Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Neo Politan: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 209: Line 209:
File:BBTAG RNE Palette 16.png|16
File:BBTAG RNE Palette 16.png|16
File:BBTAG RNE Palette 17.png|17
File:BBTAG RNE Palette 17.png|17
File:BBTAG RNE Palette 18.png|18<br>Phoenix Wright<br>(''Ace Attorney'')
File:BBTAG RNE Palette 18.png|18<br>Dick Dastardly<br>(''Wacky Races'')
File:BBTAG RNE Palette 19.png|19
File:BBTAG RNE Palette 19.png|19
File:BBTAG RNE Palette 20.png|20
File:BBTAG RNE Palette 20.png|20
Line 215: Line 215:


==Quotes==
==Quotes==
===Battle===
===Battle===
====Solo Actions====
====Solo Actions====
=====Normals=====
=====Normals=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
Line 227: Line 224:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 234: Line 231:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 241: Line 238:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 248: Line 245:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 255: Line 252:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 262: Line 259:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 269: Line 266:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 276: Line 273:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 283: Line 280:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 290: Line 287:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 297: Line 294:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 304: Line 301:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 311: Line 308:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 318: Line 315:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 325: Line 322:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 332: Line 329:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 339: Line 336:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 346: Line 343:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 353: Line 350:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 360: Line 357:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 367: Line 364:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 374: Line 371:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 381: Line 378:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 388: Line 385:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 395: Line 392:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 402: Line 399:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
Line 412: Line 409:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 419: Line 416:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 426: Line 423:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 433: Line 430:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 440: Line 437:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 447: Line 444:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
Line 457: Line 454:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 464: Line 461:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 471: Line 468:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 478: Line 475:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=4
|rowspan=2
|situation=
|situation=
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 492: Line 492:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=
|situation=Resonance Blaze
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=
|situation=Resonance Blaze
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=
|situation=Throw
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 520: Line 534:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=
|situation=Throw
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
Line 552: Line 563:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Throw Break
|situation=Throw Break
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Throw Escape
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=4
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 561: Line 642:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 568: Line 649:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 575: Line 656:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 582: Line 663:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 589: Line 670:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 596: Line 677:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 603: Line 684:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 610: Line 691:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Ground Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Neutral)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Forward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Aerial Ukemi (Backward)
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====Other=====
=====Other=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
|rowspan=2
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=en
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Idle
|text=
|audio=
|lang=ja
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
Line 670: Line 821:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 684: Line 835:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 698: Line 849:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 712: Line 863:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 726: Line 877:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 740: Line 891:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|situation=Time Up Defeat
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
====Interactions====
===Interactions===
 
