!」<br>直斗「やはり心は人間なのか……いや これは……!?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Seth]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Naoto:''' Let's see what you're made of, Assassin.<br>'''Seth:''' How awfully cavalier of you, Detective.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=直斗「お手並み拝見します 暗殺者さん」<br>セト「随分と余裕だな 探偵風情が」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Seth:''' You lack in both strength and speed.<br>'''Naoto:''' And the tactics to make up for them.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=セト「力も速さも落第だ」<br>直斗「ええ 余裕の勝利でしたね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Weiss Schnee]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Naoto:''' {{tt|So, I take it you're the infamous Ice Queen?|'''PS4:''' So, you're the famed Ice Queen...}}<br>'''Weiss:''' Why does everybody call me that?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=直斗「なるほど 貴方が噂のアイスクイーンですか」<br>ワイス「ちょっと! なぜみんなその名で呼びますの!?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Weiss:''' Weiss Schnee. That's the name of the huntress who beat you. Don't forget it!<br>'''Naoto:''' Hmm... She's actually pretty sensitive.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ワイス「ワイス・シュニー 貴方達を倒した者の名前ですわ 覚えておいてちょうだい!」<br>直斗「ああ……意外と繊細な方なんですね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
===Victory Screen===
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=10
|situation=Generic
|text=I suggest you give up. I've done the calculations, and the probability of you winning is, well, nil.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=諦めてください。 どう計算しても僕らに勝つことは不可能です。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Confidence isn't necessarily a bad thing, but it can distract you from calmly assessing the situation.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=自信を持つことは悪いことではありませんが、 時には冷静に、状況を確認した方がいいと思いますよ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=A battle is just like an investigation. It's crucial to examine every clue, consider every variable... When you neglected to do that, you sealed your fate.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=戦いも調査と同様に綿密な情報と確認に基づいて行われます。 その段階を怠ったあなたに勝機はありませんよ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=You're far stronger than I believed. I wouldn't have been able to handle that irregularity on my own, so...thank you, very much.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=予想以上の強さでした。 僕だけだったらイレギュラーに対応できなかった…… ご協力に感謝します。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Collaborating with an ally can make you two or three times stronger... Heh, a short while ago, I never would have imagined saying that.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=仲間と協力することで強さが2倍にも3倍にもなる…… ふふっ、少し前の僕なら考えられないような言葉ですよ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Noel Vermillion]]
|text='''Noel:''' I was going to fight like usual, but your strategy made things so much easier... You're really something, Shirogane.<br>'''Naoto:''' You're too kind. We couldn't have done it without your strength, Noel-san. Now, let us hurry!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Noel Vermillion]]
|text=ノエル「いつも通り戦ったはずなのにこんなに楽に勝てるなんて…… すごい……白鐘さんの言った通り……」<br>直斗「ノエルさんの実力あっての作戦ですよ。 さあ、先を急ぎましょう。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text='''Naoto:''' The way you move and that Ouroboros of yours matches perfectly with my combat style. Hehe. I can't expect anyone will be able to defeat our team.<br>'''Hazama:''' I'd advise you not to be so arrogant. If you keep thinking you're the hunter, you might not notice that you've become the prey.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text=直斗「その身のこなし、僕との相性のいい『ウロボロス』という力。 フフッ、予想通り、我々が組めばすぐに勝てましたね。」<br>ハザマ「あまり人を食ったような態度を取らない方が宜しいかと。 気付いた時には、自分がパックリ食べられちゃったりしますよぅ?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Izayoi]]
|text='''Naoto:''' Those who do not question their sense of justice may well lose their way. You should be careful not to-- No, never mind...<br>'''Izayoi:''' Call it blind faith if you wish, but nothing will stop me from carrying out justice as I determine it.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Izayoi]]
|text=直斗「盲目的に己の正義を信じる人間は、時として道を踏み外します。 くれぐれも貴方は……いえ、やめておきましょう。」<br>イザヨイ「ええ。たとえ貴方の目に盲目的に映ろうと、 私は私の正義を信じ、貫くまでです。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Naoto Kurogane]]
