More actions
AzureFlamez (talk | contribs) (→Quotes) |
AzureFlamez (talk | contribs) (→Quotes) |
||
Line 938: | Line 938: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=まったく……退屈凌ぎなら他を当たってくれる? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 952: | Line 952: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=読書の続きは……また今度みたいね | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 966: | Line 966: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=暴力行為では何も変えられない | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 980: | Line 980: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ここでも戦いからは逃げられないみたいね | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 994: | Line 994: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=油断せずに行きましょう | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,008: | Line 1,008: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=仕方ない 手を貸すわ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,022: | Line 1,022: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=世話のやける人達ね | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,036: | Line 1,036: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=少しは懲りたかしら | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,050: | Line 1,050: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=生憎と 私はか弱い女じゃないの | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,064: | Line 1,064: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=死ぬほど退屈だった……冗談よ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,078: | Line 1,078: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Time Up Outro | |situation=Time Up Outro | ||
|text= | |text=……疲れたわ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,120: | Line 1,120: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Time Up Defeat | |situation=Time Up Defeat | ||
|text= | |text=そんな…… | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,456: | Line 1,456: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro with partner | |situation=Outro with partner | ||
|text= | |text=さあ 次 行きましょう | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,470: | Line 1,470: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro with partner | |situation=Outro with partner | ||
|text= | |text=悪くない結果ね | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,480: | Line 1,480: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Ragna:''' Sorry, but I'm gonna do what I want.<br>'''Blake:''' Sure. I just have to follow along, right? | |text='''Ragna:''' Sorry, but I'm gonna do what I want.<br/>'''Blake:''' Sure. I just have to follow along, right? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,487: | Line 1,487: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ラグナ「悪いが 好きにやらせて貰うぜ」<br/>ブレイク「はいはい 適当に合わせれば良いんでしょ?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,494: | Line 1,494: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Ragna:''' Hmph. Nothin' but small fry.<br>'''Blake:''' Says you... You don't know what I had to go through. | |text='''Ragna:''' Hmph. Nothin' but small fry.<br/>'''Blake:''' Says you... You don't know what I had to go through. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,501: | Line 1,501: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ラグナ「ったく ただの雑魚だったな」<br/>ブレイク「良く言う 人の苦労も知らないで」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,511: | Line 1,511: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Jin:''' Stay in the shadows like the beast that you are.<br>'''Blake:''' I don't take orders from you. I'll do what I want. | |text='''Jin:''' Stay in the shadows like the beast that you are.<br/>'''Blake:''' I don't take orders from you. I'll do what I want. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,518: | Line 1,518: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ジン「影で大人しくしていろ 獣らしくな」<br/>ブレイク「貴方の指図は受けない 私は自由にやる」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,525: | Line 1,525: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Jin:''' Tch... What an annoying woman, jumping all over the place...<br>'''Blake:''' This is the part where you're supposed to thank me. | |text='''Jin:''' Tch... What an annoying woman, jumping all over the place...<br/>'''Blake:''' This is the part where you're supposed to thank me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,532: | Line 1,532: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ジン「チッ……チョロチョロと目障りな女だ……」<br/>ブレイク「普通 そこは感謝するのが筋じゃない?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,542: | Line 1,542: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Hazama:''' Let's see, which of us should go first?<br>'''Blake:''' I'm NOT turning my back to you. | |text='''Hazama:''' Let's see, which of us should go first?<br/>'''Blake:''' I'm NOT turning my back to you. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,549: | Line 1,549: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ハザマ「さてと どちらが前に出ますかね?」<br/>ブレイク「貴方に背中を許すのだけは絶対嫌」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,556: | Line 1,556: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Hazama:''' Oh, are you getting dizzy?<br>'''Blake:''' You rely too much on your sight. Use all five senses. | |text='''Hazama:''' Oh, are you getting dizzy?<br/>'''Blake:''' You rely too much on your sight. Use all five senses. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,563: | Line 1,563: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ハザマ「おやおや 目でも回しましたか?」<br/>ブレイク「視覚に頼り過ぎ もっと五感を磨くことね」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,573: | Line 1,573: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Izayoi:''' Now, I shall carry out my justice!<br>'''Blake:''' I can't promise I'll fight fair, though. | |text='''Izayoi:''' Now, I shall carry out my justice!<br/>'''Blake:''' I can't promise I'll fight fair, though. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,580: | Line 1,580: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=イザヨイ「今こそ 私の正義を執行します!」<br/>ブレイク「正面切って とはいかないけどね」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,587: | Line 1,587: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Izayoi:''' Judgment bestowed.<br>'''Blake:''' With a few sneak attacks thrown in for fun. | |text='''Izayoi:''' Judgment bestowed.<br/>'''Blake:''' With a few sneak attacks thrown in for fun. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,594: | Line 1,594: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=イザヨイ「執行 完了」<br/>ブレイク「ま 少しくらいの騙し打ちは ご愛敬ということで」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,604: | Line 1,604: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Susano'o:''' Show me how you struggle, Mongrel!<br>'''Blake:''' Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god." | |text='''Susano'o:''' Show me how you struggle, Mongrel!<br/>'''Blake:''' Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god." | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,611: | Line 1,611: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=スサノオ「其の足掻き 興じさせて貰うぞ 雑種」<br/>ブレイク「ええ 精々ご期待にお応えするわ 神様」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,618: | Line 1,618: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Susano'o:''' You played your part, Mongrel.<br>'''Blake:''' You did okay too, for a god. | |text='''Susano'o:''' You played your part, Mongrel.<br/>'''Blake:''' You did okay too, for a god. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,625: | Line 1,625: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=スサノオ「似合いの様だったぞ 雑種」<br/>ブレイク「貴方も流石の力ね 神様」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,635: | Line 1,635: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Jubei:''' Somethin' wrong? Ya look awfully unmotivated.<br>'''Blake:''' No. I just want to finish reading my book. | |text='''Jubei:''' Somethin' wrong? Ya look awfully unmotivated.<br/>'''Blake:''' No. I just want to finish reading my book. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,642: | Line 1,642: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=獣兵衛「どうした 何時になくやる気じゃないか」<br/>ブレイク「別に さっさと本の続きを読みたいだけ」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,649: | Line 1,649: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Blake:''' Whew... Now I can get back to reading.<br>'''Jubei:''' Leavin' so soon? Heh, kids these days. | |text='''Blake:''' Whew... Now I can get back to reading.<br/>'''Jubei:''' Leavin' so soon? Heh, kids these days. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,656: | Line 1,656: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ブレイク「ふぅ…… これでやっと続きが読める」<br/>獣兵衛「浮足立ちおって 全く仕方の無いヤツだ」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,666: | Line 1,666: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' I'll throw 'em off balance. You finish them off.<br>'''Mitsuru:''' Understood. I like unsettling my foes, but I'll leave that to you this time. | |text='''Blake:''' I'll throw 'em off balance. You finish them off.<br/>'''Mitsuru:''' Understood. I like unsettling my foes, but I'll leave that to you this time. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,673: | Line 1,673: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「かく乱は私が トドメはお願い」<br/>美鶴「分かった 絡め手は私も得意だが 今回は譲るとしよう」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,680: | Line 1,680: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Blake:''' We carry heavier burdens than you do...<br>'''Mitsuru:''' And they drive us harder. Forgive us. | |text='''Blake:''' We carry heavier burdens than you do...