Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Tohru Adachi: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(add command list)
 
(11 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 9: Line 9:
| image            =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Adachi Main.png|300x300px]]
| image            =[[File:BlazBlue Cross Tag Battle Adachi Main.png|300x300px]]
| name            =Tohru Adachi
| name            =Tohru Adachi
| voice            =[[wikipedia:Mitsuaki Madono|Mitsuaki Madono]] (Japanese)<br>[[wikipedia:Johnny Yong Bosch|Johnny Yong Bosch]] (English)
| voice            =[[wikipedia:Mitsuaki Madono|MADONO Mitsuaki]] (Japanese)<br>[[wikipedia:Johnny Yong Bosch|Johnny Yong Bosch]] (English)
| Titles          =The Egocentric Police Dick<ref name="BBTAG-JP-AC"/>
| Titles          =The Egocentric Police Dick<ref name="BBTAG-JP-AC"/>
| Music            =A Fool or Clown?
| Music            =A Fool or Clown?
Line 59: Line 59:
     |JP=
     |JP=
     |image=
     |image=
     |input=4 + A
     |input=+ A
   }}
   }}
| reversal =
| reversal =
Line 139: Line 139:


===Palettes===
===Palettes===
<gallery heights="100px" style="text-align:center;">
File:BBTAG PAD Palette 01.png|1
File:BBTAG PAD Palette 02.png|2
File:BBTAG PAD Palette 03.png|3
File:BBTAG PAD Palette 04.png|4
File:BBTAG PAD Palette 05.png|5
File:BBTAG PAD Palette 06.png|6<br>The Joker<br> (''Batman'')
File:BBTAG PAD Palette 07.png|7
File:BBTAG PAD Palette 08.png|8<br>Kyouji Kuzunoha<br> (''Shin Megami Tensei: Devil Summoner'')
File:BBTAG PAD Palette 09.png|9<br>[[Yuuki Terumi]]
File:BBTAG PAD Palette 10.png|10<br>Katsuya Suou and Helios<br> (''Persona 2'')
File:BBTAG PAD Palette 11.png|11<br>[[Akatsuki]] and Adler<br> (''Akatsuki Blitzkampf'')
File:BBTAG PAD Palette 12.png|12<br>Roman Torchwick and Melodic Cudgel<br> (''RWBY'')
File:BBTAG PAD Palette 13.png|13<br>Goro Akechi and Robin Hood<br> (''Persona 5'')
File:BBTAG PAD Palette 14.png|14
File:BBTAG PAD Palette 15.png|15
File:BBTAG PAD Palette 16.png|16
File:BBTAG PAD Palette 17.png|17<br>NESiCAxLive P4AU 2.0 exclusive color<br>
File:BBTAG PAD Palette 18.png|18<br>Hasta Ekstermi<br> (''Tales of Innocence'')
File:BBTAG PAD Palette 19.png|19
File:BBTAG PAD Palette 20.png|20
</gallery>
==Quotes==
===Battle===
====Solo Actions====
=====Normals=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 1
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=10
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Smart Combo 2
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Clash (Connect)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Specials=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=6
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Distortions=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw Whiff
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Whiff
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Other=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (6k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (6k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (8k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (8k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Combo (10k Damage)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Combo (10k Damage)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Transitions=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=12
|situation=Intro
|text=Can we just get this shit done?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=面倒だから とっとと終わらせてくれる?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=If you want me to play nice, I've got some bad news.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=優しくして欲しいなら他を当たってよ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Let's see you try.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=やってみなよ やれるもんならね
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=*sigh*... Let's get this ball rolling.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ハァ……さっさと始めようよ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=I'm tired of this. It's your case now.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=だるいから そっち任せちゃっていい?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=Cheer you on? Yeah, sure...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=はいはい がんばれがんばれー
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Outro
|text=Haha, you were so close! Too bad.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ははっ 惜しかったねぇ ざーんねん
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=How did you think this would go?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=あーあ だから言ったのにさ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Is that really all you got?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=君の実力ってさぁ こんなもんなの?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=Aaaaand done.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=はい おしまーい
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Time Up Outro
|text=Haha. What a crying shame.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=ハハッ 残念だったねー
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=Guess you didn't WANT to win.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|text=なんだ この程度なの?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Time Up Defeat
|text=Aw, man... No way.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=なっ……マジかよ……
