Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Blake Belladonna: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 332: Line 332:


==Quotes==
==Quotes==
===Battle===
===Battle===
====Solo Actions====
====Solo Actions====
=====Normals=====
=====Normals=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
Line 344: Line 341:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 351: Line 348:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 358: Line 355:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 365: Line 362:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 372: Line 369:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 379: Line 376:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 386: Line 383:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 393: Line 390:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 400: Line 397:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 407: Line 404:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 414: Line 411:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 421: Line 418:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 428: Line 425:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 435: Line 432:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 442: Line 439:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 449: Line 446:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 456: Line 453:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 463: Line 460:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 470: Line 467:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 477: Line 474:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 484: Line 481:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 491: Line 488:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 498: Line 495:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 505: Line 502:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 512: Line 509:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 519: Line 516:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
Line 529: Line 526:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 536: Line 533:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 543: Line 540:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 550: Line 547:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 557: Line 554:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 564: Line 561:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
Line 574: Line 571:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 581: Line 578:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 588: Line 585:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 595: Line 592:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=4
|rowspan=2
|situation=
|situation=
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 609: Line 609:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=4
|situation=
|situation=Resonance Blaze
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=
|situation=Resonance Blaze
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====Astral=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=0
|situation=
|situation=Resonance Blaze
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 637: Line 637:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=
|situation=Resonance Blaze
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
=====System Mechanics=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=4
|rowspan=2
|situation=Resonance Blaze
|situation=Throw
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|situation=Throw
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=2
|situation=Resonance Blaze
|situation=Throw Whiff
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Resonance Blaze
|situation=Throw Whiff
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Throw
|situation=Throw Break
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 682: Line 679:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Throw
|situation=Throw Break
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 688: Line 685:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=4
|situation=Throw Whiff
|situation=Throw Escape
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 696: Line 693:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Throw Whiff
|situation=Throw Escape
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 702: Line 699:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=0
|situation=Throw Break
|situation=Throw Escape
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 710: Line 707:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Throw Break
|situation=Throw Escape
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 716: Line 713:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=4
|rowspan=2
|situation=Throw Escape
|situation=Guard
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|situation=Guard
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=4
|situation=Throw Escape
|situation=Reject Guard
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Throw Escape
|situation=Reject Guard
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=0
|situation=Guard
|situation=Reject Guard
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 752: Line 749:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Guard
|situation=Reject Guard
|text=
|text=
|audio=
|audio=
Line 758: Line 755:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=4
|rowspan=8
|situation=Reject Guard
|situation=Taking Damage
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|situation=Taking Damage
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|situation=Taking Damage
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Reject Guard
|text=
|audio=
|lang=
}}
{{Quotes
|rowspan=8
|situation=Taking Damage
|situation=Taking Damage
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 797: Line 787:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 804: Line 794:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 811: Line 801:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=en
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 818: Line 808:
|text=
|text=
|audio=
|audio=
|lang=
|lang=ja
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=
}}
{{Quotes
|rowspan=0
|situation=Taking Damage
|text=
|audio=
|lang=
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 969: Line 938:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=まったく……退屈凌ぎなら他を当たってくれる?
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 983: Line 952:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=読書の続きは……また今度みたいね
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 997: Line 966:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=暴力行為では何も変えられない
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,011: Line 980:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ここでも戦いからは逃げられないみたいね
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,025: Line 994:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=油断せずに行きましょう
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,039: Line 1,008:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=仕方ない 手を貸すわ
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,053: Line 1,022:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=世話のやける人達ね
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,067: Line 1,036:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=少しは懲りたかしら
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,081: Line 1,050:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=生憎と 私はか弱い女じゃないの
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,095: Line 1,064:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=死ぬほど退屈だった……冗談よ
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,109: Line 1,078:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Time Up Outro
|situation=Time Up Outro
|text=
|text=……疲れたわ
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,151: Line 1,120:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Time Up Defeat
|situation=Time Up Defeat
|text=
|text=そんな……
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,157: Line 1,126:
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
====Partner Actions====
====Partner Actions====
=====Partner Swap=====
=====Partner Swap=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
Line 1,475: Line 1,443:
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
====Interactions====
===Interactions===
 
====Generic====
=====Generic=====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
Line 1,489: Line 1,456:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|situation=Outro with partner
|text=
|text=さあ 次 行きましょう
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,503: Line 1,470:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro with partner
|situation=Outro with partner
|text=
|text=悪くない結果ね
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Ragna the Bloodedge]]=====
====[[Ragna the Bloodedge]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Ragna:''' Sorry, but I'm gonna do what I want.<br>'''Blake:''' Sure. I just have to follow along, right?