<br/>'''Mitsuru:''' And they drive us harder. Forgive us. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,687: | Line 1,687: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ブレイク「背負っているものの違いね……」<br/>美鶴「我々にはまだ成すべきことがある 許せ」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,697: | Line 1,697: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' I don't fight for the sake of violence.<br>'''Hyde:''' I'm just trying to put out the fire here. Gimme a break. | |text='''Blake:''' I don't fight for the sake of violence.<br/>'''Hyde:''' I'm just trying to put out the fire here. Gimme a break. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,704: | Line 1,704: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「暴力行為には手を貸さない」<br/>ハイド「降りかかる火の粉を払うだけだ やりすぎんなよ?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,711: | Line 1,711: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Hyde:''' It was self defense. Don't hold it against me.<br>'''Blake:''' ...Maybe from your perspective. | |text='''Hyde:''' It was self defense. Don't hold it against me.<br/>'''Blake:''' ...Maybe from your perspective. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,718: | Line 1,718: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ハイド「正当防衛だ 悪く思うなよ」<br/>ブレイク「まったく……ものはいいようね」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,728: | Line 1,728: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' You're not so childish as to confuse power for justice, are you?<br>'''Orie:''' But power is the fastest way to gain control of a situation. And here, we have no choice. | |text='''Blake:''' You're not so childish as to confuse power for justice, are you?<br/>'''Orie:''' But power is the fastest way to gain control of a situation. And here, we have no choice. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,735: | Line 1,735: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「強い者が正義…… なんて子供じみた事 言わないわよね」<br/>オリエ「しかし事態の収束には力を示すのが早いのも事実 致し方ありません」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,742: | Line 1,742: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Blake:''' {{tt|You're free to believe in what you want.|'''PS4:''' Let me stop you right there. The battle is done.}}<br>'''Orie:''' {{tt|But I suggest you believe in your justice.|'''PS4:''' This match is settled.}} | |text='''Blake:''' {{tt|You're free to believe in what you want.|'''PS4:''' Let me stop you right there. The battle is done.}}<br/>'''Orie:''' {{tt|But I suggest you believe in your justice.|'''PS4:''' This match is settled.}} | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,749: | Line 1,749: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ブレイク「何を信じるかは 貴方達の自由……」<br/>オリエ「貴方達は 貴方達の正義を信じなさい」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,759: | Line 1,759: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' You can have your fun, just don't get in my way.<br>'''Gordeau:''' Aw, lighten up. Enjoy yourself a little. | |text='''Blake:''' You can have your fun, just don't get in my way.<br/>'''Gordeau:''' Aw, lighten up. Enjoy yourself a little. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,766: | Line 1,766: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「楽しむのは勝手だけど 邪魔だけはしないでね」<br/>ゴルドー「しけてんなぁ もっと余裕を持とうぜ」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,773: | Line 1,773: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Blake:''' Well, that's one way to pass the time.<br>'''Gordeau:''' See? You ARE having fun. | |text='''Blake:''' Well, that's one way to pass the time.<br/>'''Gordeau:''' See? You ARE having fun. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,780: | Line 1,780: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ブレイク「ま 暇つぶしくらいにはなったわね」<br/>ゴルドー「んだよ 結局テメェも楽しんでんじゃねぇか」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,790: | Line 1,790: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' I'll never judge a book by its cover. Not even you.<br>'''Merkava:''' Spare me your pity. You are but a temporary diversion. A fleeting alliance to help me pass the time. | |text='''Blake:''' I'll never judge a book by its cover. Not even you.<br/>'''Merkava:''' Spare me your pity. You are but a temporary diversion. A fleeting alliance to help me pass the time. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,797: | Line 1,797: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「私は人を見かけで判断したりしない 貴方であっても」<br/>メルカヴァ「情けなど無用 今はただ 我の退屈凌ぎに付き合ってくれればよい」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,804: | Line 1,804: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Merkava:''' That was, surprisingly, somewhat pleasant. I thank you for your aid, Faunus.<br>'''Blake:''' I can't imagine life's easy for you. | |text='''Merkava:''' That was, surprisingly, somewhat pleasant. I thank you for your aid, Faunus.<br/>'''Blake:''' I can't imagine life's easy for you. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,811: | Line 1,811: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=メルカヴァ「幾何かは満たされた 感謝するぞ ファウナスとやら」<br/>ブレイク「貴方も苦労してるのね」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,821: | Line 1,821: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' Stealth, shadows, precision...<br>'''Seth:''' We'll use whatever it takes. | |text='''Blake:''' Stealth, shadows, precision...<br/>'''Seth:''' We'll use whatever it takes. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,828: | Line 1,828: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「奇襲 搦め手 騙し討ち――」<br/>セト「――遣わせて貰うぞ 存分にな」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,835: | Line 1,835: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Seth:''' That... is how shadows operate.<br>'''Blake:''' It wasn't anything personal. | |text='''Seth:''' That... is how shadows operate.<br/>'''Blake:''' It wasn't anything personal. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,842: | Line 1,842: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=セト「これが"影"の常套だ」<br/>ブレイク「ま 悪く思わないでね」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,852: | Line 1,852: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Yuzuriha:''' Listen, we're gonna go SLICE, BASH, and WHAM! So, good luck~♪<br>'''Blake:''' Alright. In other words, I can do what I want. | |text='''Yuzuriha:''' Listen, we're gonna go SLICE, BASH, and WHAM! So, good luck~♪<br/>'''Blake:''' Alright. In other words, I can do what I want. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,859: | Line 1,859: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ユズリハ「ズバッズバッずっぱーん☆ みたいな感じでヨロシク~♪」<br/>ブレイク「オーライ 要は 好きにやれってことね」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,866: | Line 1,866: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Yuzuriha:''' Hmm, that was more like WHACK! SHAM! and WOOSH!<br>'''Blake:''' What's the difference...? | |text='''Yuzuriha:''' Hmm, that was more like WHACK! SHAM! and WOOSH!<br/>'''Blake:''' What's the difference...? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,873: | Line 1,873: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ユズリハ「ちーがーう! これじゃザシュザシュずっぱし☆ じゃんかー」<br/>ブレイク「一体 何が違うの……?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,883: | Line 1,883: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Ruby:''' This is getting fun, Blake!<br>'''Blake:''' Well, it's not boring... Even if we know who'll win. | |text='''Ruby:''' This is getting fun, Blake!<br/>'''Blake:''' Well, it's not boring... Even if we know who'll win. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,890: | Line 1,890: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ルビー「ブレイク! 楽しくなってきたね!」<br/>ブレイク「退屈はしなそうだけど……勝つのは私達」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,897: | Line 1,897: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Ruby:''' We did it! Just as planned!<br>'''Blake:''' Plan? I didn't hear about any plan... | |text='''Ruby:''' We did it! Just as planned!<br/>'''Blake:''' Plan? I didn't hear about any plan... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,904: | Line 1,904: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ルビー「やったぁあ! 作戦通りぃ♪」<br/>ブレイク「作戦なんて聞いてないけど」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,914: | Line 1,914: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Weiss:''' Float like a butterfly...<br>'''Blake:''' And sting like a bee, right? | |text='''Weiss:''' Float like a butterfly...<br/>'''Blake:''' And sting like a bee, right? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,921: | Line 1,921: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ワイス「蝶のように舞い……」<br/>ブレイク「蜂のように刺す でいいの?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,928: | Line 1,928: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Weiss:''' An elegant and graceful victory.<br>'''Blake:''' You're acting like it was easy... | |text='''Weiss:''' An elegant and graceful victory.<br/>'''Blake:''' You're acting like it was easy... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,935: | Line 1,935: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ワイス「優雅に美しく勝利ですわ」<br/>ブレイク「戦っているときは必死だったじゃない」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,945: | Line 1,945: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' Our opponents don't look easy, Yang.<br>'''Yang:''' They will once I smash 'em to pieces! | |text='''Blake:''' Our opponents don't look easy, Yang.