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=*sigh* Guess I went too easy.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|text=あー……ぬかっちゃったかな
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====Partner Actions====
=====Partner Swap=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Duo Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Skill Change
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Burst
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner Defeat
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Assists=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Distortion Skill Duo (x)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Cross Combo
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====Assist Calls=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Naoto Shirogane]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Akihiko Sanada]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Aegis]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Elizabeth]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
===Interactions===
====Generic====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Outro with partner
|text=It's like you were trying to lose.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=いやぁ 楽させてもらっちゃったよ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=Don't pull your punches much, do you?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|text=君もなかなか 容赦ないねぇ
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Jin Kisaragi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Adachi:''' Alright, ready to take these guys into custody?<br>'''Jin:''' There's no point. Obstacles must be cut down.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=足立「さて 一緒にしょっぴいていきますか」<br>ジン「関係無い 障害は斬るまでだ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Jin:''' Do not show your face around me again.<br>'''Adachi:''' You probably should've asked for the arrest.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ジン「散れ そして二度と立つな」<br>足立「あーあ しょっぴかれた方がマシだったね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Iron Tager]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Tager:''' Let's just stick to the plan.<br>'''Adachi:''' Right-o, yep. Roger that.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=テイガー「作戦通りに行くぞ」<br>足立「はいはい 了解ですよーっと」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Tager:''' Adachi, I thought I said to stick to the plan.<br>'''Adachi:''' Hahaha, did you? Well, we still won.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=テイガー「足立 私は作戦通りと言った筈だが?」<br>足立「ははは そうだっけ? ま 結果が全てだよ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hakumen]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Adachi:''' Make way, people! Hero of justice, comin' through!<br>'''Hakumen:''' Silence, or I'll cut you down with the rest.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=足立「ほ~ら どいたどいた 正義の味方のお通りだってさ」<br>ハクメン「黙れ 諸共に斬るぞ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Hakumen:''' This is your end.<br>'''Adachi:''' Wow, I guess justice really does prevail.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ハクメン「此れにて幕だ」<br>足立「すごいすごい やっぱり正義は勝つんだねぇ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hazama]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Hazama:''' Let's raise a little hell, shall we?<br>'''Adachi:''' That's practically my job at this point.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ハザマ「さてと 適当に流しちゃいますか」<br>足立「さながらお役所仕事のように ってね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' There. Job well done.<br>'''Hazama:''' No one likes to work overtime.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「はい お仕事完了っと」<br>ハザマ「残業はゴメンですからね」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Susano'o]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Adachi:''' Gonna leave the heavy lifting to you, Mr. God.<br>'''Susano'o:''' So be it. But soon you too will be crushed beneath my heel.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=足立「じゃ 後はお願いするよ 神サマ」<br>スサノオ「良かろう 其の不敬ごと打ち砕く迄だ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' Wow, you really smashed 'em to bits, huh?<br>'''Susano'o:''' And you are next.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「あらら 正に木っ端微塵ってやつ?」<br>スサノオ「次は 貴様の番だな」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Jubei]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Jubei:''' These folks need an attitude adjustment.<br>'''Adachi:''' Oh, lighten up. Cats are supposed to be relaxed!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=獣兵衛「さて 不義を正すとするか」<br>足立「おかたいなぁ もっと気楽に行こうよ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Jubei:''' Ya need more training. Again!<br>'''Adachi:''' Sheesh. What a slave driver.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=獣兵衛「練度が足りん 出直してこい」<br>足立「やれやれ 最後までおかたいねぇ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yu Narukami]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Yu:''' Adachi-san... I still believe in our friendship.<br>'''Adachi:''' Tch. Then you're even dumber than I thought.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=悠「足立さん……貴方との『絆』 俺は信じます」<br>足立「ったく 相変わらず甘っちょろいガキだよ……」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Yu:''' This win is ours.<br>'''Adachi:''' All thanks to the "power of our bonds," right?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=悠「俺達の勝利だ」<br>足立「凄いでしょ これが『絆』の力なんだってさ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Yukiko Amagi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Adachi:''' Show me what your precious justice is all about.