|text='''Naoto S.:''' That turned out even better than I expected. I can always count on you, Naoto-san.<br>'''Naoto K.:''' Aww, c'mon. It was all because of your great strategy, Naoto! Huh. Ever think about switching to last names?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Kurogane]]
|text=直斗「予想以上の戦果です。 やはり貴方は頼りになりますね、ナオトさん。」<br>ナオト「何言ってんだ、お前の作戦あってこそだぜ、直斗! って、何か微妙にややこしいな、このやりとり……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Es]]
|text='''Es:''' I have determined that your nickname, "Killjoy Detective" doesn't suit you. On the contrary, you develop strategies that make combat more enjoyable for all involved. Where did this nickname come from?<br>'''Naoto:''' I swear, I've wondered that myself. Who wouldn't thrill at the chance to study their surroundings and the psychology of those around them? I can't believe anyone called me that in the first place...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Es]]
|text=Es「『KY探偵』という貴方の呼称は不適切だと判断します。 少なくとも戦闘状況が読めない人物ではありません。 何故このような呼称が付けられたのでしょうか。」<br>直斗「まったくです。 捜査とはあらゆる状況や人間心理を推理、考察して行うものです。 探偵である僕に、『KY』なんて不相応ですよ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text='''Yu:''' You never change, do you, Naoto?<br>'''Naoto:''' Please don't worry. No matter the situation, I'll keep you safe, Senpai.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=悠「相変わらずだな、直斗。」<br>直斗「安心してください。 どんな状況だろうと、先輩は僕が守ります。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text='''Naoto:''' Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match.<br>'''Kanji:''' Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」<br>完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text='''Mitsuru:''' You took us lightly. You judged us by our appearance and you lost.<br>'''Naoto:''' Never judge a book by its cover. Investigation and battle are fundamentally the same.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=美鶴「我々もなめられたものだな。 見た目で判断した事が君たちの敗因だ。」<br>直斗「相手を外見で判断してはいけない。 捜査も戦闘も基本は同じです。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hyde]]
|text='''Naoto:''' Your powers were more intense than I had predicted. If you take so much as one wrong step, we risk serious injury.<br>'''Hyde:''' Don't take this the wrong way, but you shouldn't come near me. I haven't been able to control my power since I got here...and I don't want to hurt you.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hyde]]
|text=直斗「貴方の力は想定よりも大きい。 使い方を間違えれば僕達にも被害が出る可能性があります。 これは更に検証が必要ですね。」<br>ハイド「悪いことは言わねぇ。俺には近付くな。 ここに来てから力の制御が上手く出来ねぇんだ…… 間違ってあんたのことを傷つけちまうかもしれねぇ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Orie]]
|text='''Orie:''' Detective...you are also an agent of justice.<br>'''Naoto:''' No, I'd...call myself a seeker of the truth. I can't let mysteries remain unsolved.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Orie]]
|text=オリエ「探偵……貴方も正義の代行者なのですね。」<br>直斗「いえ、僕は……真実の探求者という所でしょうか。 謎を謎のままにしておけない性分でして。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Merkava]]
|text='''Merkava:''' Living solely by my instincts would make me no different than an animal. That is not what I desire. Though my body may be that of a beast, my heart is human.<br>'''Naoto:''' I cannot determine exactly what you are at this moment... You don't seem like a bad person, but... Hmm. This requires further investigation.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Merkava]]
|text=メルカヴァ「唯喰らい、本能のまま生き続けるのは獣と変わらぬ。 それは我の望むところではない。 我が身は獣なれど心は人なのだから。」<br>直斗「貴方が何者なのか、僕にはこの場で判断することができません。 悪い人ではないようですが……引き続き調査させていただきます。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Seth]]
|text='''Naoto:''' That worked out remarkably well. Between your logic and your technique, I believe our partnership will be a fruitful one.<br>'''Seth:''' How arrogant... to assume you can keep the Night on a leash.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Seth]]
|text=直斗「想定以上の結果です。暗殺者のロジックとメソッド、 これからも頼らせて貰いますよ。」<br>セト「つけ上がるな。 この身が纏う『夜』の底は、お前に飼われる程浅くはない。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]]
|text='''Weiss:''' So, detective, what sort of strategy should we employ next? You've clearly got a good mind for tactics.<br>'''Naoto:''' Hehe, I'm flattered. I'll make sure to stay sharp so I don't let you down.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]]
|text=ワイス「探偵さん。次はどういった作戦で行きましょうか。 あなたにならチームの参謀をお任せできますわ。」<br>直斗「フフ、光栄です。 ワイスさんの期待を裏切らないように、次の戦いも気を抜けませんね。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}