<br/>'''Yang:''' They will once I smash 'em to pieces! | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,952: | Line 1,952: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「今回の相手は 手ごわそうよ ヤン」<br/>ヤン「上等じゃん 全力でぶったたいてやる!」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,959: | Line 1,959: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Blake:''' I'll never let you defeat me.<br>'''Yang:''' You're so stiff, Blake... | |text='''Blake:''' I'll never let you defeat me.<br/>'''Yang:''' You're so stiff, Blake... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,966: | Line 1,966: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ブレイク「そう易々と 捕えさせはしない」<br/>ヤン「ブレイクはまじめちゃんだねー」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,976: | Line 1,976: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text='''Blake:''' You do what you want, I'll do what I want.<br>'''Neo:''' ............ | |text='''Blake:''' You do what you want, I'll do what I want.<br/>'''Neo:''' ............ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,983: | Line 1,983: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ブレイク「やり方はどうぞお好きに 私もそうする」<br/>ニオ「…………」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,990: | Line 1,990: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text='''Blake:''' This makes more sense than trying to play nice.<br>'''Neo:''' ............ | |text='''Blake:''' This makes more sense than trying to play nice.<br/>'''Neo:''' ............ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,997: | Line 1,997: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Outro | |situation=Outro | ||
|text= | |text=ブレイク「この方が合理的ね 下手に合わせるよりも」<br/>ニオ「…………」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,007: | Line 2,007: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Intro with [[Ruby Rose|Ruby]], [[Weiss Schnee|Weiss]], and [[Yang Xiao Long|Yang]] | |situation=Intro with [[Ruby Rose|Ruby]], [[Weiss Schnee|Weiss]], and [[Yang Xiao Long|Yang]] | ||
|text='''Ruby:''' Hello~!! ♪ How's everyone doing?<br>'''Blake:''' Team RWBY is back.<br>'''Yang:''' Alright, let's make this a good one!<br>'''Weiss:''' Then I'll count us down. Three... two... one...<br>''' | |text='''Ruby:''' Hello~!! ♪ How's everyone doing?<br/>'''Blake:''' Team RWBY is back.<br/>'''Yang:''' Alright, let's make this a good one!<br/>'''Weiss:''' Then I'll count us down. Three... two... one...<br/>'''Team RWBY:''' FIGHT! | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,014: | Line 2,014: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Intro | |situation=Intro | ||
|text= | |text=ルビー「やっほー♪ みんな元気にしてたー?」<br/>ブレイク「チームRWBY 復活ね」<br/>ヤン「よっし 景気づけにいっちょやりますか」<br/>ワイス「相変わらずですわね それではいざ尋常に……」<br/>チームRWBY「勝負!」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,031: | Line 2,031: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Generic | |situation=Generic | ||
|text= | |text=不平等や腐敗は誰かが止めないと…… 私は……私達の大切なものを守りたい。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,045: | Line 2,045: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Generic | |situation=Generic | ||
|text= | |text=ごめんなさい…… あなたにかまってる暇はないの。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,059: | Line 2,059: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Generic | |situation=Generic | ||
|text= | |text=残念だけど現実はおとぎ話のようにはいかない。 待っているだけじゃ……願っているだけじゃ何も得られはしないわ。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,073: | Line 2,073: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Generic | |situation=Generic | ||
|text= | |text=もう少し誰かを頼るといいわ。 仲間って悪くないものよ。案外ね。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,087: | Line 2,087: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Generic | |situation=Generic | ||
|text= | |text=恐怖に駆り立てられた人を倒すのは難しくない。 焦らず冷静になることね。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,094: | Line 2,094: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]] | |situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]] | ||
|text='''Blake:''' Geez... You're charging in head-first without even thinking. You could at least pay a LITTLE attention to your partner.<br>'''Ragna:''' Sorry, but in a fight, I'd rather not screw around. | |text='''Blake:''' Geez... You're charging in head-first without even thinking. You could at least pay a LITTLE attention to your partner.<br/>'''Ragna:''' Sorry, but in a fight, I'd rather not screw around. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,101: | Line 2,101: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]] | |situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]] | ||
|text= | |text=ブレイク「全く、考え無しに突っ込みすぎ。 振り回されるこっちの身にもなって。」<br/>ラグナ「悪かったな。生憎とチマチマやんのは趣味じゃねぇんだ。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,108: | Line 2,108: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]] | |situation=Partner with [[Jin Kisaragi]] | ||
|text='''Jin:''' Stay out of my range while I'm fighting, or I might cut you, too.<br>'''Blake:''' Don't worry about me... I'm used to fighting with people who use Iaido. | |text='''Jin:''' Stay out of my range while I'm fighting, or I might cut you, too.<br/>'''Blake:''' Don't worry about me... I'm used to fighting with people who use Iaido. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,115: | Line 2,115: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]] | |situation=Partner with [[Jin Kisaragi]] | ||
|text= | |text=ジン「あまり僕の間合いをうろつくな。 諸共に斬り捨てられたいのか。」<br/>ブレイク「心配ご無用。 これでも、居合遣いのお守りは慣れてるの。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,122: | Line 2,122: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Hazama]] | |situation=Partner with [[Hazama]] | ||
|text='''Hazama:''' Running, ducking, and dodging your way through battle... The shadows really do suit you, young lady.<br>'''Blake:''' I'm honored. But I'd watch my back, if I were you. | |text='''Hazama:''' Running, ducking, and dodging your way through battle... The shadows really do suit you, young lady.<br/>'''Blake:''' I'm honored. But I'd watch my back, if I were you. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,129: | Line 2,129: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Hazama]] | |situation=Partner with [[Hazama]] | ||
|text= | |text=ハザマ「ひたすら逃げて避けて掻い潜る。いやぁ、実に見事な戦法だ。 貴女には、やはり物陰がお似合いですね。」<br/>ブレイク「光栄ね。貴方も、精々死角には気を付けなさい。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,136: | Line 2,136: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Izayoi]] | |situation=Partner with [[Izayoi]] | ||
|text='''Blake:''' Call me cheap, or a coward, or whatever you want. I don't care what you think.<br>'''Izayoi:''' No. If that is your justice, I will not question it. As long as it doesn't interfere with mine. | |text='''Blake:''' Call me cheap, or a coward, or whatever you want. I don't care what you think.<br/>'''Izayoi:''' No. If that is your justice, I will not question it. As long as it doesn't interfere with mine. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,143: | Line 2,143: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Izayoi]] | |situation=Partner with [[Izayoi]] | ||
|text= | |text=ブレイク「卑怯者でも臆病者でも、好きに呼んでくれて構わない。 別に私は気にしない。」<br/>イザヨイ「いいえ。それが貴女の正義ならば、是非は問いません。 私は、己の正義を貫くだけです。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,150: | Line 2,150: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Susano'o]] | |situation=Partner with [[Susano'o]] | ||
|text='''Susano'o:''' Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution!<br>'''Blake:''' I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter. | |text='''Susano'o:''' Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution!<br/>'''Blake:''' I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,157: | Line 2,157: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Susano'o]] | |situation=Partner with [[Susano'o]] | ||
|text= | |text=スサノオ「もう飽いた、混ざり物は所詮混ざり物か。 斯様な不条理は、此処で塵と成り果てるのが相応しかろう。」<br/>ブレイク「神様の評価なんて関係無い。 仲間に誇れる自分であれば、私はそれで構わない。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,164: | Line 2,164: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Jubei]] | |situation=Partner with [[Jubei]] | ||
|text='''Jubei:''' Deception's just a start. It's only worth a damn once you've managed to limit your opponent's options. If ya don't learn how to do that, you're only gonna beat weaker opponents.<br>'''Blake:''' I get it, I get it... Please, just let me read in peace... | |text='''Jubei:''' Deception's just a start. It's only worth a damn once you've managed to limit your opponent's options. If ya don't learn how to do that, you're only gonna beat weaker opponents.<br/>'''Blake:''' I get it, I get it... Please, just let me read in peace... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,171: | Line 2,171: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Jubei]] | |situation=Partner with [[Jubei]] | ||
|text= | |text=獣兵衛「惑わすだけでは足りん。相手の選択肢を削ぎ落とし、限定化させてこそ 初めて陽動は意味を成す。お前には、選択肢を奪うだけの圧が明らかに 不足している。その様でどうにかなるのは、格下相手の時だけだぞ。」<br/>ブレイク「解った、解ったから。 お願いだから、本の続きを読ませて……」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,178: | Line 2,178: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | ||
|text='''Mitsuru:''' Incroyable. You're tremendously skilled. You would be a great addition to our organization.<br>'''Blake:''' To think someone like you is praising a Faunus like me... While I'm flattered, I'm afraid that there are still things I have to do. Until then... | |text='''Mitsuru:''' Incroyable. You're tremendously skilled. You would be a great addition to our organization.<br/>'''Blake:''' To think someone like you is praising a Faunus like me... While I'm flattered, I'm afraid that there are still things I have to do. Until then... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,185: | Line 2,185: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] | ||