<br>'''Yukiko:''' Justice... burns bright and uncontrolled!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=足立「ホラ見せてよ 君の正義ってやつをさ」<br>雪子「それなら……火加減無用でいきます!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' I pity our opponents... Their goose is cooked.<br>'''Yukiko:''' M-Maybe justice is best served cold...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「容赦無さすぎでしょ……さすがに相手に同情するよ」<br>雪子「ちょ ちょっとやり過ぎちゃったかな……?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Labrys]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Labrys:''' Let's go, Adachi-san! This is perfect for us to tackle as a team!<br>'''Adachi:''' Hey, would you stop dragging me into this stuff?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ラビリス「行くで足立さん! ウチらのコンビネーション作戦開始や!」<br>足立「ちょっと 勝手に僕を巻き込まないでくれない?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' That's all she wrote. Now, if you'll excuse me...<br>'''Labrys:''' What!? H-Hey, don't leave now!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「はい終了 さよなら~ じゃ 僕はこれで」<br>ラビリス「え!? ちょ ちょっと待ちぃや!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hyde]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Adachi:''' Go get 'em, kiddo. You look like a real rabble-rouser.<br>'''Hyde:''' I am! --Hey, you're fighting too, you know!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=足立「任せたよ若人クン 暴れるのは得意でしょ?」<br>ハイド「しゃあ! って アンタも戦うんだよ!」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' I like your spirit! That's how kids should be!<br>'''Hyde:''' Still not gonna fight for you, man.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「威勢がいいねぇ 若者はそうでなくっちゃ」<br>ハイド「ったく 食えねぇ野郎だぜ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Gordeau]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Gordeau:''' They're lookin' ripe for the harvesting.<br>'''Adachi:''' You're sure excited. Well, guess they're all yours.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ゴルドー「さぁて まとめて収穫といくか」<br>足立「元気だねぇ……ついでに僕の分もよろしく」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' This is total carnage. You didn't even need me!<br>'''Gordeau:''' Says the guy who was havin' all the fun.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「あらら根こそぎだよ 僕いなくてよかったんじゃない?」<br>ゴルドー「よく言うぜ 一番楽しんでた癖によ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Hilda]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Hilda:''' Come on, give me your best shot!<br>'''Adachi:''' Don't be shy, she won't bite!
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ヒルダ「ほぅら さっさとかかってきなさいな」<br>足立「楽しんでいきなよ 大人の時間ってやつをさ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Adachi:''' Don't tell me you're giving up.<br>'''Hilda:''' Too bad. I was just getting into it.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=足立「あっれー? もうギブアップ?」<br>ヒルダ「勿体無ぁい 大人の時間はこれからなのに」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====[[Ruby Rose]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Intro
|text='''Ruby:''' Justice will be swift!<br>'''Adachi:''' Justice will be painful.<br>'''Ruby:''' It will be DELICIOUS!<br>'''Adachi:''' Yaaay.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Intro
|text=ルビー「正義とは甘く!」<br>足立「そして時には辛く」<br>ルビー「コクがあってクセになるぅ!」<br>足立「いえーい」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Outro
|text='''Ruby:''' Alright! Justice prevails!<br>'''Adachi:''' Just stay on the ground like the losers you are.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Outro
|text=ルビー「いよし! 正義は勝ぁつ!」<br>足立「無様に這いつくばってなよ……それが敗者ってもんさ」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
===Victory Screen===
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=10
|situation=Generic
|text=You can't tell me that's it! You're so weak, I can hardly believe it.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=なぁーんだ、この程度? 思ってたより弱くて、拍子抜けしちゃったよ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=If you're that weak, you might as well give up. Unless you think that hope can save you.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=そんなに弱いなら、さっさと降参しちゃえばよかったのに。 それとも、可能性とか信じちゃうクチ?
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=That's the end of that. You lose. Run on home with your tails between your legs.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=はいはい終了、君達の『負け』ね。 弱いんだからさぁ、キャンキャン吠えるなっての。 分かったなら、とっとと尻尾巻いて退散しろよ、バーカ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=Wow, you're pretty strong, aren't you? Looks like I get to have a little fun.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=すごいすごい。君、強いねぇ。 こりゃ僕も、しばらくは楽させてもらえそうだ。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=That's not gonna work against me, no matter how many times you try. Go back to your little drawing board.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Generic
|text=そんなんじゃ、何回やったって僕には勝てないよ。 はいはい、もっかいやり直し~。
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]]
|text='''Adachi:''' You call that justice? Well, you're clearly buying what you're selling, at least.<br>'''Jin:''' I don't have to justify myself to you. I'll let my actions speak for themselves.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]]
|text=足立「それが君の正義ってヤツかい? いやぁ~眩しいねぇ、恥ずかしげも無く良くやるよ。」<br>ジン「下衆の戯言に付き合う趣味は無い。 僕は、僕の秩序を為すまでだ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Iron Tager]]