==Gallery==
==Gallery==

Latest revision as of 19:05, 28 August 2024

Very well, let's have a fair fight.
I can't put up a bad show and bring shame upon the Shirogane name.[1]
BlazBlue Cross Tag Battle Logo.png
白鐘 直斗
Naoto Shirogane

BlazBlue Cross Tag Battle Naoto Shirogane Main.png

Name

Naoto Shirogane

Voice Actors

PAKU Romi (Japanese)[2]
Valerie Arem (English)

Character Titles

The 2000-IQ Killjoy Detective[1] (IQ2000のKY探偵)[3]

Character Themes

Seeker Of Truth

The fifth generation of the Shirogane household of detectives, a second-year hailed as the Detective Prince. She investigated along with Yu's group the case of serial murders happening in Inaba. Her Persona is Sukunahikona.

In addition to shooting a pistol, she's a unique character that sets traps. Her Distortion Skills Hamaon and Mudoon place statuses that, when matured, will activate an Instant Kill effect. You can defeat your opponent in one hit! [4]

Command Lists

Name Command
Smart Combo
Smart Combo 1 A ・ A ・ A ・ A
Naoto performs two kicks followed by her Persona (which will hit twice) and a final pistol shot. The final shot will cause knockdown.
Smart Combo 2 ← + A ・ A ・ A ・ A
The same as Smart Combo 1, but prefaced by a quick swipe of her hand.
Smart Combo 3 B ・ B
Summons her Persona Sukunahikona for a downward slash and a slight forward thrust. The thrust causes knockback.
Smart Combo 4 Midair A ・ A
Summons Sukunahikona for a downward stab, then follows up with a kick in mid-air.
Special
Special 1 ← + A
A quick swipe of the hand.
Reversal Action
Shield of Justice
正義の盾
Seigi no Tate
A + D
The Shield of Justice can absorb an opponent's attack and deal a counter attack. If the opponent is close by, it counters using Counter Shot. If afar, it uses Counter Shot EX. Time your execution well with the opponent's attack for a successful counter.[5]
Skill
Snipe Aim *1
狙撃構え *1
Sogeki Kamae
↓↘→ + A
After Snipe Aim you can press A or B or C to fire a projectile at different trajectories. Furthermore, Forward Roll is invulnerable to throws during its motion, allowing you to slip behind an opponent at a certain distance.[5]

Naoto forms a stance with her gun aimed forward. She will automatically cancel her stance after two seconds.
Double Fangs
二連牙
Nirenga
Midair ↓↘→ + A
Naoto performs two aerial kicks while crossing about half the screen. The second hit is a high-hitting attack. Unlike grounded B Double Fangs, this won't transition into Snipe Aim.
Double Fangs *1
二連牙 *1
Nirenga
↓↘→ + B (midair also)
Naoto performs two kicks while crossing about three-fourths of the screen. The B version (grounded or midair) will automatically transition into Snipe Aim.
→ Snipe
狙撃
Sogeki
A or B or C during *1
No matter the version, Naoto will fire five shots and reload at the end. A version shoots straight, B version shoots upwards at a 30 degree angle, and C shoots at the ground in front of her, rebounding upwards at a sharp angle. The A version will also wall-bounce.
→ Forward Roll →→ during *1
Naoto dashes across about half the screen, ending by returning to her Snipe Aim stance.
→ Aim Cancel
構え解除
Kamae Kaijo
← during *1
Cancels the Snipe Aim stance.
Hair-Trigger Megido
感圧起爆型メギド
Kan'atsu Kibiku-gata Megido
↓↙← + A or B (midair also)
Hair-Trigger Megido sets up a trap that detonates when the opponent touches it. It will be destroyed once Naoto or the trap itself gets hit, so be careful.[5]

The A version sets the trap in the air at Naoto's height; the B version drops it on the ground in front of Naoto, roughly under her front foot if she stands still.
Extra Skill (Takes 1 skill gauge)
Hold Up!
ホールドアップ
Hōrudo Appu
↓↘→ + C
During Hold Up! you can follow up with Snipe, Forward Roll, or Critical Shot.[5]