|text='''Ragna:''' Sorry, but I'm gonna do what I want.<br/>'''Blake:''' Sure. I just have to follow along, right?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,520: Line 1,487:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ラグナ「悪いが 好きにやらせて貰うぜ」<br/>ブレイク「はいはい 適当に合わせれば良いんでしょ?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,527: Line 1,494:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Ragna:''' Hmph. Nothin' but small fry.<br>'''Blake:''' Says you... You don't know what I had to go through.
|text='''Ragna:''' Hmph. Nothin' but small fry.<br/>'''Blake:''' Says you... You don't know what I had to go through.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,534: Line 1,501:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ラグナ「ったく ただの雑魚だったな」<br/>ブレイク「良く言う 人の苦労も知らないで」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Jin Kisaragi]]=====
====[[Jin Kisaragi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Jin:''' Stay in the shadows like the beast that you are.<br>'''Blake:''' I don't take orders from you. I'll do what I want.
|text='''Jin:''' Stay in the shadows like the beast that you are.<br/>'''Blake:''' I don't take orders from you. I'll do what I want.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,551: Line 1,518:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ジン「影で大人しくしていろ 獣らしくな」<br/>ブレイク「貴方の指図は受けない 私は自由にやる」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,558: Line 1,525:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Jin:''' Tch... What an annoying woman, jumping all over the place...<br>'''Blake:''' This is the part where you're supposed to thank me.
|text='''Jin:''' Tch... What an annoying woman, jumping all over the place...<br/>'''Blake:''' This is the part where you're supposed to thank me.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,565: Line 1,532:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ジン「チッ……チョロチョロと目障りな女だ……」<br/>ブレイク「普通 そこは感謝するのが筋じゃない?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Hazama]]=====
====[[Hazama]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Hazama:''' Let's see, which of us should go first?<br>'''Blake:''' I'm NOT turning my back to you.
|text='''Hazama:''' Let's see, which of us should go first?<br/>'''Blake:''' I'm NOT turning my back to you.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,582: Line 1,549:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ハザマ「さてと どちらが前に出ますかね?」<br/>ブレイク「貴方に背中を許すのだけは絶対嫌」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,589: Line 1,556:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Hazama:''' Oh, are you getting dizzy?<br>'''Blake:''' You rely too much on your sight. Use all five senses.
|text='''Hazama:''' Oh, are you getting dizzy?<br/>'''Blake:''' You rely too much on your sight. Use all five senses.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,596: Line 1,563:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ハザマ「おやおや 目でも回しましたか?」<br/>ブレイク「視覚に頼り過ぎ もっと五感を磨くことね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Izayoi]]=====
====[[Izayoi]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Izayoi:''' Now, I shall carry out my justice!<br>'''Blake:''' I can't promise I'll fight fair, though.
|text='''Izayoi:''' Now, I shall carry out my justice!<br/>'''Blake:''' I can't promise I'll fight fair, though.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,613: Line 1,580:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=イザヨイ「今こそ 私の正義を執行します!」<br/>ブレイク「正面切って とはいかないけどね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,620: Line 1,587:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Izayoi:''' Judgment bestowed.<br>'''Blake:''' With a few sneak attacks thrown in for fun.
|text='''Izayoi:''' Judgment bestowed.<br/>'''Blake:''' With a few sneak attacks thrown in for fun.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,627: Line 1,594:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=イザヨイ「執行 完了」<br/>ブレイク「ま 少しくらいの騙し打ちは ご愛敬ということで」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Susano'o]]=====
====[[Susano'o]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Susano'o:''' Show me how you struggle, Mongrel!<br>'''Blake:''' Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god."
|text='''Susano'o:''' Show me how you struggle, Mongrel!<br/>'''Blake:''' Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god."