|text= | |text=美鶴「ブリリアントだな。君の能力は素晴らしい。 組織に欲しいくらいだ。」<br/>ブレイク「ファウナスである私をそこまで評価してくれるなんて…… でもごめんなさい。私にはまだやることがあるの。 それが終わるまでは……」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,192: | Line 2,192: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Hyde]] | |situation=Partner with [[Hyde]] | ||
|text='''Blake:''' It's just constant fighting, both here and at home... I just want a little rest.<br>'''Hyde:''' We both just want boring lives. But I guess we've got a lot more suffering to do. | |text='''Blake:''' It's just constant fighting, both here and at home... I just want a little rest.<br/>'''Hyde:''' We both just want boring lives. But I guess we've got a lot more suffering to do. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,199: | Line 2,199: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Hyde]] | |situation=Partner with [[Hyde]] | ||
|text= | |text=ブレイク「元の世界でもここでも戦いばかり…… 少しは落ち着かせて。」<br/>ハイド「俺達は退屈な生活が欲しいだけなんだがな。 お互いこの先も苦労しそうな気しかしねぇ……」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,206: | Line 2,206: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Orie]] | |situation=Partner with [[Orie]] | ||
|text='''Orie:''' I don't believe that our justice is right for everyone. We merely wish to be a guiding light for the people.<br>'''Blake:''' Light, huh... Then I must be the shadow that light casts. Fine then. I'll fight for the future I believe in. | |text='''Orie:''' I don't believe that our justice is right for everyone. We merely wish to be a guiding light for the people.<br/>'''Blake:''' Light, huh... Then I must be the shadow that light casts. Fine then. I'll fight for the future I believe in. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,213: | Line 2,213: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Orie]] | |situation=Partner with [[Orie]] | ||
|text= | |text=オリエ「我等の正義がどのような人にとっても正義だとは思っていません。 それでも私達は人々を照らす光であり続けたい。」<br/>ブレイク「光、か……さしずめ私は光に照らされてできる影というわけかしら。 いいわ。私は私の信じる未来のために戦うだけよ。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,220: | Line 2,220: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Gordeau]] | |situation=Partner with [[Gordeau]] | ||
|text='''Blake:''' You're all over the place... I can't even keep track of who the enemy is.<br>'''Gordeau:''' Don't be like that. Evasion is right up your ally, isn't it? | |text='''Blake:''' You're all over the place... I can't even keep track of who the enemy is.<br/>'''Gordeau:''' Don't be like that. Evasion is right up your ally, isn't it? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,227: | Line 2,227: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Gordeau]] | |situation=Partner with [[Gordeau]] | ||
|text= | |text=ブレイク「まったく……やりたい放題ね…… どっちが敵なんだか解ったものじゃないわ。」<br/>ゴルドー「固い事言うなよ。お前さんなら避けるくらいお手の物だろ?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,234: | Line 2,234: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Merkava]] | |situation=Partner with [[Merkava]] | ||
|text='''Blake:''' If you can promise me that you won't hurt anyone, I'll promise you that you will come to no harm.<br>'''Merkava:''' I swear by the human soul that resides within this body that I shall uphold this vow as long as your words remain true. ...Unless, of course, the beast runs rampant. | |text='''Blake:''' If you can promise me that you won't hurt anyone, I'll promise you that you will come to no harm.<br/>'''Merkava:''' I swear by the human soul that resides within this body that I shall uphold this vow as long as your words remain true. ...Unless, of course, the beast runs rampant. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,241: | Line 2,241: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Merkava]] | |situation=Partner with [[Merkava]] | ||
|text= | |text=ブレイク「約束して。イタズラに人を、私達を害さないと。 守ってくれるなら私達も貴方を傷つけはしない。」<br/>メルカヴァ「貴様の言に偽りがない限り、我が獣の身に宿る人の魂に誓おう。 ――我が飢えた『獣』が暴れ出さぬ限りな。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,248: | Line 2,248: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Seth]] | |situation=Partner with [[Seth]] | ||
|text='''Seth:''' The agility of a beast, the mastery of a human... I see now. Your distorted existence gives you your fangs.<br>'''Blake:''' I define my existence, not the other way around. You don't know the first thing about me. | |text='''Seth:''' The agility of a beast, the mastery of a human... I see now. Your distorted existence gives you your fangs.<br/>'''Blake:''' I define my existence, not the other way around. You don't know the first thing about me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,255: | Line 2,255: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Seth]] | |situation=Partner with [[Seth]] | ||
|text= | |text=セト「奔る影は獣、振るう技は人―― 成程、その歪みこそがお前の牙という訳か。」<br/>ブレイク「私の在り方は私が決める。 他人に軽々しく線引きされる覚えは無い。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,262: | Line 2,262: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Yuzuriha]] | |situation=Partner with [[Yuzuriha]] | ||
|text='''Yuzuriha:''' We are the blades that hide within sound and cut through the shadows! Yea, I totally rocked that!<br>'''Blake:''' Do you have to say that every single time? | |text='''Yuzuriha:''' We are the blades that hide within sound and cut through the shadows! Yea, I totally rocked that!<br/>'''Blake:''' Do you have to say that every single time? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,269: | Line 2,269: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Yuzuriha]] | |situation=Partner with [[Yuzuriha]] | ||
|text= | |text=ユズリハ「我ら、音に潜み、影を絶つ刃なり――決まった……!」<br/>ブレイク「その口上、毎回やらなきゃダメなわけ?」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,276: | Line 2,276: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Ruby Rose]] | |situation=Partner with [[Ruby Rose]] | ||
|text='''Blake:''' I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. For my teammates' sake and my own.<br>'''Ruby:''' Aw, c'mon, Blake! You've gotta be happier than that! Enjoy the moment! | |text='''Blake:''' I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. For my teammates' sake and my own.<br/>'''Ruby:''' Aw, c'mon, Blake! You've gotta be happier than that! Enjoy the moment! | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,283: | Line 2,283: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Ruby Rose]] | |situation=Partner with [[Ruby Rose]] | ||
|text= | |text=ブレイク「チームRWBYの一員として情けない姿は見せられないの。 チームメイトのためにも、私のためにも。」<br/>ルビー「もうブレイク! ダメダメ、もっとテンション上げていこう! 今を楽しまなくっちゃ!」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,290: | Line 2,290: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]] | |situation=Partner with [[Weiss Schnee]] | ||
|text='''Blake:''' That went pretty well. But I guess it always does for the Ice Queen.<br>'''Weiss:''' Hey! Stop calling me that! ...And, as I've told you many times, things all work out when you leave them to me. | |text='''Blake:''' That went pretty well. But I guess it always does for the Ice Queen.<br/>'''Weiss:''' Hey! Stop calling me that! ...And, as I've told you many times, things all work out when you leave them to me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,297: | Line 2,297: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]] | |situation=Partner with [[Weiss Schnee]] | ||
|text= | |text=ブレイク「上手くいったじゃない。 さすがアイスクイーン、冴えてるわね。」<br/>ワイス「ちょっと!! その名前で呼ばないで!! ……言ったでしょう? わたくしに任せておけば間違いはないと。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,304: | Line 2,304: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]] | |situation=Partner with [[Yang Xiao Long]] | ||
|text='''Yang:''' Gotta admit, taking us on took some guts. But charging in without thinking was a good way to lose.<br>'''Blake:''' But don't feel down about it. A little experience will go a long way to making you stronger. No one is born strong, human or Faunus. | |text='''Yang:''' Gotta admit, taking us on took some guts. But charging in without thinking was a good way to lose.<br/>'''Blake:''' But don't feel down about it. A little experience will go a long way to making you stronger. No one is born strong, human or Faunus. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,311: | Line 2,311: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]] | |situation=Partner with [[Yang Xiao Long]] | ||
|text= | |text=ヤン「挑んでくる根性は悪くないんだけどね。 考えなしに飛び込んで来るとヤケドするよ。」<br/>ブレイク「落ち込む必要はないわ。 貴方達も経験を積めば強くなれる。 最初から強い人はどこにもいない。」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 2,318: | Line 2,318: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Partner with [[Neo Politan]] | |situation=Partner with [[Neo Politan]] | ||
|text='''Blake:''' I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.<br>'''Neo:''' ...... | |text='''Blake:''' I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.<br/>'''Neo:''' ...... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,325: | Line 2,325: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Partner with [[Neo Politan]] | |situation=Partner with [[Neo Politan]] | ||
|text= | |text=ブレイク「貴女の真意を私は知らないし、知るつもりもない。 けど、容赦だけはしないから、その時はそのつもりで。」<br/>ニオ「…………」 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja |
Latest revision as of 18:28, 30 August 2024
What a troublesome bunch. Fine... I'll lend you a hand.