Naoto glows blue and walks across the screen, pistol aimed in front of her.
→ EX Snipe
EX 狙撃
EX Sogeki
A or B (Chargeable) during Hold Up!
If you hold A or B, Naoto will rapid-fire up to five shots. She won't reload until Hold Up! ends.
→ EX Forward Roll →→ during Hold Up!
Naoto slides in a crouch across about half the screen, ending in her Snipe Aim stance.
→ EX Critical Shot
EX クリティカルシュート
EX Kuritikaru Shūto
C during Hold Up!
Critical Shot is invulnerable from its startup.[5]

Naoto performs a heavy upwards kick that will cause wall bounce.
EX Double Fangs *1
EX 二連牙 *1
EX Nirenga
Midair ↓↘→ + C
This version deals slightly more damage than its non-EX version (1698 vs 1544).
EX Hair-Trigger Megido
EX 感圧起爆型メギド
EX Kan'atsu Kibiku-gata Megido
↓↙← + C (midair also)
Hair-Trigger Megido sets up a trap that detonates when the opponent touches it. It will be destroyed once Naoto or the trap itself gets hit, so be careful.[5]

The EX version sets both A and B versions simultaneously.
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge)
Anti-S SP Pistol Alpha I
対S事案用特殊小銃
Tai-S Jianyō Tokushū Shōjū
↓↘→ + B + C
Naoto jumps backwards into the air and shoots 12 shots at a downward angle with a machine gun.
Anti-S SP Pistol Beta I
対S事案用特殊小銃
Tai-S Jianyō Tokushū Shōjū
Midair ↓↘→ + B + C
When you hit an opponent with Anti-S SP Pistol Alpha 1, the effects of Hamaon and Mudoon change.[5]

Naoto jumps backwards in the air and shoots one strong shot with a rifle.
Hamaon
ハマオン
Hamaon
↓↙← + B + C
Hamaon cannot deal damage at first, but if the opponent was hit by the Anti-S SP Pistol Alpha 1 beforehand, it can deal fatal damage to the opponent.[5]

Naoto summons Sukunahikona, then makes a shooting motion. The opponent will be hit with 16 shots without damage. A 17th shot will only be fired if the opponent was hit by Anti-S SP Pistol Alpha 1 before, dealing 99,999 damage.
Mudoon
ムドオン
Mudoon
Midair ↓↙← + B + C
Mudoon cannot deal damage at first, but if the opponent was hit by the Anti-S SP Pistol Alpha 1 beforehand, it can deal fatal damage to the opponent.[5]

Naoto summons Sukunahikona, which blasts purple smoke in front of it, reaching three-fourths of the screen. If the opponent was hit by Anti-S SP Pistol Alpha 1 before, a second hit will follow up and deal 99,999 damage.
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge)
Critical Shot
クリティカルシュート
Kuritikaru Shūto
P during the main character's distortion skill
Astral Heat
Judge of Hell
ジャッジオブヘル
Jyajji Obu Heru
↓↓↓ + B + C

Palettes

Combos

Tactics Mode

For an explanation of how numpad notation works, see also "Numpad Notation" on Dustloop.
  1. 5AAA > 2C > 236B~A
  2. 5AAA > 5BB > 236B+C
  3. [Activate Anti-Air Attack] 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.C > j.214B+C
  4. B+C > 2C > 214A > 5A > 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.236B~A
  5. 5AA > 2C > 236C~[A/B]~C > 2B > 236B~A
  6. [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > 5AA > 2C > 214C > 5A > 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.236A > 2B > 236B~A > 236B+C

  1. Standing AAA > Crouching C > ↓↘→ + B~A
  2. Standing AAA > Standing BB > ↓↘→ + B+C
  3. [Activate Anti-Air Attack] Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair C > Midair ←↙↓ + B + C
  4. B + C > Crouching C > ←↙↓ + A > Standing A > Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair ↓↘→ + B~A
  5. Standing AA > Crouching C > ↓↘→ + C~[A or B (Charge)]~C > Crouching B > ↓↘→ + B~A
  6. [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > Standing AA > Crouching C > ←↙↓ + C > Standing A > Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair ↓↘→ + A > Crouching B > ↓↘→ + B~A > ↓↘→ + B + C