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,644: Line 1,611:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=スサノオ「其の足掻き 興じさせて貰うぞ 雑種」<br/>ブレイク「ええ 精々ご期待にお応えするわ 神様」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,651: Line 1,618:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Susano'o:''' You played your part, Mongrel.<br>'''Blake:''' You did okay too, for a god.
|text='''Susano'o:''' You played your part, Mongrel.<br/>'''Blake:''' You did okay too, for a god.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,658: Line 1,625:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=スサノオ「似合いの様だったぞ 雑種」<br/>ブレイク「貴方も流石の力ね 神様」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Jubei]]=====
====[[Jubei]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Jubei:''' Somethin' wrong? Ya look awfully unmotivated.<br>'''Blake:''' No. I just want to finish reading my book.
|text='''Jubei:''' Somethin' wrong? Ya look awfully unmotivated.<br/>'''Blake:''' No. I just want to finish reading my book.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,675: Line 1,642:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=獣兵衛「どうした 何時になくやる気じゃないか」<br/>ブレイク「別に さっさと本の続きを読みたいだけ」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,682: Line 1,649:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' Whew... Now I can get back to reading.<br>'''Jubei:''' Leavin' so soon? Heh, kids these days.
|text='''Blake:''' Whew... Now I can get back to reading.<br/>'''Jubei:''' Leavin' so soon? Heh, kids these days.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,689: Line 1,656:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「ふぅ…… これでやっと続きが読める」<br/>獣兵衛「浮足立ちおって 全く仕方の無いヤツだ」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Mitsuru Kirijo]]=====
====[[Mitsuru Kirijo]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' I'll throw 'em off balance. You finish them off.<br>'''Mitsuru:''' Understood. I like unsettling my foes, but I'll leave that to you this time.
|text='''Blake:''' I'll throw 'em off balance. You finish them off.<br/>'''Mitsuru:''' Understood. I like unsettling my foes, but I'll leave that to you this time.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,706: Line 1,673:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「かく乱は私が トドメはお願い」<br/>美鶴「分かった 絡め手は私も得意だが 今回は譲るとしよう」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,713: Line 1,680:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' We carry heavier burdens than you do...<br>'''Mitsuru:''' And they drive us harder. Forgive us.
|text='''Blake:''' We carry heavier burdens than you do...<br/>'''Mitsuru:''' And they drive us harder. Forgive us.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,720: Line 1,687:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「背負っているものの違いね……」<br/>美鶴「我々にはまだ成すべきことがある 許せ」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Hyde]]=====
====[[Hyde]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' I don't fight for the sake of violence.<br>'''Hyde:''' I'm just trying to put out the fire here. Gimme a break.
|text='''Blake:''' I don't fight for the sake of violence.<br/>'''Hyde:''' I'm just trying to put out the fire here. Gimme a break.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,737: Line 1,704:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「暴力行為には手を貸さない」<br/>ハイド「降りかかる火の粉を払うだけだ やりすぎんなよ?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,744: Line 1,711:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Hyde:''' It was self defense. Don't hold it against me.<br>'''Blake:''' ...Maybe from your perspective.
|text='''Hyde:''' It was self defense. Don't hold it against me.<br/>'''Blake:''' ...Maybe from your perspective.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,751: Line 1,718:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ハイド「正当防衛だ 悪く思うなよ」<br/>ブレイク「まったく……ものはいいようね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Orie]]=====
====[[Orie]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' You're not so childish as to confuse power for justice, are you?<br>'''Orie:''' But power is the fastest way to gain control of a situation. And here, we have no choice.
|text='''Blake:''' You're not so childish as to confuse power for justice, are you?<br/>'''Orie:''' But power is the fastest way to gain control of a situation. And here, we have no choice.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,768: Line 1,735:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「強い者が正義…… なんて子供じみた事 言わないわよね」<br/>オリエ「しかし事態の収束には力を示すのが早いのも事実 致し方ありません」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,775: Line 1,742:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' {{tt|You're free to believe in what you want.|'''PS4:''' Let me stop you right there. The battle is done.}}<br>'''Orie:''' {{tt|But I suggest you believe in your justice.|'''PS4:''' This match is settled.}}
|text='''Blake:''' {{tt|You're free to believe in what you want.|'''PS4:''' Let me stop you right there. The battle is done.}}<br/>'''Orie:''' {{tt|But I suggest you believe in your justice.|'''PS4:''' This match is settled.}}
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,782: Line 1,749:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「何を信じるかは 貴方達の自由……」<br/>オリエ「貴方達は 貴方達の正義を信じなさい」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Gordeau]]=====
====[[Gordeau]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' You can have your fun, just don't get in my way.<br>'''Gordeau:''' Aw, lighten up. Enjoy yourself a little.