I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. [1]
Name |
Blake Belladonna |
---|---|
Voice Actors |
SHIMAMURA Yū (Japanese) |
Character Titles | |
From Shadows[1] | |
Character Themes | |
Blake Mix (BBTAG Special) |
Wearing a large ribbon on her head, Blake is an impressive young lady with many mysteries. Her weapon can change itself between a sword, shortsword, and chain-and-sickle, and is called Gambol Shroud.
She has attacks that can cover both close range and far range. Beginning with Fire Clone, she can create many kinds of selves to bewitch the opponent.[2]
Command Lists
Name | Command |
---|---|
Smart Combo | |
Smart Combo 1 | A · A · A · A · A |
Smart Combo 2 | B · B |
Smart Combo 3 | Midair A · A · A |
Special | |
Special 1 | Midair ↓ + A |
Reversal Action | |
Cat Scratch キャットスクラッチ Kyatto Sukuracchi |
A · D simultaneously |
You become invulnerable at the start of the action. The attack cannot be blocked in air. | |
Skill | |
Quick Draw クイックドロー Kuikku Dorō |
↓↘→ + A or B |
① Duality Strike ヂュアリチィストライク Duaritī Sutoraiku |
↓↙← + A (midair also) |
① Ribbon Dance リボンダンス Ribon Dansu |
↓↙← + B (midair also) |
Stone Clone ストーンクローン Sutōn Kurōn |
↓↓ + A (midair also) |
Stone Clone is a skill that summons a clone made of stone. The clone can withstand one strike, so try to use it to counter an opponent's attack. Blake will step back after summoning the clone by default, but inputting → before summoning will make her step forward.[3] | |
Shadow Clone シャドウクローン Shadō Kurōn |
↓↓ + B (midair also) |
Shadow Clone is a skill that summons a clone made of shadow. When the clone is hit by the opponent or one of your Partner Skills, it disperses into mist, making Blake disappear. Blake will step back after summoning the clone by default, but inputting → before summoning will make her step forward.[3] | |
Shadow Pounce シャドウパウンス Shadō Paunsu |
A during ① |
Shadow Kick シャドウキック Shadō Kikku |
B during ① |
Extra Skill (Takes 1 skill gauge) | |
Deadly Nightshade デッドリーナイトシェイド Deddorī Naitosheido |
↓↘→ + C |
① Uprising アップライジング Appu Raizingu |
←↙↓ + C (midair also) |
The ground version is invulnerable to Head attribute attacks from the middle of the action. The ground version of Uprising is invulnerable against head attribute attacks, so it is effective against jump-in attacks. When it hits, follow up with either Shadow Pounce, or Shadow Trick. In the former case, follow up into standing A. In the latter, dash, then follow up with crouching B.[3] |
|
Fire Clone ファイアークローン Faiā Kurōn |
↓↓ + C (midair also) |
Fire Clone is a skill that summons a clone made of fire. When the clone is hit by the opponent or one of your Partner Skills, iit explodes and deals damage. Blake will step back after summoning the clone by default, but inputting → before summoning will make her step forward.[3] | |
Shadow Trick シャドウトリック Shadō Torikku |
C during ① |
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge) | |
Untouchable Beauty アンタッチャブルビュチィー Antacchyaburu Biyūchī |
↓↘→ + B · C simultaneously |
You become invulnerable at the start of the action. | |
Ferocious Beast フェローシャスビースト Ferōshasu Bīsuto |
←↙↓ + B · C simultaneously |
You become invulnerable at the start of the action. | |
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge) | |
Untouchable Beauty アンタッチャブルビュチィー Antacchyaburu Biyūchī |
P during the main character's Distortion Skill |
You become invulnerable at the start of the action. | |
Astral Heat | |
Black Death | ↓↓↓ + B · C simultaneously (during Lv4 Resonance Blaze) |
You become invulnerable at the start of the action. [Requirements] In order to activate, you must have Resonance Blaze active (Lv 4), have 9 Skill Guages at the time of activation, and the opponent must be down to one character. |
KVO x TSB 2018
Name | Command |
---|---|
Smart Combo | |
Smart Combo 1 | A · A · A · A · A |
Smart Combo 2 | B · B |
Smart Combo 3 | Midair A · A · A |
Special | |
Special 1 | Midair ↓ + A |
Reversal Action | |
Cat Scratch キャットスクラッチ Kyatto Sukuracchi |
A · D simultaneously |
You become invulnerable at the start of the action. The attack cannot be blocked in air. | |
Skill | |
Quick Draw クイックドロー Kuikku Dorō |
↓↘→ + A or B |
① Duality Strike ヂュアリチィストライク Duaritī Sutoraiku |
↓↙← + A (midair also) |
① Ribbon Dance リボンダンス Ribon Dansu |
↓↙← + B (midair also) |
Stone Clone ストーンクローン Sutōn Kurōn |
↓↓ + A (midair also) |
Shadow Clone シャドウクローン Shadō Kurōn |
↓↓ + B (midair also) |
Shadow Pounce シャドウパウンス Shadō Paunsu |
A during ① |
Shadow Kick シャドウキック Shadō Kikku |
B during ① |
Extra Skill (Takes 1 skill gauge) | |
Deadly Nightshade デッドリーナイトシェイド Deddorī Naitosheido |
↓↘→ + C |
① Uprising アップライジング Appu Raizingu |
←↙↓ + C (midair also) |
Fire Clone ファイアークローン Faiā Kurōn |
↓↓ + C (midair also) |
Shadow Trick シャドウトリック Shadō Torikku |
C during ① |
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge) | |
Untouchable Beauty アンタッチャブルビュチィー Antacchyaburu Biyūchī |
↓↘→ + B · C simultaneously |
You become invulnerable at the start of the action. | |
Ferocious Beast フェローシャスビースト Ferōshasu Bīsuto |
←↙↓ + B · C simultaneously |
You become invulnerable at the start of the action. | |
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge) | |
Untouchable Beauty アンタッチャブルビュチィー Antacchyaburu Biyūchī |
P during the main character's Distortion Skill |
You become invulnerable at the start of the action. | |
Astral Heat | |
Black Death | ↓↓↓ + B · C simultaneously (during Lv4 Resonance Blaze) |
You become invulnerable at the start of the action. [Requirements] In order to activate, you must have Resonance Blaze active (Lv 4), have 9 Skill Guages at the time of activation, and the opponent must be down to one character. |