Quotes

Battle

Solo Actions

Normals
Situation Quote Audio
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Clash
Clash
Clash
Clash
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Specials
Situation Quote Audio
Distortions
Situation Quote Audio
Astral
Situation Quote Audio
System Mechanics
Situation Quote Audio
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Throw
Throw
Throw Whiff
Throw Whiff
Throw Break
Throw Break
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Guard
Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Other
Situation Quote Audio
Idle
Idle
Combo (6k Damage)
Combo (6k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (10k Damage)
Combo (10k Damage)
Transitions
Situation Quote Audio
Intro Very well, let's have a fair fight.
Intro いいですよ お手合わせ願いましょう
Intro It's obvious how this will end.
Intro 戦う前から結果は見えていますね
Intro Resist, and I will not hold back.
Intro 抵抗するなら容赦しませんよ?
Intro If you want to surrender, now's your chance.
Intro 降参するなら今のうちですが……
Intro Too bad... I dislike using force, but...
Intro まいったな……基本 争いごとは得意じゃないんですが
Intro I already know your goal.
Intro わかってますよ あなたの狙い
Intro Stay calm, and let's use the plan we discussed.
Intro 予定通りの作戦で行きましょう 冷静にです
Intro A collaborative battle? Well, I better work hard to not bring shame upon the Shirogane name.
Intro 共闘ですか 白鐘の名にかけて無様な戦いはできませんね
Outro Just as predicted. Thank you very much.
Outro 計算通りですね お疲れ様でした
Outro You were a little better than I'd assumed.
Outro あなたの実力 想定よりやや高かったですよ
Outro Brute force alone is not enough to defeat me.
Outro 力押しだけでは僕らを倒すことはできません
Outro You can't run from my bullets...
Outro 僕の銃弾からは逃れられませんよ
Time Up Outro Reason prevails.
Time Up Outro 推理の結果です
Time Up Outro An army of idiots...
Time Up Outro 馬鹿軍団ですか?
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Time Up Defeat I misread the situation...
Time Up Defeat 読みきれなかったとは……
Time Up Defeat What have I done...?
Time Up Defeat 僕としたことが……

Partner Actions

Partner Swap
Situation Quote Audio
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Assists
Situation Quote Audio
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Assist Calls
Situation Quote Audio
Generic
Generic
Generic
Generic
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Tohru Adachi
Partner with Tohru Adachi
Partner with Tohru Adachi
Partner with Tohru Adachi

Interactions

Generic

Situation Quote Audio
Outro with partner We have a nice rhythm going... I'd say we make a surprisingly good team.
Outro with partner この調子でいきましょう 僕たち 意外といいチームかもしれませんね
Outro with partner Hmm... I've just planned out our next operation. Let's have a strategy meeting later.
Outro with partner なるほど……次の作戦を思いつきました あとで会議をしましょう

Noel Vermillion

Situation Quote Audio
Intro Naoto: I'll back you up. We need to aproach carefully, but daringly...
Noel: Daringly... Can I even do that?
Intro 直斗「僕がサポートします 慎重かつ大胆に攻めましょう」
ノエル「大胆に ですか……私にできるかな?」
Outro Noel: We won... We really won, Shirogane!
Naoto: Hehe. Of course we did. No need to be so surprised.
Outro ノエル「勝った…勝てましたよ!白鐘さん!」
直斗「フフ 当然の結果ですよ 驚くことはありません」

Hazama

Situation Quote Audio
Intro Hazama: What a headache... Is there any easier way to do this?
Naoto: Hmm... Perhaps we could concoct a low-effort way to defeat them.
Intro ハザマ「面倒ですねぇ 何か楽する方法は無いものでしょうか」
直斗「そうですね……最小コストで相手を片付ける とか」
Outro Hazama: My fighting wasn't that bad, was it?
Naoto: There's something not quite right about you... Who are you, really?
Outro ハザマ「私の作戦 悪くなかったでしょう?」
直斗「顔に似合わずかなり物騒な人ですね……何者です?」

Izayoi

Situation Quote Audio
Intro Naoto: I'll put my life on the line to reveal the truth...
Izayoi: ...And if that truth proves evil, I will punish you in the name of justice!
Intro 直斗「己に賭けて 隠された真実は必ず暴き出し……」
イザヨイ「悪ならば 正義の名の下に断罪します!」

Naoto Kurogane

Situation Quote Audio
Intro Naoto S.: Are you prepared, Naoto-san?
Naoto K.: Hell yeah. Let's get this done, Naoto!
Intro 直斗「準備は良いですか ナオトさん?」
ナオト「ああ さっさと片付けようぜ 直斗!」
Outro Naoto K.: Whew. That should do it, right?
Naoto S.: Another victory for Team Naoto.
Outro ナオト「ふぅ ざっとこんなもんか?」
直斗「チーム・ナオトの勝利 ですね」