|text='''Blake:''' You can have your fun, just don't get in my way.<br/>'''Gordeau:''' Aw, lighten up. Enjoy yourself a little.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,799: Line 1,766:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「楽しむのは勝手だけど 邪魔だけはしないでね」<br/>ゴルドー「しけてんなぁ もっと余裕を持とうぜ」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,806: Line 1,773:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' Well, that's one way to pass the time.<br>'''Gordeau:''' See? You ARE having fun.
|text='''Blake:''' Well, that's one way to pass the time.<br/>'''Gordeau:''' See? You ARE having fun.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,813: Line 1,780:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「ま 暇つぶしくらいにはなったわね」<br/>ゴルドー「んだよ 結局テメェも楽しんでんじゃねぇか」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Merkava]]=====
====[[Merkava]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' I'll never judge a book by its cover. Not even you.<br>'''Merkava:''' Spare me your pity. You are but a temporary diversion. A fleeting alliance to help me pass the time.
|text='''Blake:''' I'll never judge a book by its cover. Not even you.<br/>'''Merkava:''' Spare me your pity. You are but a temporary diversion. A fleeting alliance to help me pass the time.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,830: Line 1,797:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「私は人を見かけで判断したりしない 貴方であっても」<br/>メルカヴァ「情けなど無用 今はただ 我の退屈凌ぎに付き合ってくれればよい」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,837: Line 1,804:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Merkava:''' That was, surprisingly, somewhat pleasant. I thank you for your aid, Faunus.<br>'''Blake:''' I can't imagine life's easy for you.
|text='''Merkava:''' That was, surprisingly, somewhat pleasant. I thank you for your aid, Faunus.<br/>'''Blake:''' I can't imagine life's easy for you.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,844: Line 1,811:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=メルカヴァ「幾何かは満たされた 感謝するぞ ファウナスとやら」<br/>ブレイク「貴方も苦労してるのね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Seth]]=====
====[[Seth]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' Stealth, shadows, precision...<br>'''Seth:''' We'll use whatever it takes.
|text='''Blake:''' Stealth, shadows, precision...<br/>'''Seth:''' We'll use whatever it takes.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,861: Line 1,828:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「奇襲 搦め手 騙し討ち――」<br/>セト「――遣わせて貰うぞ 存分にな」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,868: Line 1,835:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Seth:''' That... is how shadows operate.<br>'''Blake:''' It wasn't anything personal.
|text='''Seth:''' That... is how shadows operate.<br/>'''Blake:''' It wasn't anything personal.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,875: Line 1,842:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=セト「これが"影"の常套だ」<br/>ブレイク「ま 悪く思わないでね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Yuzuriha]]=====
====[[Yuzuriha]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Yuzuriha:''' Listen, we're gonna go SLICE, BASH, and WHAM! So, good luck~♪<br>'''Blake:''' Alright. In other words, I can do what I want.
|text='''Yuzuriha:''' Listen, we're gonna go SLICE, BASH, and WHAM! So, good luck~♪<br/>'''Blake:''' Alright. In other words, I can do what I want.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,892: Line 1,859:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ユズリハ「ズバッズバッずっぱーん☆ みたいな感じでヨロシク~♪」<br/>ブレイク「オーライ 要は 好きにやれってことね」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,899: Line 1,866:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Yuzuriha:''' Hmm, that was more like WHACK! SHAM! and WOOSH!<br>'''Blake:''' What's the difference...?
|text='''Yuzuriha:''' Hmm, that was more like WHACK! SHAM! and WOOSH!<br/>'''Blake:''' What's the difference...?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,906: Line 1,873:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ユズリハ「ちーがーう! これじゃザシュザシュずっぱし☆ じゃんかー」<br/>ブレイク「一体 何が違うの……?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Ruby Rose]]=====
====[[Ruby Rose]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Ruby:''' This is getting fun, Blake!<br>'''Blake:''' Well, it's not boring... Even if we know who'll win.