Palettes
09
Kokonoe10
Yosuke Hanamura (Persona 4)11
Linne
(Under Night In-Birth)
Quotes
Battle
Solo Actions
Normals
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Smart Combo 1 | ||
Smart Combo 2 | ||
Clash | ||
Clash (Connect) | ||
Specials
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Astral
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
System Mechanics
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Resonance Blaze | ||
Throw | ||
Throw Whiff | ||
Throw Break | ||
Throw Escape | ||
Guard | ||
Reject Guard | ||
Taking Damage | ||
Ground Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Forward) | ||
Aerial Ukemi (Backward) | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Idle | ||
Combo (6k Damage) | ||
Combo (8k Damage) | ||
Combo (10k Damage) | ||
Transitions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | *sigh* ...If you're looking for someone to pass the time, could you look somewhere else? | |
まったく……退屈凌ぎなら他を当たってくれる? | ||
Looks like I'll have to save this book...for later. | ||
読書の続きは……また今度みたいね | ||
Violence won't solve anything. | ||
暴力行為では何も変えられない | ||
Why do battles always seem to find me? | ||
ここでも戦いからは逃げられないみたいね | ||
Let's take this one step at a time. | ||
油断せずに行きましょう | ||
Fine... I'll lend you a hand. | ||
仕方ない 手を貸すわ | ||
Outro | What a troublesome bunch. | |
世話のやける人達ね | ||
Have you learned your lesson yet? | ||
少しは懲りたかしら | ||
Unfortunately for you, I'm no pushover. | ||
生憎と 私はか弱い女じゃないの | ||
You nearly killed me...with boredom. | ||
死ぬほど退屈だった……冗談よ | ||
Time Up Outro | ...I'm tired. | |
……疲れたわ | ||
Defeat | ||
Time Up Defeat | No...way... | |
そんな…… |
Partner Actions
Partner Swap
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Duo Change | ||
Partner Skill Change | ||
Cross Burst | ||
Partner Defeat | ||
Assists
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortion Skill Duo (x) | ||
Cross Combo | ||
Assist Calls
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | ||
Partner with Ruby Rose | ||
Partner with Weiss Schnee | ||
Partner with Yang Xiao Long | ||
Partner with Neo Politan | ||
Interactions
Generic
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Outro with partner | Now, who's next? | |
さあ 次 行きましょう | ||
I can't complain. | ||
悪くない結果ね |
Ragna the Bloodedge
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Ragna: Sorry, but I'm gonna do what I want. Blake: Sure. I just have to follow along, right? |
|
ラグナ「悪いが 好きにやらせて貰うぜ」 ブレイク「はいはい 適当に合わせれば良いんでしょ?」 |
||
Outro | Ragna: Hmph. Nothin' but small fry. Blake: Says you... You don't know what I had to go through. |
|
ラグナ「ったく ただの雑魚だったな」 ブレイク「良く言う 人の苦労も知らないで」 |
Jin Kisaragi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Jin: Stay in the shadows like the beast that you are. Blake: I don't take orders from you. I'll do what I want. |
|
ジン「影で大人しくしていろ 獣らしくな」 ブレイク「貴方の指図は受けない 私は自由にやる」 |
||
Outro | Jin: Tch... What an annoying woman, jumping all over the place... Blake: This is the part where you're supposed to thank me. |
|
ジン「チッ……チョロチョロと目障りな女だ……」 ブレイク「普通 そこは感謝するのが筋じゃない?」 |
Hazama
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Hazama: Let's see, which of us should go first? Blake: I'm NOT turning my back to you. |
|
ハザマ「さてと どちらが前に出ますかね?」 ブレイク「貴方に背中を許すのだけは絶対嫌」 |
||
Outro | Hazama: Oh, are you getting dizzy? Blake: You rely too much on your sight. Use all five senses. |
|
ハザマ「おやおや 目でも回しましたか?」 ブレイク「視覚に頼り過ぎ もっと五感を磨くことね」 |
Izayoi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Izayoi: Now, I shall carry out my justice! Blake: I can't promise I'll fight fair, though. |
|
イザヨイ「今こそ 私の正義を執行します!」 ブレイク「正面切って とはいかないけどね」 |
||
Outro | Izayoi: Judgment bestowed. Blake: With a few sneak attacks thrown in for fun. |
|
イザヨイ「執行 完了」 ブレイク「ま 少しくらいの騙し打ちは ご愛敬ということで」 |
Susano'o
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Susano'o: Show me how you struggle, Mongrel! Blake: Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god." |
|
スサノオ「其の足掻き 興じさせて貰うぞ 雑種」 ブレイク「ええ 精々ご期待にお応えするわ 神様」 |
||
Outro | Susano'o: You played your part, Mongrel. Blake: You did okay too, for a god. |
|
スサノオ「似合いの様だったぞ 雑種」 ブレイク「貴方も流石の力ね 神様」 |
Jubei
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Jubei: Somethin' wrong? Ya look awfully unmotivated. Blake: No. I just want to finish reading my book. |
|
獣兵衛「どうした 何時になくやる気じゃないか」 ブレイク「別に さっさと本の続きを読みたいだけ」 |
||
Outro | Blake: Whew... Now I can get back to reading. Jubei: Leavin' so soon? Heh, kids these days. |
|
ブレイク「ふぅ…… これでやっと続きが読める」 獣兵衛「浮足立ちおって 全く仕方の無いヤツだ」 |
Mitsuru Kirijo
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: I'll throw 'em off balance. You finish them off. Mitsuru: Understood. I like unsettling my foes, but I'll leave that to you this time. |
|
ブレイク「かく乱は私が トドメはお願い」 美鶴「分かった 絡め手は私も得意だが 今回は譲るとしよう」 |
||
Outro | Blake: We carry heavier burdens than you do... Mitsuru: And they drive us harder. Forgive us. |
|
ブレイク「背負っているものの違いね……」 美鶴「我々にはまだ成すべきことがある 許せ」 |
Hyde
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: I don't fight for the sake of violence. Hyde: I'm just trying to put out the fire here. Gimme a break. |
|
ブレイク「暴力行為には手を貸さない」 ハイド「降りかかる火の粉を払うだけだ やりすぎんなよ?」 |
||
Outro | Hyde: It was self defense. Don't hold it against me. Blake: ...Maybe from your perspective. |
|
ハイド「正当防衛だ 悪く思うなよ」 ブレイク「まったく……ものはいいようね」 |
Orie
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: You're not so childish as to confuse power for justice, are you? Orie: But power is the fastest way to gain control of a situation. And here, we have no choice. |
|
ブレイク「強い者が正義…… なんて子供じみた事 言わないわよね」 オリエ「しかし事態の収束には力を示すのが早いのも事実 致し方ありません」 |
||
Outro | Blake: You're free to believe in what you want.PS4: Let me stop you right there. The battle is done. Orie: But I suggest you believe in your justice.PS4: This match is settled. |