Es

Situation Quote Audio
Intro Es: Target threat level updated. We can no longer ignore the danger they pose.
Naoto: Very well. Let's resolve this quickly.
Intro Es「対象の脅威判定更新 これ以上は看過できません」
直斗「いいでしょう 事態の解決を急ぎます」
Outro Es: Operation complete.
Naoto: I was frankly hoping for more...
Outro Es「作戦行動終了」
直斗「案外あっけなかったですね」

Yu Narukami

Situation Quote Audio
Intro Naoto: Hehe, it's odd... I didn't picture the two of us fighting together, Senpai.
Yu: I'm glad we are. Looking forward to your brilliant insights, Naoto!
Intro 直斗「フフ おかしなものです また先輩と一緒に戦えるとは」
悠「ああ いつもの閃き 期待してるぞ 直斗」
Outro Yu: Wow. They don't call you "Detective Prince" for nothing.
Naoto: Heh, I'm more than just my brain.
Outro 悠「さすがだ 探偵王子の名前は伊達じゃないな」
直斗「フフ 僕は頭脳労働だけじゃないですよ」

Kanji Tatsumi

Situation Quote Audio
Intro Kanji: Hell yeah! Let's get this done!
Naoto:
Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?PS4: Right. Let's show them our strength.
Intro 完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」
直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」
Outro Kanji: Are you hurt, Naoto?
Naoto: Don't worry. Everything went as planned.
Outro 完二「直斗 怪我はねぇかよ」
直斗「心配はありません 想定通りです」

Mitsuru Kirijo

Situation Quote Audio
Intro Mitsuru: It seems the usual approach won't cut it. I'm counting on you, Shirogane.
Naoto: Leave it to me. Just follow the plan.
Intro 美鶴「一筋縄では行かなそうだな 頼んだぞ 白鐘君」
直斗「任せてください 作戦通りに行きましょう」
Outro Naoto: We win... You underestimated us.
Mitsuru: Hmph. We're not so green that we'd miss an opening.
Outro 直斗「勝ちましたか……油断しましたね」
美鶴「フン 隙を見逃すほど私達は甘くないぞ」

Hyde

Situation Quote Audio
Intro Hyde: So you think you can control my power?
Naoto: Not an issue. I have a plan.
Intro ハイド「お前に俺の力が制御できるのかよ」
直斗「問題ありません 僕に作戦があります」
Outro Hyde: We won... What the hell are you?
Naoto: Hehe. Nothing special, just a detective.
Outro ハイド「勝っちまった……お前何者だよ」
直斗「フフッ 大それた者じゃありません ただの探偵ですよ」

Orie

Situation Quote Audio
Intro Orie: On my honor as one of the Licht Kries, I will not allow evil to stand.
Naoto: On my honor as the Detective Prince, I will get the information I need.
Intro オリエ「『光輪』の名に懸けて 悪を赦すわけにはいきません」
直斗「探偵王子の名に賭けて 情報は頂きます」
Outro Orie: My interrogation isn't finished yet.
Naoto: And I would not recommend playing dumb.
Outro オリエ「貴方達にはまだ聞きたいことがあります」
直斗「これ以上の抵抗はオススメできませんね」

Merkava

Situation Quote Audio
Intro Merkava: The humanity within me drives me to take part in this fight.
Naoto: Merkava-san... If there is a human soul within you, I will find it...
Intro メルカヴァ「己の人の意思をもってこの戦い 臨ませてもらおう」
直斗「メルカヴァさん 貴方の中の人の心……見極めさせてもらいます」
Outro Merkava: I can contain the urge no longer! Gyyyyyyaaaaaaaaah!
Naoto: So his heart really is human... No, this is--!?
Outro メルカヴァ「昂ぶりが抑えられぬ……キイィーォオオオオッ!」
直斗「やはり心は人間なのか……いや これは……!?」

Seth

Situation Quote Audio
Intro Naoto: Let's see what you're made of, Assassin.
Seth: How awfully cavalier of you, Detective.
Intro 直斗「お手並み拝見します 暗殺者さん」
セト「随分と余裕だな 探偵風情が」
Outro Seth: You lack in both strength and speed.
Naoto: And the tactics to make up for them.
Outro セト「力も速さも落第だ」
直斗「ええ 余裕の勝利でしたね」

Weiss Schnee

Situation Quote Audio
Intro Naoto:
So, I take it you're the infamous Ice Queen?PS4: So, you're the famed Ice Queen...