|text='''Ruby:''' This is getting fun, Blake!<br/>'''Blake:''' Well, it's not boring... Even if we know who'll win.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,923: Line 1,890:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ルビー「ブレイク! 楽しくなってきたね!」<br/>ブレイク「退屈はしなそうだけど……勝つのは私達」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,930: Line 1,897:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Ruby:''' We did it! Just as planned!<br>'''Blake:''' Plan? I didn't hear about any plan...
|text='''Ruby:''' We did it! Just as planned!<br/>'''Blake:''' Plan? I didn't hear about any plan...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,937: Line 1,904:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ルビー「やったぁあ! 作戦通りぃ♪」<br/>ブレイク「作戦なんて聞いてないけど」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Weiss Schnee]]=====
====[[Weiss Schnee]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Weiss:''' Float like a butterfly...<br>'''Blake:''' And sting like a bee, right?
|text='''Weiss:''' Float like a butterfly...<br/>'''Blake:''' And sting like a bee, right?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,954: Line 1,921:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ワイス「蝶のように舞い……」<br/>ブレイク「蜂のように刺す でいいの?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,961: Line 1,928:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Weiss:''' An elegant and graceful victory.<br>'''Blake:''' You're acting like it was easy...
|text='''Weiss:''' An elegant and graceful victory.<br/>'''Blake:''' You're acting like it was easy...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,968: Line 1,935:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ワイス「優雅に美しく勝利ですわ」<br/>ブレイク「戦っているときは必死だったじゃない」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Yang Xiao Long]]=====
====[[Yang Xiao Long]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' Our opponents don't look easy, Yang.<br>'''Yang:''' They will once I smash 'em to pieces!
|text='''Blake:''' Our opponents don't look easy, Yang.<br/>'''Yang:''' They will once I smash 'em to pieces!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,985: Line 1,952:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「今回の相手は 手ごわそうよ ヤン」<br/>ヤン「上等じゃん 全力でぶったたいてやる!」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 1,992: Line 1,959:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' I'll never let you defeat me.<br>'''Yang:''' You're so stiff, Blake...
|text='''Blake:''' I'll never let you defeat me.<br/>'''Yang:''' You're so stiff, Blake...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 1,999: Line 1,966:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「そう易々と 捕えさせはしない」<br/>ヤン「ブレイクはまじめちゃんだねー」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====[[Neo Politan]]=====
====[[Neo Politan]]====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro
|situation=Intro
|text='''Blake:''' You do what you want, I'll do what I want.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Blake:''' You do what you want, I'll do what I want.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,016: Line 1,983:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ブレイク「やり方はどうぞお好きに 私もそうする」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,023: Line 1,990:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Outro
|situation=Outro
|text='''Blake:''' This makes more sense than trying to play nice.<br>'''Neo:''' ............
|text='''Blake:''' This makes more sense than trying to play nice.<br/>'''Neo:''' ............
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,030: Line 1,997:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Outro
|situation=Outro
|text=
|text=ブレイク「この方が合理的ね 下手に合わせるよりも」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
=====Team RWBY=====
====Team RWBY====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Intro with [[Ruby Rose|Ruby]], [[Weiss Schnee|Weiss]], and [[Yang Xiao Long|Yang]]
|situation=Intro with [[Ruby Rose|Ruby]], [[Weiss Schnee|Weiss]], and [[Yang Xiao Long|Yang]]
|text='''Ruby:''' Hello~!! ♪ How's everyone doing?<br>'''Blake:''' Team RWBY is back.<br>'''Yang:''' Alright, let's make this a good one!<br>'''Weiss:''' Then I'll count us down. Three... two... one...<br>'''All:''' FIGHT!