|text='''Tager:''' You do like your grandstanding, don't you, Adachi? I'd think your time in the force would've taught you to play things close to the vest.<br>'''Adachi:''' Hahaha! Are you seriously lecturing me? Please... You remind me of an old partner of mine.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Iron Tager]]
|text=テイガー「少々スタンドプレーが過ぎるようだな、足立。 お前も組織に属していた人間ならば、協調の意義を知っているはずだが。」<br>足立「ははは、僕に説教? まったく、やだなぁ……誰かさんを思い出しちゃうじゃない。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hakumen]]
|text='''Adachi:''' Man, since when are heroes so scary? I better think twice before I step out of line.<br>'''Hakumen:''' Do as you will. But know that if you stand in the way of justice, you will be punished.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hakumen]]
|text=足立「いやぁ、おっかない正義の味方もいたもんだ。 こりゃおいそれと悪事はできないねぇ。」<br>ハクメン「好きにしろ。其れが正道を阻む悪ならば、私が裁く迄だ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text='''Hazama:''' Oof. I feel so old these days. Being a public official really kills your body and your soul, doesn't it?<br>'''Adachi:''' You can say that again. It's important to carve out some time for yourself once in a while.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text=ハザマ「いやはや肩肘張って仕方がありません。 心を忙殺しなければならないのが、役人の辛い所ですね。」<br>足立「いやぁ、まったくね。 公私のケジメはキッチリつけたいもんだ……なーんて。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|text='''Susano'o:''' Your day of judgment has come. You shall pay for your irreverence in blood.<br>'''Adachi:''' Man, how'd I wind up in all this trouble? Guess I should've just let sleeping gods lie.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|text=スサノオ「さぁ、裁きの刻だ。 其の不敬の代償、貴様の五体に悉く刻んでやろう。」<br>足立「ったく、面倒なモンに目をつけられたなぁ。 正に“触らぬ神に祟りなし”ってね、良い勉強になったよ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Jubei]]
|text='''Jubei:''' We all face dark nights of the soul now and then. We're fragile creatures, doomed to failure. But that's why training's so important! If you wanna succeed, you gotta have the strength to face your weaknesses.<br>'''Adachi:''' Haha. Well said. You're more human than I could ever be, cat.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Jubei]]
|text=獣兵衛「心は脆い。迷うのも堕ちるのも詮無い事だ。 しかし、だからこそその鍛錬が肝要になる。 本当の自分と向き合う、強さがな。」<br>足立「ははっ、随分とご立派なことで。 僕みたいなのより、君の方がよっぽど人らしいね。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text='''Adachi:''' Stop pretending you know me just because we spent a little time together. This is why I can't stand you hopeful little losers.<br>'''Yu:''' I'm not pretending. I still believe in the bond we share.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yu Narukami]]
|text=足立「ちょっと一緒にいただけで、ベタベタ厚かましいんだよ。 これだから嫌いなんだ、夢見がちなガキはさぁ。」<br>悠「それでも、俺は信じます。貴方と俺の『絆』を。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text='''Yukiko:''' ...I won't question your methods for now, but if you're plotting something... The Investigation Team will take you down yet again.<br>'''Adachi:''' Haha. Oh, you look so scary right now! ...But it does sound like you're starting to trust me again. You brats are so hopeful, it almost makes me puke.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yukiko Amagi]]
|text=雪子「……今は何も訊きません。 だけど、もし貴方がまた何か企んでるなら いつでも特捜隊が相手します。」<br>足立「ははっ、そんな怖い顔しないでよ。 ……けど、少しは僕の事を信用してくれてるってワケだ? 反吐が出る程甘い奴らだよねぇ、本当にさ。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text='''Adachi:''' Ugh... If I hear one more word about friendship, effort, or justice, I'm going to throw MYSELF into the fog.<br>'''Labrys:''' You say that, but you look kinda satisfied... Is it just me?
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Labrys]]
|text=足立「はぁ~……友情、努力、勝利~! ってやつ? もういいって、お腹いっぱいだよ。」<br>ラビリス「そない風に言いはるけど、どこか満足そうな顔してはる 気がするの…ウチの気のせい?」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hyde]]
|text='''Hyde:''' Can you at least pretend to take this seriously!? You're a responsible adult, right? Or is that suit just for show?<br>'''Adachi:''' I'm so damn tired of pretending... And I gave up that label a long time ago...
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hyde]]
|text=ハイド「ったく、頼むからもっとシャンとしてくれよ! 仮にもアンタ社会人だろ、その背広は伊達ってか?」<br>足立「僕の背広、生憎とクッタクタでさぁ…… とうの昔に、そんな肩書とも無縁になっちゃってるよ、はは。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Gordeau]]
|text='''Gordeau:''' I really gotta start actin' my age... I just get fired up when I'm in a good fight! Maybe I shouldn't be sayin' all this to a cop, though...<br>'''Adachi:''' By all means, fight, have fun, indulge your baser nature... I don't have the authority to crack down on you anymore.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Gordeau]]
|text=ゴルドー「ったく、年甲斐無く熱くなっちまった……楽しいケンカになるとすぐこれだ。 お役人の手前恐縮だが、生憎とこれは性分なもんでね。」<br>足立「ケンカねぇ……ま、好きにやれば? それを取り締まる義務も権利も、僕にはもう無いからね。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hilda]]
|text='''Hilda:''' Oh, I do like you. You're just so intriguing. You'd be a wonderful addition to Amnesia.<br>'''Adachi:''' I'm sick and tired of being a part of someone else's organization. That life is far behind me now.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hilda]]
|text=ヒルダ「アナタ、なかなか見どころがあるわねぇ。 『忘却の螺旋』にピッタリの人材じゃないかしらぁ?」<br>足立「冗談、もう組織とかはウンザリだよ。 馴れ合いとか、二度と御免だね。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|text='''Ruby:''' There's a lot of bad in this world, but I'm here to do some good! As long I've got Crescent Rose, nothing can stop me! Justice will be done!<br>'''Adachi:''' Okay, let's pipe down a little... You're hurting my ears.
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|text=ルビー「この世の悪は絶対許さないっ! 私の正義と、クレセント・ローズがある限り!」<br>足立「はは、そいつは結構。耳が痛いことこの上無いね。」
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}