====[[Rachel Alucard]]====
=====[[Rachel Alucard]]=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Rachel:''' Care to join me for a little diversion?<br>'''Neo:''' ............
|text='''Rachel:''' Care to join me for a little diversion?<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 759: Line 909:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=レイチェル「お茶請け代わりの余興よ 付き合って頂戴」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 766: Line 916:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Neo:''' ............<br>'''Rachel:''' Well, that was hardly a diversion at all.
|text='''Neo:''' ............<br/>'''Rachel:''' Well, that was hardly a diversion at all.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 773: Line 923:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ニオ「…………」<br/>レイチェル「ええ 余興には程遠かったわね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Hazama]]=====
====[[Hazama]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Hazama:''' I'd like to avoid any pointless combat, but...<br>'''Neo:''' ............<br>'''Hazama:''' It does seem you came prepared.
|text='''Hazama:''' I'd like to avoid any pointless combat, but...<br/>'''Neo:''' ............<br/>'''Hazama:''' It does seem you came prepared.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 790: Line 940:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ハザマ「無益な戦いは避けたい所ですが――」<br/>ニオ「…………」<br/>ハザマ「――どうやら 既にその気のご様子で」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 797: Line 947:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Neo:''' ............<br>'''Hazama:''' Oh dear. That really WAS pointless.
|text='''Neo:''' ............<br/>'''Hazama:''' Oh dear. That really WAS pointless.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 804: Line 954:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ニオ「…………」<br/>ハザマ「やれやれ やはり無益でしたね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Celica A. Mercury]]=====
====[[Celica A. Mercury]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Celica:''' Let's go, Neo! Keep up with me!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Celica:''' Let's go, Neo! Keep up with me!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 821: Line 971:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=セリカ「行くよニオちゃん ちゃんとついてきてね!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 828: Line 978:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Celica:''' There. It all worked out.<br>'''Neo:''' ............<br>'''Celica:''' Neo? Where'd you go?
|text='''Celica:''' There. It all worked out.<br/>'''Neo:''' ............<br/>'''Celica:''' Neo? Where'd you go?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 835: Line 985:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=セリカ「うん 何とかなったね」<br/>ニオ「…………」<br/>セリカ「あれ? ニオちゃん?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Susano'o]]=====
====[[Susano'o]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Neo:''' ............<br>'''Susano'o:''' You are a blight. Begone, illusionist.
|text='''Neo:''' ............<br/>'''Susano'o:''' You are a blight. Begone, illusionist.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 852: Line 1,002:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ニオ「…………」<br/>スサノオ「目障りだ 失せろ 幻燈風情が」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 859: Line 1,009:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Neo:''' ............<br>'''Susano'o:''' Your tricks make mockery of my absolution.
|text='''Neo:''' ............<br/>'''Susano'o:''' Your tricks make mockery of my absolution.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 866: Line 1,016:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ニオ「…………」<br/>スサノオ「下らん手品だ 興醒めも甚だしい」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Yosuke Hanamura]]=====
====[[Yosuke Hanamura]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Yosuke:''' Hah! You ready to do this?!<br>'''Neo:''' ............<br>'''Yosuke:''' Uh... Anyone there? Helloooo...
|text='''Yosuke:''' Hah! You ready to do this?!<br/>'''Neo:''' ............<br/>'''Yosuke:''' Uh... Anyone there? Helloooo...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 883: Line 1,033:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=陽介「うっし!背中は任せたぜ!」<br/>ニオ「…………」<br/>陽介「……えーと 聞いてます? もしもーし」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 890: Line 1,040:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Yosuke:''' Heheh! We're a perfect team!<br>'''Neo:''' ............<br>'''Yosuke:''' I mean... Aren't we?
|text='''Yosuke:''' Heheh! We're a perfect team!<br/>'''Neo:''' ............<br/>'''Yosuke:''' I mean... Aren't we?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 897: Line 1,047:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=陽介「へへっ! 連携バッチリってな!」<br/>ニオ「…………」<br/>陽介「バッチリ……でしたよね?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Chie Satonaka]]=====