|
ブレイク「何を信じるかは 貴方達の自由……」 オリエ「貴方達は 貴方達の正義を信じなさい」 |
Gordeau
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: You can have your fun, just don't get in my way. Gordeau: Aw, lighten up. Enjoy yourself a little. |
|
ブレイク「楽しむのは勝手だけど 邪魔だけはしないでね」 ゴルドー「しけてんなぁ もっと余裕を持とうぜ」 |
||
Outro | Blake: Well, that's one way to pass the time. Gordeau: See? You ARE having fun. |
|
ブレイク「ま 暇つぶしくらいにはなったわね」 ゴルドー「んだよ 結局テメェも楽しんでんじゃねぇか」 |
Merkava
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: I'll never judge a book by its cover. Not even you. Merkava: Spare me your pity. You are but a temporary diversion. A fleeting alliance to help me pass the time. |
|
ブレイク「私は人を見かけで判断したりしない 貴方であっても」 メルカヴァ「情けなど無用 今はただ 我の退屈凌ぎに付き合ってくれればよい」 |
||
Outro | Merkava: That was, surprisingly, somewhat pleasant. I thank you for your aid, Faunus. Blake: I can't imagine life's easy for you. |
|
メルカヴァ「幾何かは満たされた 感謝するぞ ファウナスとやら」 ブレイク「貴方も苦労してるのね」 |
Seth
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: Stealth, shadows, precision... Seth: We'll use whatever it takes. |
|
ブレイク「奇襲 搦め手 騙し討ち――」 セト「――遣わせて貰うぞ 存分にな」 |
||
Outro | Seth: That... is how shadows operate. Blake: It wasn't anything personal. |
|
セト「これが"影"の常套だ」 ブレイク「ま 悪く思わないでね」 |
Yuzuriha
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Yuzuriha: Listen, we're gonna go SLICE, BASH, and WHAM! So, good luck~♪ Blake: Alright. In other words, I can do what I want. |
|
ユズリハ「ズバッズバッずっぱーん☆ みたいな感じでヨロシク~♪」 ブレイク「オーライ 要は 好きにやれってことね」 |
||
Outro | Yuzuriha: Hmm, that was more like WHACK! SHAM! and WOOSH! Blake: What's the difference...? |
|
ユズリハ「ちーがーう! これじゃザシュザシュずっぱし☆ じゃんかー」 ブレイク「一体 何が違うの……?」 |
Ruby Rose
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Ruby: This is getting fun, Blake! Blake: Well, it's not boring... Even if we know who'll win. |
|
ルビー「ブレイク! 楽しくなってきたね!」 ブレイク「退屈はしなそうだけど……勝つのは私達」 |
||
Outro | Ruby: We did it! Just as planned! Blake: Plan? I didn't hear about any plan... |
|
ルビー「やったぁあ! 作戦通りぃ♪」 ブレイク「作戦なんて聞いてないけど」 |
Weiss Schnee
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Weiss: Float like a butterfly... Blake: And sting like a bee, right? |
|
ワイス「蝶のように舞い……」 ブレイク「蜂のように刺す でいいの?」 |
||
Outro | Weiss: An elegant and graceful victory. Blake: You're acting like it was easy... |
|
ワイス「優雅に美しく勝利ですわ」 ブレイク「戦っているときは必死だったじゃない」 |
Yang Xiao Long
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: Our opponents don't look easy, Yang. Yang: They will once I smash 'em to pieces! |
|
ブレイク「今回の相手は 手ごわそうよ ヤン」 ヤン「上等じゃん 全力でぶったたいてやる!」 |
||
Outro | Blake: I'll never let you defeat me. Yang: You're so stiff, Blake... |
|
ブレイク「そう易々と 捕えさせはしない」 ヤン「ブレイクはまじめちゃんだねー」 |
Neo Politan
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Blake: You do what you want, I'll do what I want. Neo: ............ |
|
ブレイク「やり方はどうぞお好きに 私もそうする」 ニオ「…………」 |
||
Outro | Blake: This makes more sense than trying to play nice. Neo: ............ |
|
ブレイク「この方が合理的ね 下手に合わせるよりも」 ニオ「…………」 |
Team RWBY
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro with Ruby, Weiss, and Yang | Ruby: Hello~!! ♪ How's everyone doing? Blake: Team RWBY is back. Yang: Alright, let's make this a good one! Weiss: Then I'll count us down. Three... two... one... Team RWBY: FIGHT! |
|
ルビー「やっほー♪ みんな元気にしてたー?」 ブレイク「チームRWBY 復活ね」 ヤン「よっし 景気づけにいっちょやりますか」 ワイス「相変わらずですわね それではいざ尋常に……」 チームRWBY「勝負!」 |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | Somebody needs to stop the inequality and corruption... But I... I just want to protect what's dear to me. | |
不平等や腐敗は誰かが止めないと…… 私は……私達の大切なものを守りたい。 | ||
I'm sorry... But I have no time to deal with you. | ||
ごめんなさい…… あなたにかまってる暇はないの。 | ||
Unfortunately, the real world isn't the same as a fairy tale... Waiting around and hoping won't get you anything. | ||
残念だけど現実はおとぎ話のようにはいかない。 待っているだけじゃ……願っているだけじゃ何も得られはしないわ。 | ||
You should try to rely on people. Having friends isn't so bad...surprisingly. | ||
もう少し誰かを頼るといいわ。 仲間って悪くないものよ。案外ね。 | ||
It's not hard to defeat someone overtaken by fear. Take your time and think things through. | ||
恐怖に駆り立てられた人を倒すのは難しくない。 焦らず冷静になることね。 | ||
Partner with Ragna the Bloodedge | Blake: Geez... You're charging in head-first without even thinking. You could at least pay a LITTLE attention to your partner. Ragna: Sorry, but in a fight, I'd rather not screw around. |
|
ブレイク「全く、考え無しに突っ込みすぎ。 振り回されるこっちの身にもなって。」 ラグナ「悪かったな。生憎とチマチマやんのは趣味じゃねぇんだ。」 |
||
Partner with Jin Kisaragi | Jin: Stay out of my range while I'm fighting, or I might cut you, too. Blake: Don't worry about me... I'm used to fighting with people who use Iaido. |
|
ジン「あまり僕の間合いをうろつくな。 諸共に斬り捨てられたいのか。」 ブレイク「心配ご無用。 これでも、居合遣いのお守りは慣れてるの。」 |
||
Partner with Hazama | Hazama: Running, ducking, and dodging your way through battle... The shadows really do suit you, young lady. Blake: I'm honored. But I'd watch my back, if I were you. |
|
ハザマ「ひたすら逃げて避けて掻い潜る。いやぁ、実に見事な戦法だ。 貴女には、やはり物陰がお似合いですね。」 ブレイク「光栄ね。貴方も、精々死角には気を付けなさい。」 |
||
Partner with Izayoi | Blake: Call me cheap, or a coward, or whatever you want. I don't care what you think. Izayoi: No. If that is your justice, I will not question it. As long as it doesn't interfere with mine. |
|
ブレイク「卑怯者でも臆病者でも、好きに呼んでくれて構わない。 別に私は気にしない。」 イザヨイ「いいえ。それが貴女の正義ならば、是非は問いません。 私は、己の正義を貫くだけです。」 |
||
Partner with Susano'o | Susano'o: Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution! Blake: I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter. |
|
スサノオ「もう飽いた、混ざり物は所詮混ざり物か。 斯様な不条理は、此処で塵と成り果てるのが相応しかろう。」 ブレイク「神様の評価なんて関係無い。 仲間に誇れる自分であれば、私はそれで構わない。」 |
||
Partner with Jubei | Jubei: Deception's just a start. It's only worth a damn once you've managed to limit your opponent's options. If ya don't learn how to do that, you're only gonna beat weaker opponents. Blake: I get it, I get it... Please, just let me read in peace... |