==Gallery==
==Gallery==
Line 164: Line 2,241:
File:BlazBlue Cross Tag Battle Tohru Adachi Icon.png
File:BlazBlue Cross Tag Battle Tohru Adachi Icon.png
</gallery>
</gallery>
===Staff Extra===
<gallery widths="200px">
File:BBTAG Version 2.0 Countdown Illustration 2.jpg|{{#show:File:BBTAG Version 2.0 Countdown Illustration 2.jpg|?caption}}
</gallery>
==Quotes==
==Quotes==


==Trivia==
==Trivia==
*Color 17 is a palette exclusive to version 2.0 of Persona 4 Arena Ultimax, which is currently only available in Arcades ([https://twitter.com/SegGel2009/status/1195859474734440448 Twitter, @SegGel12009])


==External Links==
==External Links==

Latest revision as of 20:06, 28 August 2024

BlazBlue Cross Tag Battle Logo.png
足立 透
Tohru Adachi

BlazBlue Cross Tag Battle Adachi Main.png

Name

Tohru Adachi

Voice Actors

MADONO Mitsuaki (Japanese)
Johnny Yong Bosch (English)

Character Titles

The Egocentric Police Dick[1]

Character Themes

A Fool or Clown?


A former police detective who was deeply involved in the murders that occurred in Yasoinaba. His apathetic outlook is still going strong, yet his true purpose in appearing here would be...? His Persona is Magatsu Izanagi.

Using large skills on par with Distortion Skills one after the other, without hesitation, is indicative of his battle style. Apply pressure with the wide coverage of Atom Smasher![2]

Command Lists

Name Command
Smart Combo
Smart Combo 1 A · A · A · A
Smart Combo 2 ← + A · A · A · A
Smart Combo 3 B · B · B
Smart Combo 4 Crouching B · B
Smart Combo 5 Midair A · A
Special
Special Attack 1 ← + A
Reversal Action
Calm Down!
大人しくしてな!
A + D
Skill
Maha Ziodyne
マハジオダイン
↓↘→ + A or B (Air OK)
Heat Riser
ヒートライザ
↓↙← + A
Magatsu Mandala
マギツマンダラ
↓↙← + B
Ghastly Wail
亡者の嘆き
↓↙← + C
Extra Skill (Takes 1 skill gauge)

空間殺法
↓↘→ + C (Air also)
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge)
Atom Smasher
木っ端微塵斬り
↓↘→ + B + C (Air also)

禍津 ・ 十文字斬り
Magatsu Jumonjigiri
↓↙← + B + C
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge)

禍津 ・ 十文字斬り
Magatsu Jumonjigiri
During the main character's Distortion Skill SP
Astral Heat
↓↓↓ + B + C

Palettes

Quotes

Battle

Solo Actions

Normals
Situation Quote Audio
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Clash
Clash
Clash
Clash
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Specials
Situation Quote Audio
Distortions
Situation Quote Audio
Astral
Situation Quote Audio
System Mechanics
Situation Quote Audio
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Throw
Throw
Throw Whiff
Throw Whiff
Throw Break
Throw Break
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Guard
Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Other
Situation Quote Audio
Idle
Idle
Combo (6k Damage)
Combo (6k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (10k Damage)
Combo (10k Damage)
Transitions
Situation Quote Audio
Intro Can we just get this shit done?
Intro 面倒だから とっとと終わらせてくれる?
Intro If you want me to play nice, I've got some bad news.
Intro 優しくして欲しいなら他を当たってよ
Intro Let's see you try.
Intro やってみなよ やれるもんならね
Intro *sigh*... Let's get this ball rolling.
Intro ハァ……さっさと始めようよ
Intro I'm tired of this. It's your case now.
Intro だるいから そっち任せちゃっていい?
Intro Cheer you on? Yeah, sure...
Intro はいはい がんばれがんばれー
Outro Haha, you were so close! Too bad.
Outro ははっ 惜しかったねぇ ざーんねん
Outro How did you think this would go?
Outro あーあ だから言ったのにさ
Outro Is that really all you got?
Outro 君の実力ってさぁ こんなもんなの?
Outro Aaaaand done.
Outro はい おしまーい
Time Up Outro Haha. What a crying shame.
Time Up Outro ハハッ 残念だったねー
Time Up Outro Guess you didn't WANT to win.
Time Up Outro なんだ この程度なの?
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Time Up Defeat Aw, man... No way.
Time Up Defeat なっ……マジかよ……
Time Up Defeat *sigh* Guess I went too easy.
Time Up Defeat あー……ぬかっちゃったかな

Partner Actions

Partner Swap
Situation Quote Audio
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Assists
Situation Quote Audio
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Assist Calls
Situation Quote Audio
Generic
Generic
Generic
Generic
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yu Narukami
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Yosuke Hanamura
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Chie Satonaka
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Yukiko Amagi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Kanji Tatsumi
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Teddie
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Naoto Shirogane
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Mitsuru Kirijo
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Akihiko Sanada
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Aegis
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Elizabeth
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Labrys
Partner with Labrys

Interactions

Generic

Situation Quote Audio
Outro with partner It's like you were trying to lose.
Outro with partner いやぁ 楽させてもらっちゃったよ
Outro with partner Don't pull your punches much, do you?
Outro with partner 君もなかなか 容赦ないねぇ