====[[Chie Satonaka]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Chie:''' Time to work up an appetite!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Chie:''' Time to work up an appetite!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 914: Line 1,064:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=千枝「じゃ いっちょ腹ごなしといきますか!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 921: Line 1,071:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Chie:''' Appetite worked up! Now let's go get some meat!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Chie:''' Appetite worked up! Now let's go get some meat!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 928: Line 1,078:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=千枝「よーし 勝ったし勝利の肉と行こう!肉―!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Teddie]]=====
====[[Teddie]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Teddie:''' Here I go! I'll show ya what I'm made of, Neo-chan!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Teddie:''' Here I go! I'll show ya what I'm made of, Neo-chan!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 945: Line 1,095:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=クマ「よっしゃー! ニオチャンにいいトコ見せるクマよ!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 952: Line 1,102:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Teddie:''' What'd you think Neo-chan? Were you watching me?<br>'''Neo:''' ............<br>'''Teddie:''' What the--!? She's gone!
|text='''Teddie:''' What'd you think Neo-chan? Were you watching me?<br/>'''Neo:''' ............<br/>'''Teddie:''' What the--!? She's gone!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 959: Line 1,109:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=クマ「どうどうニオチャン? 見ててくれた~?」<br/>ニオ「…………」<br/>クマ「って ぎょー!おらんクマ!」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Hilda]]=====
====[[Hilda]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Hilda:''' The opening act is all yours, young lady.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Hilda:''' The opening act is all yours, young lady.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 976: Line 1,126:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ヒルダ「前座は任せたわよ お嬢さん」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 983: Line 1,133:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Neo:''' ............<br>'''Hilda:''' Is that all? You didn't even reach the climax.
|text='''Neo:''' ............<br/>'''Hilda:''' Is that all? You didn't even reach the climax.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 990: Line 1,140:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ニオ「…………」<br/>ヒルダ「あらぁ? 前座だけで終わっちゃったぁ?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Mika]]=====
====[[Mika]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Mika:''' You just stay back and leave them to me! I've got this!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Mika:''' You just stay back and leave them to me! I've got this!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,007: Line 1,157:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ミカ「手出しは無用! ここはミカちゃんにお任せあれ!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,014: Line 1,164:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Mika:''' Nyuh? That went way faster than I thought.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Mika:''' Nyuh? That went way faster than I thought.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,021: Line 1,171:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ミカ「んゆ? いつの間に終わったんゆ?」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Ruby Rose]]=====
====[[Ruby Rose]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Ruby:''' I'll show you what Crescent Rose and I can do!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Ruby:''' I'll show you what Crescent Rose and I can do!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,038: Line 1,188:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ルビー「貴女にも見せてあげる 私とクレセント・ローズの力を!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,045: Line 1,195:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Ruby:''' You get it now? Good will always prevail!<br>'''Neo:''' ............
|text='''Ruby:''' You get it now? Good will always prevail!<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,052: Line 1,202:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ルビー「これで解ったでしょ? 正義は勝つんだよ!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Blake Belladonna]]=====