|
獣兵衛「惑わすだけでは足りん。相手の選択肢を削ぎ落とし、限定化させてこそ 初めて陽動は意味を成す。お前には、選択肢を奪うだけの圧が明らかに 不足している。その様でどうにかなるのは、格下相手の時だけだぞ。」 ブレイク「解った、解ったから。 お願いだから、本の続きを読ませて……」 |
||
Partner with Mitsuru Kirijo | Mitsuru: Incroyable. You're tremendously skilled. You would be a great addition to our organization. Blake: To think someone like you is praising a Faunus like me... While I'm flattered, I'm afraid that there are still things I have to do. Until then... |
|
美鶴「ブリリアントだな。君の能力は素晴らしい。 組織に欲しいくらいだ。」 ブレイク「ファウナスである私をそこまで評価してくれるなんて…… でもごめんなさい。私にはまだやることがあるの。 それが終わるまでは……」 |
||
Partner with Hyde | Blake: It's just constant fighting, both here and at home... I just want a little rest. Hyde: We both just want boring lives. But I guess we've got a lot more suffering to do. |
|
ブレイク「元の世界でもここでも戦いばかり…… 少しは落ち着かせて。」 ハイド「俺達は退屈な生活が欲しいだけなんだがな。 お互いこの先も苦労しそうな気しかしねぇ……」 |
||
Partner with Orie | Orie: I don't believe that our justice is right for everyone. We merely wish to be a guiding light for the people. Blake: Light, huh... Then I must be the shadow that light casts. Fine then. I'll fight for the future I believe in. |
|
オリエ「我等の正義がどのような人にとっても正義だとは思っていません。 それでも私達は人々を照らす光であり続けたい。」 ブレイク「光、か……さしずめ私は光に照らされてできる影というわけかしら。 いいわ。私は私の信じる未来のために戦うだけよ。」 |
||
Partner with Gordeau | Blake: You're all over the place... I can't even keep track of who the enemy is. Gordeau: Don't be like that. Evasion is right up your ally, isn't it? |
|
ブレイク「まったく……やりたい放題ね…… どっちが敵なんだか解ったものじゃないわ。」 ゴルドー「固い事言うなよ。お前さんなら避けるくらいお手の物だろ?」 |
||
Partner with Merkava | Blake: If you can promise me that you won't hurt anyone, I'll promise you that you will come to no harm. Merkava: I swear by the human soul that resides within this body that I shall uphold this vow as long as your words remain true. ...Unless, of course, the beast runs rampant. |
|
ブレイク「約束して。イタズラに人を、私達を害さないと。 守ってくれるなら私達も貴方を傷つけはしない。」 メルカヴァ「貴様の言に偽りがない限り、我が獣の身に宿る人の魂に誓おう。 ――我が飢えた『獣』が暴れ出さぬ限りな。」 |
||
Partner with Seth | Seth: The agility of a beast, the mastery of a human... I see now. Your distorted existence gives you your fangs. Blake: I define my existence, not the other way around. You don't know the first thing about me. |
|
セト「奔る影は獣、振るう技は人―― 成程、その歪みこそがお前の牙という訳か。」 ブレイク「私の在り方は私が決める。 他人に軽々しく線引きされる覚えは無い。」 |
||
Partner with Yuzuriha | Yuzuriha: We are the blades that hide within sound and cut through the shadows! Yea, I totally rocked that! Blake: Do you have to say that every single time? |
|
ユズリハ「我ら、音に潜み、影を絶つ刃なり――決まった……!」 ブレイク「その口上、毎回やらなきゃダメなわけ?」 |
||
Partner with Ruby Rose | Blake: I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. For my teammates' sake and my own. Ruby: Aw, c'mon, Blake! You've gotta be happier than that! Enjoy the moment! |
|
ブレイク「チームRWBYの一員として情けない姿は見せられないの。 チームメイトのためにも、私のためにも。」 ルビー「もうブレイク! ダメダメ、もっとテンション上げていこう! 今を楽しまなくっちゃ!」 |
||
Partner with Weiss Schnee | Blake: That went pretty well. But I guess it always does for the Ice Queen. Weiss: Hey! Stop calling me that! ...And, as I've told you many times, things all work out when you leave them to me. |
|
ブレイク「上手くいったじゃない。 さすがアイスクイーン、冴えてるわね。」 ワイス「ちょっと!! その名前で呼ばないで!! ……言ったでしょう? わたくしに任せておけば間違いはないと。」 |
||
Partner with Yang Xiao Long | Yang: Gotta admit, taking us on took some guts. But charging in without thinking was a good way to lose. Blake: But don't feel down about it. A little experience will go a long way to making you stronger. No one is born strong, human or Faunus. |
|
ヤン「挑んでくる根性は悪くないんだけどね。 考えなしに飛び込んで来るとヤケドするよ。」 ブレイク「落ち込む必要はないわ。 貴方達も経験を積めば強くなれる。 最初から強い人はどこにもいない。」 |
||
Partner with Neo Politan | Blake: I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy. Neo: ...... |
|
ブレイク「貴女の真意を私は知らないし、知るつもりもない。 けど、容赦だけはしないから、その時はそのつもりで。」 ニオ「…………」 |
Gallery
Main Artwork
Gameplay
Story
Promotional
Icons
Staff Extra
Trivia
- Blake's alternate palette references include the following:
- Ramlethal Valentine (Guilty Gear series)
- Kokonoe
- Yosuke Hanamura (Persona series)
- Linne (Under Night In-Birth series)
- Lie Ren (RWBY series)
- Belle (Disney's Beauty and the Beast)
External Links
- RWBY Wiki, Blake Belladonna
- Twitter, @St1ckBuG, BlazBlue: Cross Tag Battle KVO 2018 Command Lists
References
- ↑ 1.0 1.1 YouTube, arcsystemworks, EVOLUTION 2018 - Road to Las Vegas
- ↑ BlazBlue: Cross Tag Battle, Characters, Blake Belladonna
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 BlazBlue: Cross Tag Battle, Tactics Mode, Characters, Blake Belladonna, Character Explanation
Characters | |||||
---|---|---|---|---|---|
Playable (C-series) | |||||
BBCT | · · · · · · · · · · · | ||||
BBCS | · · · · · · | ||||
BBCP | · · · · · · · · | ||||
BBCF | · · · · · · · | ||||
Non-playable | |||||
Other (C-series) |
· Edgar and Claire Vermillion · Ellen Nelson · · Four · Francis and Rosenne · · · · · Lao Jiu · · · · Pakumen & Terumen · · · · · · · · Three · · · · Two | ||||
Manga | |||||
Remix Heart | · · · Elina · · Guardian · · · | ||||
Variable Heart | · · · Julian · · | ||||
Novels | |||||
Phase Shift | · · · · · · · · | ||||
Spiral Shift | · | ||||
Bloodedge Experience | · · · · · · · · · · · · · · · | ||||
XBlaze | |||||
Code Embryo | · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · | ||||
Lost Memories | · · · · · · · | ||||
Alternative: Dark War | |||||
BBDW | · · · · · · · · · · |
Crossover Characters | |||||
---|---|---|---|---|---|
Cross Tag Battle | |||||
Persona 4 Arena/ Arena Ultimax |
· · · · · · · · · · · · | ||||
Under Night In-Birth | · · · · · · · · · · · | ||||
RWBY | · · · · | ||||
Arcana Heart | |||||
Senran Kagura | |||||
Akatsuki Blitzkampf | · | ||||
Alternative: Dark War | |||||
Granblue Fantasy | · · |