Jin Kisaragi

Situation Quote Audio
Intro Adachi: Alright, ready to take these guys into custody?
Jin: There's no point. Obstacles must be cut down.
Intro 足立「さて 一緒にしょっぴいていきますか」
ジン「関係無い 障害は斬るまでだ」
Outro Jin: Do not show your face around me again.
Adachi: You probably should've asked for the arrest.
Outro ジン「散れ そして二度と立つな」
足立「あーあ しょっぴかれた方がマシだったね」

Iron Tager

Situation Quote Audio
Intro Tager: Let's just stick to the plan.
Adachi: Right-o, yep. Roger that.
Intro テイガー「作戦通りに行くぞ」
足立「はいはい 了解ですよーっと」
Outro Tager: Adachi, I thought I said to stick to the plan.
Adachi: Hahaha, did you? Well, we still won.
Outro テイガー「足立 私は作戦通りと言った筈だが?」
足立「ははは そうだっけ? ま 結果が全てだよ」

Hakumen

Situation Quote Audio
Intro Adachi: Make way, people! Hero of justice, comin' through!
Hakumen: Silence, or I'll cut you down with the rest.
Intro 足立「ほ~ら どいたどいた 正義の味方のお通りだってさ」
ハクメン「黙れ 諸共に斬るぞ」
Outro Hakumen: This is your end.
Adachi: Wow, I guess justice really does prevail.
Outro ハクメン「此れにて幕だ」
足立「すごいすごい やっぱり正義は勝つんだねぇ」

Hazama

Situation Quote Audio
Intro Hazama: Let's raise a little hell, shall we?
Adachi: That's practically my job at this point.
Intro ハザマ「さてと 適当に流しちゃいますか」
足立「さながらお役所仕事のように ってね」
Outro Adachi: There. Job well done.
Hazama: No one likes to work overtime.
Outro 足立「はい お仕事完了っと」
ハザマ「残業はゴメンですからね」

Susano'o

Situation Quote Audio
Intro Adachi: Gonna leave the heavy lifting to you, Mr. God.
Susano'o: So be it. But soon you too will be crushed beneath my heel.
Intro 足立「じゃ 後はお願いするよ 神サマ」
スサノオ「良かろう 其の不敬ごと打ち砕く迄だ」
Outro Adachi: Wow, you really smashed 'em to bits, huh?
Susano'o: And you are next.
Outro 足立「あらら 正に木っ端微塵ってやつ?」
スサノオ「次は 貴様の番だな」

Jubei

Situation Quote Audio
Intro Jubei: These folks need an attitude adjustment.
Adachi: Oh, lighten up. Cats are supposed to be relaxed!
Intro 獣兵衛「さて 不義を正すとするか」
足立「おかたいなぁ もっと気楽に行こうよ」
Outro Jubei: Ya need more training. Again!
Adachi: Sheesh. What a slave driver.
Outro 獣兵衛「練度が足りん 出直してこい」
足立「やれやれ 最後までおかたいねぇ」

Yu Narukami

Situation Quote Audio
Intro Yu: Adachi-san... I still believe in our friendship.
Adachi: Tch. Then you're even dumber than I thought.
Intro 悠「足立さん……貴方との『絆』 俺は信じます」
足立「ったく 相変わらず甘っちょろいガキだよ……」
Outro Yu: This win is ours.
Adachi: All thanks to the "power of our bonds," right?
Outro 悠「俺達の勝利だ」
足立「凄いでしょ これが『絆』の力なんだってさ」

Yukiko Amagi

Situation Quote Audio
Intro Adachi: Show me what your precious justice is all about.
Yukiko: Justice... burns bright and uncontrolled!
Intro 足立「ホラ見せてよ 君の正義ってやつをさ」
雪子「それなら……火加減無用でいきます!」
Outro Adachi: I pity our opponents... Their goose is cooked.
Yukiko: M-Maybe justice is best served cold...
Outro 足立「容赦無さすぎでしょ……さすがに相手に同情するよ」
雪子「ちょ ちょっとやり過ぎちゃったかな……?」

Labrys

Situation Quote Audio
Intro Labrys: Let's go, Adachi-san! This is perfect for us to tackle as a team!
Adachi: Hey, would you stop dragging me into this stuff?
Intro ラビリス「行くで足立さん! ウチらのコンビネーション作戦開始や!」
足立「ちょっと 勝手に僕を巻き込まないでくれない?」
Outro Adachi: That's all she wrote. Now, if you'll excuse me...
Labrys: What!? H-Hey, don't leave now!
Outro 足立「はい終了 さよなら~ じゃ 僕はこれで」
ラビリス「え!? ちょ ちょっと待ちぃや!」

Hyde

Situation Quote Audio
Intro Adachi: Go get 'em, kiddo. You look like a real rabble-rouser.
Hyde: I am! --Hey, you're fighting too, you know!
Intro 足立「任せたよ若人クン 暴れるのは得意でしょ?」
ハイド「しゃあ! って アンタも戦うんだよ!」
Outro Adachi: I like your spirit! That's how kids should be!
Hyde: Still not gonna fight for you, man.
Outro 足立「威勢がいいねぇ 若者はそうでなくっちゃ」
ハイド「ったく 食えねぇ野郎だぜ」