====[[Blake Belladonna]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' You do what you want, I'll do what I want.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Blake:''' You do what you want, I'll do what I want.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,069: Line 1,219:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「やり方はどうぞお好きに 私もそうする」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,076: Line 1,226:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' This makes more sense than trying to play nice.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Blake:''' This makes more sense than trying to play nice.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,083: Line 1,233:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「この方が合理的ね 下手に合わせるよりも」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Yang Xiao Long]]=====
====[[Yang Xiao Long]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Yang:''' Ok, let's call this a temporary truce. Watch my back.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Yang:''' Ok, let's call this a temporary truce. Watch my back.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,100: Line 1,250:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ヤン「ここは一時休戦ってことで 背中は任せたよ!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,107: Line 1,257:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Neo:''' ............<br>'''Yang:''' Knowing how good you are makes me like you even less...
|text='''Neo:''' ............<br/>'''Yang:''' Knowing how good you are makes me like you even less...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,114: Line 1,264:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ニオ「…………」<br/>ヤン「ホント頼もしいねぇ 憎たらしいくらいにさ」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,131: Line 1,281:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Generic
|situation=Generic
|text=
|text=…………
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,138: Line 1,288:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Rachel Alucard]]
|situation=Partner with [[Rachel Alucard]]
|text='''Rachel:''' Our tea should be ready now. Join me, and I will reward you for your work.<br>'''Neo:''' ......
|text='''Rachel:''' Our tea should be ready now. Join me, and I will reward you for your work.<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,145: Line 1,295:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Rachel Alucard]]
|situation=Partner with [[Rachel Alucard]]
|text=
|text=レイチェル「さぁ、お茶の仕切り直しよ。 貴女も付き合いなさい、相応に持て成してあげるわ。」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,152: Line 1,302:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hazama]]
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text='''Hazama:''' I've been underestimating you: You're GOOD. Do keep it up. I have some sleep to catch up on.<br>'''Neo:''' ......
|text='''Hazama:''' I've been underestimating you: You're GOOD. Do keep it up. I have some sleep to catch up on.<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,159: Line 1,309:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hazama]]
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text=
|text=ハザマ「いやはやお見逸れしました。貴女、中々にイケる口ですねぇ。 引き続きその調子で頼みますよ、私も楽したいので。」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,166: Line 1,316:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]]
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]]
|text='''Celica:''' You can't just take off on your own like that, Neo. Try to stick with me and Minerva so you don't get lost, okay?<br>'''Neo:''' ......
|text='''Celica:''' You can't just take off on your own like that, Neo. Try to stick with me and Minerva so you don't get lost, okay?<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,173: Line 1,323:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]]
|situation=Partner with [[Celica A. Mercury]]
|text=
|text=セリカ「ダメだよニオちゃん、勝手にどこか行こうとしちゃ。 私とミネルヴァから離れないようにね、迷子になっちゃうよ?」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,180: Line 1,330:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|text='''Susano'o:''' Your apparitions make light of my very presence. Death is kinder than you deserve. Your punishment shall be eternal!<br>'''Neo:''' ......
|text='''Susano'o:''' Your apparitions make light of my very presence. Death is kinder than you deserve. Your punishment shall be eternal!<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,187: Line 1,337:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|text=
|text=スサノオ「疾く砕けよ。戯れで神の幕を穢す其の不敬、 永劫贖えぬ大罪と識れ、幻燈……!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,194: Line 1,344:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text='''Yosuke:''' ...So, are you, like, the quiet type? Oh man, don't tell me I said something to upset you! Heh... Agh... W-Well, it's cool, you don't have to talk if you don't want!<br>'''Neo:''' ......
|text='''Yosuke:''' ...So, are you, like, the quiet type? Oh man, don't tell me I said something to upset you! Heh... Agh... W-Well, it's cool, you don't have to talk if you don't want!<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,201: Line 1,351:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]]