Weiss: Why does everybody call me that?
Intro 直斗「なるほど 貴方が噂のアイスクイーンですか」
ワイス「ちょっと! なぜみんなその名で呼びますの!?」
Outro Weiss: Weiss Schnee. That's the name of the huntress who beat you. Don't forget it!
Naoto: Hmm... She's actually pretty sensitive.
Outro ワイス「ワイス・シュニー 貴方達を倒した者の名前ですわ 覚えておいてちょうだい!」
直斗「ああ……意外と繊細な方なんですね」

Victory Screen

Situation Quote Audio
Generic I suggest you give up. I've done the calculations, and the probability of you winning is, well, nil.
Generic 諦めてください。 どう計算しても僕らに勝つことは不可能です。
Generic Confidence isn't necessarily a bad thing, but it can distract you from calmly assessing the situation.
Generic 自信を持つことは悪いことではありませんが、 時には冷静に、状況を確認した方がいいと思いますよ。
Generic A battle is just like an investigation. It's crucial to examine every clue, consider every variable... When you neglected to do that, you sealed your fate.
Generic 戦いも調査と同様に綿密な情報と確認に基づいて行われます。 その段階を怠ったあなたに勝機はありませんよ。
Generic You're far stronger than I believed. I wouldn't have been able to handle that irregularity on my own, so...thank you, very much.
Generic 予想以上の強さでした。 僕だけだったらイレギュラーに対応できなかった…… ご協力に感謝します。
Generic Collaborating with an ally can make you two or three times stronger... Heh, a short while ago, I never would have imagined saying that.
Generic 仲間と協力することで強さが2倍にも3倍にもなる…… ふふっ、少し前の僕なら考えられないような言葉ですよ。
Partner with Noel Vermillion Noel: I was going to fight like usual, but your strategy made things so much easier... You're really something, Shirogane.
Naoto: You're too kind. We couldn't have done it without your strength, Noel-san. Now, let us hurry!
Partner with Noel Vermillion ノエル「いつも通り戦ったはずなのにこんなに楽に勝てるなんて…… すごい……白鐘さんの言った通り……」
直斗「ノエルさんの実力あっての作戦ですよ。 さあ、先を急ぎましょう。」
Partner with Hazama Naoto: The way you move and that Ouroboros of yours matches perfectly with my combat style. Hehe. I can't expect anyone will be able to defeat our team.
Hazama: I'd advise you not to be so arrogant. If you keep thinking you're the hunter, you might not notice that you've become the prey.
Partner with Hazama 直斗「その身のこなし、僕との相性のいい『ウロボロス』という力。 フフッ、予想通り、我々が組めばすぐに勝てましたね。」
ハザマ「あまり人を食ったような態度を取らない方が宜しいかと。 気付いた時には、自分がパックリ食べられちゃったりしますよぅ?」
Partner with Izayoi Naoto: Those who do not question their sense of justice may well lose their way. You should be careful not to-- No, never mind...
Izayoi: Call it blind faith if you wish, but nothing will stop me from carrying out justice as I determine it.
Partner with Izayoi 直斗「盲目的に己の正義を信じる人間は、時として道を踏み外します。 くれぐれも貴方は……いえ、やめておきましょう。」
イザヨイ「ええ。たとえ貴方の目に盲目的に映ろうと、 私は私の正義を信じ、貫くまでです。」
Partner with Naoto Kurogane Naoto S.: That turned out even better than I expected. I can always count on you, Naoto-san.
Naoto K.: Aww, c'mon. It was all because of your great strategy, Naoto! Huh. Ever think about switching to last names?
Partner with Naoto Kurogane 直斗「予想以上の戦果です。 やはり貴方は頼りになりますね、ナオトさん。」
ナオト「何言ってんだ、お前の作戦あってこそだぜ、直斗! って、何か微妙にややこしいな、このやりとり……」
Partner with Es Es: I have determined that your nickname, "Killjoy Detective" doesn't suit you. On the contrary, you develop strategies that make combat more enjoyable for all involved. Where did this nickname come from?
Naoto: I swear, I've wondered that myself. Who wouldn't thrill at the chance to study their surroundings and the psychology of those around them? I can't believe anyone called me that in the first place...