|text='''Ruby:''' Hello~!! ♪ How's everyone doing?<br/>'''Blake:''' Team RWBY is back.<br/>'''Yang:''' Alright, let's make this a good one!<br/>'''Weiss:''' Then I'll count us down. Three... two... one...<br/>'''Team RWBY:''' FIGHT!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,047: Line 2,014:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Intro
|situation=Intro
|text=
|text=ルビー「やっほー♪ みんな元気にしてたー?」<br/>ブレイク「チームRWBY 復活ね」<br/>ヤン「よっし 景気づけにいっちょやりますか」<br/>ワイス「相変わらずですわね それではいざ尋常に……」<br/>チームRWBY「勝負!」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}
===Victory Screen===
===Victory Screen===
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
Line 2,065: Line 2,031:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Generic
|situation=Generic
|text=
|text=不平等や腐敗は誰かが止めないと…… 私は……私達の大切なものを守りたい。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,079: Line 2,045:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Generic
|situation=Generic
|text=
|text=ごめんなさい…… あなたにかまってる暇はないの。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,093: Line 2,059:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Generic
|situation=Generic
|text=
|text=残念だけど現実はおとぎ話のようにはいかない。 待っているだけじゃ……願っているだけじゃ何も得られはしないわ。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,107: Line 2,073:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Generic
|situation=Generic
|text=
|text=もう少し誰かを頼るといいわ。 仲間って悪くないものよ。案外ね。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,121: Line 2,087:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Generic
|situation=Generic
|text=
|text=恐怖に駆り立てられた人を倒すのは難しくない。 焦らず冷静になることね。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,128: Line 2,094:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]]
|situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]]
|text='''Blake:''' Geez... You're charging in head-first without even thinking. You could at least pay a LITTLE attention to your partner.<br>'''Ragna:''' Sorry, but in a fight, I'd rather not screw around.
|text='''Blake:''' Geez... You're charging in head-first without even thinking. You could at least pay a LITTLE attention to your partner.<br/>'''Ragna:''' Sorry, but in a fight, I'd rather not screw around.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,135: Line 2,101:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]]
|situation=Partner with [[Ragna the Bloodedge]]
|text=
|text=ブレイク「全く、考え無しに突っ込みすぎ。 振り回されるこっちの身にもなって。」<br/>ラグナ「悪かったな。生憎とチマチマやんのは趣味じゃねぇんだ。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,142: Line 2,108:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]]
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]]
|text='''Jin:''' Stay out of my range while I'm fighting, or I might cut you, too.<br>'''Blake:''' Don't worry about me... I'm used to fighting with people who use Iaido.
|text='''Jin:''' Stay out of my range while I'm fighting, or I might cut you, too.<br/>'''Blake:''' Don't worry about me... I'm used to fighting with people who use Iaido.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,149: Line 2,115:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]]
|situation=Partner with [[Jin Kisaragi]]
|text=
|text=ジン「あまり僕の間合いをうろつくな。 諸共に斬り捨てられたいのか。」<br/>ブレイク「心配ご無用。 これでも、居合遣いのお守りは慣れてるの。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,156: Line 2,122:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hazama]]
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text='''Hazama:''' Running, ducking, and dodging your way through battle... The shadows really do suit you, young lady.<br>'''Blake:''' I'm honored. But I'd watch my back, if I were you.
|text='''Hazama:''' Running, ducking, and dodging your way through battle... The shadows really do suit you, young lady.<br/>'''Blake:''' I'm honored. But I'd watch my back, if I were you.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,163: Line 2,129:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hazama]]
|situation=Partner with [[Hazama]]
|text=
|text=ハザマ「ひたすら逃げて避けて掻い潜る。いやぁ、実に見事な戦法だ。 貴女には、やはり物陰がお似合いですね。」<br/>ブレイク「光栄ね。貴方も、精々死角には気を付けなさい。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,170: Line 2,136:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Izayoi]]
|situation=Partner with [[Izayoi]]
|text='''Blake:''' Call me cheap, or a coward, or whatever you want. I don't care what you think.<br>'''Izayoi:''' No. If that is your justice, I will not question it. As long as it doesn't interfere with mine.
|text='''Blake:''' Call me cheap, or a coward, or whatever you want. I don't care what you think.<br/>'''Izayoi:''' No. If that is your justice, I will not question it. As long as it doesn't interfere with mine.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,177: Line 2,143:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Izayoi]]
|situation=Partner with [[Izayoi]]
|text=
|text=ブレイク「卑怯者でも臆病者でも、好きに呼んでくれて構わない。 別に私は気にしない。」<br/>イザヨイ「いいえ。それが貴女の正義ならば、是非は問いません。 私は、己の正義を貫くだけです。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,184: Line 2,150:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|text='''Susano'o:''' Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution!<br>'''Blake:''' I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter.