|text=
|text=陽介「……なんつーか、君ってケッコー無口なタイプ? 俺、なーんか悪い事しちゃったかな~、とか、はは。 ま、まあ別にいいんだけどさ!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,208: Line 1,358:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text='''Chie:''' So, what do you like to eat, Neo-chan? You're so skinny... Are you sure you're eating right? You know what they say, those who laugh at meat will one day cry at meat!<br>'''Neo:''' ......
|text='''Chie:''' So, what do you like to eat, Neo-chan? You're so skinny... Are you sure you're eating right? You know what they say, those who laugh at meat will one day cry at meat!<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,215: Line 1,365:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|situation=Partner with [[Chie Satonaka]]
|text=
|text=千枝「ニオちゃんって普段何食べてんの? すんごいほっそいけど、ちゃんと肉食べてる? 肉を笑う者は、肉に泣くんだよ?」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,222: Line 1,372:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Teddie]]
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text='''Teddie:''' What are you doing after this, Neo-chan? How about you and I go on a date to Junes? Or we can go eat at Aiya, if you want!<br>'''Neo:''' ......
|text='''Teddie:''' What are you doing after this, Neo-chan? How about you and I go on a date to Junes? Or we can go eat at Aiya, if you want!<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,229: Line 1,379:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Teddie]]
|situation=Partner with [[Teddie]]
|text=
|text=クマ「ニオチャンはこの後どうするクマ? よろしければクマとジュネスデートはいかが? 愛家でお食事でもいいクマよー!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,236: Line 1,386:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hilda]]
|situation=Partner with [[Hilda]]
|text='''Hilda:''' You might've taken this a little TOO seriously. You put them to bed before the main act.<br>'''Neo:''' ......
|text='''Hilda:''' You might've taken this a little TOO seriously. You put them to bed before the main act.<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,243: Line 1,393:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hilda]]
|situation=Partner with [[Hilda]]
|text=
|text=ヒルダ「アナタ、ちょっと張り切りすぎじゃなぁい? 次は主役の見せ場もしっかり残しといてよぉ?」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,250: Line 1,400:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Mika]]
|situation=Partner with [[Mika]]
|text='''Mika:''' Huh? I won before I even realized it. What in the world... Ah! Could it be... Have I finally awakened to a new, hidden power...!?<br>'''Neo:''' ......
|text='''Mika:''' Huh? I won before I even realized it. What in the world... Ah! Could it be... Have I finally awakened to a new, hidden power...!?<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,257: Line 1,407:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mika]]
|situation=Partner with [[Mika]]
|text=
|text=ミカ「んゆー? 何か知らん間に勝ってたんゆー? 一体どうなって……ハッ! も、もしや…… アチシに秘められしニューパワーが、遂に覚醒を……!?」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,264: Line 1,414:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|text='''Ruby:''' Just remember this. No evil, no enemy will defeat me. We WILL stop it, and I WILL stop you! BET ON THAT!<br>'''Neo:''' ......
|text='''Ruby:''' Just remember this. No evil, no enemy will defeat me. We WILL stop it, and I WILL stop you! BET ON THAT!<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,271: Line 1,421:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|text=
|text=ルビー「これだけは覚えておいて。どんな悪にも敵にも、私は敗けない。 私が――チームRWBYが貴方達を止める、何があったって!」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,278: Line 1,428:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Blake Belladonna]]
|situation=Partner with [[Blake Belladonna]]
|text='''Blake:''' I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.<br>'''Neo:''' ......
|text='''Blake:''' I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,285: Line 1,435:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Blake Belladonna]]
|situation=Partner with [[Blake Belladonna]]
|text=
|text=ブレイク「貴女の真意を私は知らないし、知るつもりもない。 けど、容赦だけはしないから、その時はそのつもりで。」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,292: Line 1,442:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|text='''Yang:''' I don't know how you did it but you managed to impress me. That'll make defeating you in the future all the sweeter.<br>'''Neo:''' ......
|text='''Yang:''' I don't know how you did it but you managed to impress me. That'll make defeating you in the future all the sweeter.<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,299: Line 1,449:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|text=
|text=ヤン「アンタの実力は身に染みてるけど、やっぱ強いねぇ。 けど、それでこそリベンジのしがいがあるってもんよ。」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja

Latest revision as of 18:44, 30 August 2024

BlazBlue Cross Tag Battle Logo.png
ニオポリタン
Neo Politan

BlazBlue Cross Tag Battle Neo Politan Main.png

Name

Neo Politan

Voice Actors

FUJIMURA Konomi (Japanese)
Casey Lee Williams (English)

Character Themes

One Thing

A young lady completely shrouded in mystery.

She executes quick attacks using transformations and her petite build. The lace umbrella she uses as a weapon includes sharp blades in it.

She possesses many skills with illusionary effects and dances around her opponent with tricky movements. Make use of her ability to create clones of herself to confound the opponent![1]

Command Lists

Name Command
Smart Combo
Smart Combo 1 A · A · A · A
Smart Combo 2 B · B · B
Smart Combo 3 Midair A · A
Smart Combo 4 Midair B · B
Special
Pinwheel Flip
ピンホイールフリップ
← + A
Reversal Action
Backlash
バックラッシュ
A + D
Skill
Illusory Charge
イルュージョリーチャージ
↓↘→ + A
Illusory Strike
イルュージョリーストライク
↓↘→ + B
Rapid Swing
ラピッドスウィング
A or B or C during Illusory Strike
Stealth Blitz
ステルスブリッツ
↓↙← + A
Striking Stance
ストライキングスタンス
↓↙← + B
Stealth Sweep
ステルススウィープ
↓↙← + C
Swooping Illusion
スウーピングイルュージョン
Midair ↓↘→ + A
Plunging Illusion
プランジングイルュージョン
Midair ↓↘→ + B
Parasol Descent
パラソルヂィセント
Midair ↓↙← + A
Parasol Illusion
パラソルイルュージョン
Midair ↓↙← + B
Extra Skill (Takes 1 skill gauge)
EX Illusory Strike
EX イルュージョリーストライク
↓↘→ + C
EX Rapid Swing
EX ラピッドスウィング
A or B or C after EX Illusory Strike
EX Swooping Illusion
EX スウーピングイルュージョン
Midair ↓↘→ + C
EX Parasol Descent
EX パラソルヂィセント
Midair ↓↙← + C
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge)
Overactive Devastation
オーバーアクチィブ ヂィヴァステーション
↓↘→ + B + C (Air also)
Suspension of Disbelief
サスペンション オブ ヂィスビリーフ
↓↙← + B + C
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge)
Overactive Devastation
オーバーアクチィブ ヂィヴァステーション
During the main character's Distortion Skill SP
Astral Heat
↓↓↓ + B + C

Palettes

Quotes

Battle

Solo Actions

Normals
Situation Quote Audio
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Clash
Clash
Clash
Clash
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Specials
Situation Quote Audio
Distortions
Situation Quote Audio
Astral
Situation Quote Audio
System Mechanics
Situation Quote Audio
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Throw
Throw
Throw Whiff
Throw Whiff
Throw Break
Throw Break
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Guard
Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Other
Situation Quote Audio
Idle
Idle
Combo (6k Damage)
Combo (6k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (10k Damage)
Combo (10k Damage)
Transitions
Situation Quote Audio
Intro ............
Intro …………
Intro ............
Intro …………
Outro ............
Outro …………
Outro ............
Outro …………
Outro ............
Outro …………
Time Up Defeat ............
Time Up Defeat …………

Interactions

Rachel Alucard

Situation Quote Audio
Intro Rachel: Care to join me for a little diversion?
Neo: ............
Intro レイチェル「お茶請け代わりの余興よ 付き合って頂戴」
ニオ「…………」
Outro Neo: ............
Rachel: Well, that was hardly a diversion at all.
Outro ニオ「…………」
レイチェル「ええ 余興には程遠かったわね」

Hazama

Situation Quote Audio
Intro Hazama: I'd like to avoid any pointless combat, but...
Neo: ............
Hazama: It does seem you came prepared.
Intro ハザマ「無益な戦いは避けたい所ですが――」
ニオ「…………」
ハザマ「――どうやら 既にその気のご様子で」
Outro Neo: ............
Hazama: Oh dear. That really WAS pointless.
Outro ニオ「…………」
ハザマ「やれやれ やはり無益でしたね」

Celica A. Mercury

Situation Quote Audio
Intro Celica: Let's go, Neo! Keep up with me!
Neo: ............
Intro セリカ「行くよニオちゃん ちゃんとついてきてね!」
ニオ「…………」
Outro Celica: There. It all worked out.
Neo: ............
Celica: Neo? Where'd you go?
Outro セリカ「うん 何とかなったね」
ニオ「…………」
セリカ「あれ? ニオちゃん?」

Susano'o

Situation Quote Audio
Intro Neo: ............
Susano'o: You are a blight. Begone, illusionist.
Intro ニオ「…………」
スサノオ「目障りだ 失せろ 幻燈風情が」
Outro Neo: ............
Susano'o: Your tricks make mockery of my absolution.
Outro ニオ「…………」
スサノオ「下らん手品だ 興醒めも甚だしい」

Yosuke Hanamura

Situation Quote Audio
Intro Yosuke: Hah! You ready to do this?!
Neo: ............
Yosuke: Uh... Anyone there? Helloooo...
Intro 陽介「うっし!背中は任せたぜ!」
ニオ「…………」
陽介「……えーと 聞いてます? もしもーし」
Outro Yosuke: Heheh! We're a perfect team!
Neo: ............
Yosuke: I mean... Aren't we?
Outro 陽介「へへっ! 連携バッチリってな!」
ニオ「…………」
陽介「バッチリ……でしたよね?」