Partner with Es Es「『KY探偵』という貴方の呼称は不適切だと判断します。 少なくとも戦闘状況が読めない人物ではありません。 何故このような呼称が付けられたのでしょうか。」
直斗「まったくです。 捜査とはあらゆる状況や人間心理を推理、考察して行うものです。 探偵である僕に、『KY』なんて不相応ですよ。」
Partner with Yu Narukami Yu: You never change, do you, Naoto?
Naoto: Please don't worry. No matter the situation, I'll keep you safe, Senpai.
Partner with Yu Narukami 悠「相変わらずだな、直斗。」
直斗「安心してください。 どんな状況だろうと、先輩は僕が守ります。」
Partner with Kanji Tatsumi Naoto: Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match.
Kanji: Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way!
Partner with Kanji Tatsumi 直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」
完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」
Partner with Mitsuru Kirijo Mitsuru: You took us lightly. You judged us by our appearance and you lost.
Naoto: Never judge a book by its cover. Investigation and battle are fundamentally the same.
Partner with Mitsuru Kirijo 美鶴「我々もなめられたものだな。 見た目で判断した事が君たちの敗因だ。」
直斗「相手を外見で判断してはいけない。 捜査も戦闘も基本は同じです。」
Partner with Hyde Naoto: Your powers were more intense than I had predicted. If you take so much as one wrong step, we risk serious injury.
Hyde: Don't take this the wrong way, but you shouldn't come near me. I haven't been able to control my power since I got here...and I don't want to hurt you.
Partner with Hyde 直斗「貴方の力は想定よりも大きい。 使い方を間違えれば僕達にも被害が出る可能性があります。 これは更に検証が必要ですね。」
ハイド「悪いことは言わねぇ。俺には近付くな。 ここに来てから力の制御が上手く出来ねぇんだ…… 間違ってあんたのことを傷つけちまうかもしれねぇ。」
Partner with Orie Orie: Detective...you are also an agent of justice.
Naoto: No, I'd...call myself a seeker of the truth. I can't let mysteries remain unsolved.
Partner with Orie オリエ「探偵……貴方も正義の代行者なのですね。」
直斗「いえ、僕は……真実の探求者という所でしょうか。 謎を謎のままにしておけない性分でして。」
Partner with Merkava Merkava: Living solely by my instincts would make me no different than an animal. That is not what I desire. Though my body may be that of a beast, my heart is human.
Naoto: I cannot determine exactly what you are at this moment... You don't seem like a bad person, but... Hmm. This requires further investigation.
Partner with Merkava メルカヴァ「唯喰らい、本能のまま生き続けるのは獣と変わらぬ。 それは我の望むところではない。 我が身は獣なれど心は人なのだから。」
直斗「貴方が何者なのか、僕にはこの場で判断することができません。 悪い人ではないようですが……引き続き調査させていただきます。」
Partner with Seth Naoto: That worked out remarkably well. Between your logic and your technique, I believe our partnership will be a fruitful one.
Seth: How arrogant... to assume you can keep the Night on a leash.
Partner with Seth 直斗「想定以上の結果です。暗殺者のロジックとメソッド、 これからも頼らせて貰いますよ。」
セト「つけ上がるな。 この身が纏う『夜』の底は、お前に飼われる程浅くはない。」
Partner with Weiss Schnee Weiss: So, detective, what sort of strategy should we employ next? You've clearly got a good mind for tactics.
Naoto: Hehe, I'm flattered. I'll make sure to stay sharp so I don't let you down.
Partner with Weiss Schnee ワイス「探偵さん。次はどういった作戦で行きましょうか。 あなたにならチームの参謀をお任せできますわ。」
直斗「フフ、光栄です。 ワイスさんの期待を裏切らないように、次の戦いも気を抜けませんね。」

Gallery

Main Illustration

Gameplay

DLC Icons

Icons

External Links

References

  1. 1.0 1.1 BlazBlue: Cross Tag Battle, Character Introduction Trailer #8
  2. Weekly Famitsu, 5/10-17/2018 issue, pp 66-67
  3. NicoNico, Arc System Works Official Video Channel, "BlazBlue: Cross Tag Battle" Character Introduction PV #8
  4. BlazBlue: Cross Tag Battle, Characters, Naoto Shirogane
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 BlazBlue: Cross Tag Battle, Tactics Mode, Characters, Naoto Shirogane, Character Explanation