|text='''Susano'o:''' Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution!<br/>'''Blake:''' I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,191: Line 2,157:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|situation=Partner with [[Susano'o]]
|text=
|text=スサノオ「もう飽いた、混ざり物は所詮混ざり物か。 斯様な不条理は、此処で塵と成り果てるのが相応しかろう。」<br/>ブレイク「神様の評価なんて関係無い。 仲間に誇れる自分であれば、私はそれで構わない。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,198: Line 2,164:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Jubei]]
|situation=Partner with [[Jubei]]
|text='''Jubei:''' Deception's just a start. It's only worth a damn once you've managed to limit your opponent's options. If ya don't learn how to do that, you're only gonna beat weaker opponents.<br>'''Blake:''' I get it, I get it... Please, just let me read in peace...
|text='''Jubei:''' Deception's just a start. It's only worth a damn once you've managed to limit your opponent's options. If ya don't learn how to do that, you're only gonna beat weaker opponents.<br/>'''Blake:''' I get it, I get it... Please, just let me read in peace...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,205: Line 2,171:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Jubei]]
|situation=Partner with [[Jubei]]
|text=
|text=獣兵衛「惑わすだけでは足りん。相手の選択肢を削ぎ落とし、限定化させてこそ 初めて陽動は意味を成す。お前には、選択肢を奪うだけの圧が明らかに 不足している。その様でどうにかなるのは、格下相手の時だけだぞ。」<br/>ブレイク「解った、解ったから。 お願いだから、本の続きを読ませて……」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,212: Line 2,178:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text='''Mitsuru:''' Incroyable. You're tremendously skilled. You would be a great addition to our organization.<br>'''Blake:''' To think someone like you is praising a Faunus like me... While I'm flattered, I'm afraid that there are still things I have to do. Until then...
|text='''Mitsuru:''' Incroyable. You're tremendously skilled. You would be a great addition to our organization.<br/>'''Blake:''' To think someone like you is praising a Faunus like me... While I'm flattered, I'm afraid that there are still things I have to do. Until then...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,219: Line 2,185:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]]
|text=
|text=美鶴「ブリリアントだな。君の能力は素晴らしい。 組織に欲しいくらいだ。」<br/>ブレイク「ファウナスである私をそこまで評価してくれるなんて…… でもごめんなさい。私にはまだやることがあるの。 それが終わるまでは……」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,226: Line 2,192:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Hyde]]
|situation=Partner with [[Hyde]]
|text='''Blake:''' It's just constant fighting, both here and at home... I just want a little rest.<br>'''Hyde:''' We both just want boring lives. But I guess we've got a lot more suffering to do.
|text='''Blake:''' It's just constant fighting, both here and at home... I just want a little rest.<br/>'''Hyde:''' We both just want boring lives. But I guess we've got a lot more suffering to do.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,233: Line 2,199:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Hyde]]
|situation=Partner with [[Hyde]]
|text=
|text=ブレイク「元の世界でもここでも戦いばかり…… 少しは落ち着かせて。」<br/>ハイド「俺達は退屈な生活が欲しいだけなんだがな。 お互いこの先も苦労しそうな気しかしねぇ……」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,240: Line 2,206:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Orie]]
|situation=Partner with [[Orie]]
|text='''Orie:''' I don't believe that our justice is right for everyone. We merely wish to be a guiding light for the people.<br>'''Blake:''' Light, huh... Then I must be the shadow that light casts. Fine then. I'll fight for the future I believe in.
|text='''Orie:''' I don't believe that our justice is right for everyone. We merely wish to be a guiding light for the people.<br/>'''Blake:''' Light, huh... Then I must be the shadow that light casts. Fine then. I'll fight for the future I believe in.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,247: Line 2,213:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Orie]]
|situation=Partner with [[Orie]]
|text=
|text=オリエ「我等の正義がどのような人にとっても正義だとは思っていません。 それでも私達は人々を照らす光であり続けたい。」<br/>ブレイク「光、か……さしずめ私は光に照らされてできる影というわけかしら。 いいわ。私は私の信じる未来のために戦うだけよ。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,254: Line 2,220:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Gordeau]]
|situation=Partner with [[Gordeau]]
|text='''Blake:''' You're all over the place... I can't even keep track of who the enemy is.<br>'''Gordeau:''' Don't be like that. Evasion is right up your ally, isn't it?