Chie Satonaka

Situation Quote Audio
Intro Chie: Time to work up an appetite!
Neo: ............
Intro 千枝「じゃ いっちょ腹ごなしといきますか!」
ニオ「…………」
Outro Chie: Appetite worked up! Now let's go get some meat!
Neo: ............
Outro 千枝「よーし 勝ったし勝利の肉と行こう!肉―!」
ニオ「…………」

Teddie

Situation Quote Audio
Intro Teddie: Here I go! I'll show ya what I'm made of, Neo-chan!
Neo: ............
Intro クマ「よっしゃー! ニオチャンにいいトコ見せるクマよ!」
ニオ「…………」
Outro Teddie: What'd you think Neo-chan? Were you watching me?
Neo: ............
Teddie: What the--!? She's gone!
Outro クマ「どうどうニオチャン? 見ててくれた~?」
ニオ「…………」
クマ「って ぎょー!おらんクマ!」

Hilda

Situation Quote Audio
Intro Hilda: The opening act is all yours, young lady.
Neo: ............
Intro ヒルダ「前座は任せたわよ お嬢さん」
ニオ「…………」
Outro Neo: ............
Hilda: Is that all? You didn't even reach the climax.
Outro ニオ「…………」
ヒルダ「あらぁ? 前座だけで終わっちゃったぁ?」

Mika

Situation Quote Audio
Intro Mika: You just stay back and leave them to me! I've got this!
Neo: ............
Intro ミカ「手出しは無用! ここはミカちゃんにお任せあれ!」
ニオ「…………」
Outro Mika: Nyuh? That went way faster than I thought.
Neo: ............
Outro ミカ「んゆ? いつの間に終わったんゆ?」
ニオ「…………」

Ruby Rose

Situation Quote Audio
Intro Ruby: I'll show you what Crescent Rose and I can do!
Neo: ............
Intro ルビー「貴女にも見せてあげる 私とクレセント・ローズの力を!」
ニオ「…………」
Outro Ruby: You get it now? Good will always prevail!
Neo: ............
Outro ルビー「これで解ったでしょ? 正義は勝つんだよ!」
ニオ「…………」

Blake Belladonna

Situation Quote Audio
Intro Blake: You do what you want, I'll do what I want.
Neo: ............
Intro ブレイク「やり方はどうぞお好きに 私もそうする」
ニオ「…………」
Outro Blake: This makes more sense than trying to play nice.
Neo: ............
Outro ブレイク「この方が合理的ね 下手に合わせるよりも」
ニオ「…………」

Yang Xiao Long

Situation Quote Audio
Intro Yang: Ok, let's call this a temporary truce. Watch my back.
Neo: ............
Intro ヤン「ここは一時休戦ってことで 背中は任せたよ!」
ニオ「…………」
Outro Neo: ............
Yang: Knowing how good you are makes me like you even less...
Outro ニオ「…………」
ヤン「ホント頼もしいねぇ 憎たらしいくらいにさ」