Gordeau

Situation Quote Audio
Intro Gordeau: They're lookin' ripe for the harvesting.
Adachi: You're sure excited. Well, guess they're all yours.
Intro ゴルドー「さぁて まとめて収穫といくか」
足立「元気だねぇ……ついでに僕の分もよろしく」
Outro Adachi: This is total carnage. You didn't even need me!
Gordeau: Says the guy who was havin' all the fun.
Outro 足立「あらら根こそぎだよ 僕いなくてよかったんじゃない?」
ゴルドー「よく言うぜ 一番楽しんでた癖によ」

Hilda

Situation Quote Audio
Intro Hilda: Come on, give me your best shot!
Adachi: Don't be shy, she won't bite!
Intro ヒルダ「ほぅら さっさとかかってきなさいな」
足立「楽しんでいきなよ 大人の時間ってやつをさ」
Outro Adachi: Don't tell me you're giving up.
Hilda: Too bad. I was just getting into it.
Outro 足立「あっれー? もうギブアップ?」
ヒルダ「勿体無ぁい 大人の時間はこれからなのに」

Ruby Rose

Situation Quote Audio
Intro Ruby: Justice will be swift!
Adachi: Justice will be painful.
Ruby: It will be DELICIOUS!
Adachi: Yaaay.
Intro ルビー「正義とは甘く!」
足立「そして時には辛く」
ルビー「コクがあってクセになるぅ!」
足立「いえーい」
Outro Ruby: Alright! Justice prevails!
Adachi: Just stay on the ground like the losers you are.
Outro ルビー「いよし! 正義は勝ぁつ!」
足立「無様に這いつくばってなよ……それが敗者ってもんさ」