Victory Screen

Situation Quote Audio
Generic ............
Generic …………
Partner with Rachel Alucard Rachel: Our tea should be ready now. Join me, and I will reward you for your work.
Neo: ......
Partner with Rachel Alucard レイチェル「さぁ、お茶の仕切り直しよ。 貴女も付き合いなさい、相応に持て成してあげるわ。」
ニオ「…………」
Partner with Hazama Hazama: I've been underestimating you: You're GOOD. Do keep it up. I have some sleep to catch up on.
Neo: ......
Partner with Hazama ハザマ「いやはやお見逸れしました。貴女、中々にイケる口ですねぇ。 引き続きその調子で頼みますよ、私も楽したいので。」
ニオ「…………」
Partner with Celica A. Mercury Celica: You can't just take off on your own like that, Neo. Try to stick with me and Minerva so you don't get lost, okay?
Neo: ......
Partner with Celica A. Mercury セリカ「ダメだよニオちゃん、勝手にどこか行こうとしちゃ。 私とミネルヴァから離れないようにね、迷子になっちゃうよ?」
ニオ「…………」
Partner with Susano'o Susano'o: Your apparitions make light of my very presence. Death is kinder than you deserve. Your punishment shall be eternal!
Neo: ......
Partner with Susano'o スサノオ「疾く砕けよ。戯れで神の幕を穢す其の不敬、 永劫贖えぬ大罪と識れ、幻燈……!」
ニオ「…………」
Partner with Yosuke Hanamura Yosuke: ...So, are you, like, the quiet type? Oh man, don't tell me I said something to upset you! Heh... Agh... W-Well, it's cool, you don't have to talk if you don't want!
Neo: ......
Partner with Yosuke Hanamura 陽介「……なんつーか、君ってケッコー無口なタイプ? 俺、なーんか悪い事しちゃったかな~、とか、はは。 ま、まあ別にいいんだけどさ!」
ニオ「…………」
Partner with Chie Satonaka Chie: So, what do you like to eat, Neo-chan? You're so skinny... Are you sure you're eating right? You know what they say, those who laugh at meat will one day cry at meat!
Neo: ......
Partner with Chie Satonaka 千枝「ニオちゃんって普段何食べてんの? すんごいほっそいけど、ちゃんと肉食べてる? 肉を笑う者は、肉に泣くんだよ?」
ニオ「…………」
Partner with Teddie Teddie: What are you doing after this, Neo-chan? How about you and I go on a date to Junes? Or we can go eat at Aiya, if you want!
Neo: ......
Partner with Teddie クマ「ニオチャンはこの後どうするクマ? よろしければクマとジュネスデートはいかが? 愛家でお食事でもいいクマよー!」
ニオ「…………」
Partner with Hilda Hilda: You might've taken this a little TOO seriously. You put them to bed before the main act.
Neo: ......
Partner with Hilda ヒルダ「アナタ、ちょっと張り切りすぎじゃなぁい? 次は主役の見せ場もしっかり残しといてよぉ?」
ニオ「…………」
Partner with Mika Mika: Huh? I won before I even realized it. What in the world... Ah! Could it be... Have I finally awakened to a new, hidden power...!?
Neo: ......
Partner with Mika ミカ「んゆー? 何か知らん間に勝ってたんゆー? 一体どうなって……ハッ! も、もしや…… アチシに秘められしニューパワーが、遂に覚醒を……!?」
ニオ「…………」
Partner with Ruby Rose Ruby: Just remember this. No evil, no enemy will defeat me. We WILL stop it, and I WILL stop you! BET ON THAT!
Neo: ......
Partner with Ruby Rose ルビー「これだけは覚えておいて。どんな悪にも敵にも、私は敗けない。 私が――チームRWBYが貴方達を止める、何があったって!」
ニオ「…………」
Partner with Blake Belladonna Blake: I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.
Neo: ......
Partner with Blake Belladonna ブレイク「貴女の真意を私は知らないし、知るつもりもない。 けど、容赦だけはしないから、その時はそのつもりで。」
ニオ「…………」
Partner with Yang Xiao Long Yang: I don't know how you did it but you managed to impress me. That'll make defeating you in the future all the sweeter.
Neo: ......
Partner with Yang Xiao Long ヤン「アンタの実力は身に染みてるけど、やっぱ強いねぇ。 けど、それでこそリベンジのしがいがあるってもんよ。」
ニオ「…………」

Gallery

Main Visual

Gameplay

Promotional

Icons

Staff Extra

External Links

References

  1. BlazBlue: Cross Tag Battle Official Website (JP), Characters, Neo Politan