Victory Screen

Situation Quote Audio
Generic You can't tell me that's it! You're so weak, I can hardly believe it.
Generic なぁーんだ、この程度? 思ってたより弱くて、拍子抜けしちゃったよ。
Generic If you're that weak, you might as well give up. Unless you think that hope can save you.
Generic そんなに弱いなら、さっさと降参しちゃえばよかったのに。 それとも、可能性とか信じちゃうクチ?
Generic That's the end of that. You lose. Run on home with your tails between your legs.
Generic はいはい終了、君達の『負け』ね。 弱いんだからさぁ、キャンキャン吠えるなっての。 分かったなら、とっとと尻尾巻いて退散しろよ、バーカ。
Generic Wow, you're pretty strong, aren't you? Looks like I get to have a little fun.
Generic すごいすごい。君、強いねぇ。 こりゃ僕も、しばらくは楽させてもらえそうだ。
Generic That's not gonna work against me, no matter how many times you try. Go back to your little drawing board.
Generic そんなんじゃ、何回やったって僕には勝てないよ。 はいはい、もっかいやり直し~。
Partner with Jin Kisaragi Adachi: You call that justice? Well, you're clearly buying what you're selling, at least.
Jin: I don't have to justify myself to you. I'll let my actions speak for themselves.
Partner with Jin Kisaragi 足立「それが君の正義ってヤツかい? いやぁ~眩しいねぇ、恥ずかしげも無く良くやるよ。」
ジン「下衆の戯言に付き合う趣味は無い。 僕は、僕の秩序を為すまでだ。」
Partner with Iron Tager Tager: You do like your grandstanding, don't you, Adachi? I'd think your time in the force would've taught you to play things close to the vest.
Adachi: Hahaha! Are you seriously lecturing me? Please... You remind me of an old partner of mine.
Partner with Iron Tager テイガー「少々スタンドプレーが過ぎるようだな、足立。 お前も組織に属していた人間ならば、協調の意義を知っているはずだが。」
足立「ははは、僕に説教? まったく、やだなぁ……誰かさんを思い出しちゃうじゃない。」
Partner with Hakumen Adachi: Man, since when are heroes so scary? I better think twice before I step out of line.
Hakumen: Do as you will. But know that if you stand in the way of justice, you will be punished.
Partner with Hakumen 足立「いやぁ、おっかない正義の味方もいたもんだ。 こりゃおいそれと悪事はできないねぇ。」
ハクメン「好きにしろ。其れが正道を阻む悪ならば、私が裁く迄だ。」
Partner with Hazama Hazama: Oof. I feel so old these days. Being a public official really kills your body and your soul, doesn't it?
Adachi: You can say that again. It's important to carve out some time for yourself once in a while.
Partner with Hazama ハザマ「いやはや肩肘張って仕方がありません。 心を忙殺しなければならないのが、役人の辛い所ですね。」
足立「いやぁ、まったくね。 公私のケジメはキッチリつけたいもんだ……なーんて。」
Partner with Susano'o Susano'o: Your day of judgment has come. You shall pay for your irreverence in blood.
Adachi: Man, how'd I wind up in all this trouble? Guess I should've just let sleeping gods lie.
Partner with Susano'o スサノオ「さぁ、裁きの刻だ。 其の不敬の代償、貴様の五体に悉く刻んでやろう。」
足立「ったく、面倒なモンに目をつけられたなぁ。 正に“触らぬ神に祟りなし”ってね、良い勉強になったよ。」
Partner with Jubei Jubei: We all face dark nights of the soul now and then. We're fragile creatures, doomed to failure. But that's why training's so important! If you wanna succeed, you gotta have the strength to face your weaknesses.
Adachi: Haha. Well said. You're more human than I could ever be, cat.
Partner with Jubei 獣兵衛「心は脆い。迷うのも堕ちるのも詮無い事だ。 しかし、だからこそその鍛錬が肝要になる。 本当の自分と向き合う、強さがな。」
足立「ははっ、随分とご立派なことで。 僕みたいなのより、君の方がよっぽど人らしいね。」
Partner with Yu Narukami Adachi: Stop pretending you know me just because we spent a little time together. This is why I can't stand you hopeful little losers.
Yu: I'm not pretending. I still believe in the bond we share.
Partner with Yu Narukami 足立「ちょっと一緒にいただけで、ベタベタ厚かましいんだよ。 これだから嫌いなんだ、夢見がちなガキはさぁ。」
悠「それでも、俺は信じます。貴方と俺の『絆』を。」
Partner with Yukiko Amagi Yukiko: ...I won't question your methods for now, but if you're plotting something... The Investigation Team will take you down yet again.
Adachi: Haha. Oh, you look so scary right now! ...But it does sound like you're starting to trust me again. You brats are so hopeful, it almost makes me puke.
Partner with Yukiko Amagi 雪子「……今は何も訊きません。 だけど、もし貴方がまた何か企んでるなら いつでも特捜隊が相手します。」
足立「ははっ、そんな怖い顔しないでよ。 ……けど、少しは僕の事を信用してくれてるってワケだ? 反吐が出る程甘い奴らだよねぇ、本当にさ。」
Partner with Labrys Adachi: Ugh... If I hear one more word about friendship, effort, or justice, I'm going to throw MYSELF into the fog.
Labrys: You say that, but you look kinda satisfied... Is it just me?
Partner with Labrys 足立「はぁ~……友情、努力、勝利~! ってやつ? もういいって、お腹いっぱいだよ。」
ラビリス「そない風に言いはるけど、どこか満足そうな顔してはる 気がするの…ウチの気のせい?」
Partner with Hyde Hyde: Can you at least pretend to take this seriously!? You're a responsible adult, right? Or is that suit just for show?
Adachi: I'm so damn tired of pretending... And I gave up that label a long time ago...
Partner with Hyde ハイド「ったく、頼むからもっとシャンとしてくれよ! 仮にもアンタ社会人だろ、その背広は伊達ってか?」
足立「僕の背広、生憎とクッタクタでさぁ…… とうの昔に、そんな肩書とも無縁になっちゃってるよ、はは。」
Partner with Gordeau Gordeau: I really gotta start actin' my age... I just get fired up when I'm in a good fight! Maybe I shouldn't be sayin' all this to a cop, though...
Adachi: By all means, fight, have fun, indulge your baser nature... I don't have the authority to crack down on you anymore.
Partner with Gordeau ゴルドー「ったく、年甲斐無く熱くなっちまった……楽しいケンカになるとすぐこれだ。 お役人の手前恐縮だが、生憎とこれは性分なもんでね。」
足立「ケンカねぇ……ま、好きにやれば? それを取り締まる義務も権利も、僕にはもう無いからね。」
Partner with Hilda Hilda: Oh, I do like you. You're just so intriguing. You'd be a wonderful addition to Amnesia.
Adachi: I'm sick and tired of being a part of someone else's organization. That life is far behind me now.
Partner with Hilda ヒルダ「アナタ、なかなか見どころがあるわねぇ。 『忘却の螺旋』にピッタリの人材じゃないかしらぁ?」
足立「冗談、もう組織とかはウンザリだよ。 馴れ合いとか、二度と御免だね。」
Partner with Ruby Rose Ruby: There's a lot of bad in this world, but I'm here to do some good! As long I've got Crescent Rose, nothing can stop me! Justice will be done!
Adachi: Okay, let's pipe down a little... You're hurting my ears.
Partner with Ruby Rose ルビー「この世の悪は絶対許さないっ! 私の正義と、クレセント・ローズがある限り!」
足立「はは、そいつは結構。耳が痛いことこの上無いね。」

Gallery

Main Visual

Gameplay

Promotional

Icons

Staff Extra

Quotes

Trivia

  • Color 17 is a palette exclusive to version 2.0 of Persona 4 Arena Ultimax, which is currently only available in Arcades (Twitter, @SegGel12009)

External Links

References

  1. BlazBlue: Cross Tag Battle, Version 2.0 Character Introduction trailer (9/21/2019)
  2. BlazBlue: Cross Tag Battle Official Site (JP), Tohru Adachi