|text='''Blake:''' You're all over the place... I can't even keep track of who the enemy is.<br/>'''Gordeau:''' Don't be like that. Evasion is right up your ally, isn't it?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,261: Line 2,227:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Gordeau]]
|situation=Partner with [[Gordeau]]
|text=
|text=ブレイク「まったく……やりたい放題ね…… どっちが敵なんだか解ったものじゃないわ。」<br/>ゴルドー「固い事言うなよ。お前さんなら避けるくらいお手の物だろ?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,268: Line 2,234:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Merkava]]
|situation=Partner with [[Merkava]]
|text='''Blake:''' If you can promise me that you won't hurt anyone, I'll promise you that you will come to no harm.<br>'''Merkava:''' I swear by the human soul that resides within this body that I shall uphold this vow as long as your words remain true. ...Unless, of course, the beast runs rampant.
|text='''Blake:''' If you can promise me that you won't hurt anyone, I'll promise you that you will come to no harm.<br/>'''Merkava:''' I swear by the human soul that resides within this body that I shall uphold this vow as long as your words remain true. ...Unless, of course, the beast runs rampant.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,275: Line 2,241:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Merkava]]
|situation=Partner with [[Merkava]]
|text=
|text=ブレイク「約束して。イタズラに人を、私達を害さないと。 守ってくれるなら私達も貴方を傷つけはしない。」<br/>メルカヴァ「貴様の言に偽りがない限り、我が獣の身に宿る人の魂に誓おう。 ――我が飢えた『獣』が暴れ出さぬ限りな。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,282: Line 2,248:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Seth]]
|situation=Partner with [[Seth]]
|text='''Seth:''' The agility of a beast, the mastery of a human... I see now. Your distorted existence gives you your fangs.<br>'''Blake:''' I define my existence, not the other way around. You don't know the first thing about me.
|text='''Seth:''' The agility of a beast, the mastery of a human... I see now. Your distorted existence gives you your fangs.<br/>'''Blake:''' I define my existence, not the other way around. You don't know the first thing about me.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,289: Line 2,255:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Seth]]
|situation=Partner with [[Seth]]
|text=
|text=セト「奔る影は獣、振るう技は人―― 成程、その歪みこそがお前の牙という訳か。」<br/>ブレイク「私の在り方は私が決める。 他人に軽々しく線引きされる覚えは無い。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,296: Line 2,262:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yuzuriha]]
|situation=Partner with [[Yuzuriha]]
|text='''Yuzuriha:''' We are the blades that hide within sound and cut through the shadows! Yea, I totally rocked that!<br>'''Blake:''' Do you have to say that every single time?
|text='''Yuzuriha:''' We are the blades that hide within sound and cut through the shadows! Yea, I totally rocked that!<br/>'''Blake:''' Do you have to say that every single time?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,303: Line 2,269:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yuzuriha]]
|situation=Partner with [[Yuzuriha]]
|text=
|text=ユズリハ「我ら、音に潜み、影を絶つ刃なり――決まった……!」<br/>ブレイク「その口上、毎回やらなきゃダメなわけ?」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,310: Line 2,276:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|text='''Blake:''' I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. For my teammates' sake and my own.<br>'''Ruby:''' Aw, c'mon, Blake! You've gotta be happier than that! Enjoy the moment!
|text='''Blake:''' I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. For my teammates' sake and my own.<br/>'''Ruby:''' Aw, c'mon, Blake! You've gotta be happier than that! Enjoy the moment!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,317: Line 2,283:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|situation=Partner with [[Ruby Rose]]
|text=
|text=ブレイク「チームRWBYの一員として情けない姿は見せられないの。 チームメイトのためにも、私のためにも。」<br/>ルビー「もうブレイク! ダメダメ、もっとテンション上げていこう! 今を楽しまなくっちゃ!」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,324: Line 2,290:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]]
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]]
|text='''Blake:''' That went pretty well. But I guess it always does for the Ice Queen.<br>'''Weiss:''' Hey! Stop calling me that! ...And, as I've told you many times, things all work out when you leave them to me.
|text='''Blake:''' That went pretty well. But I guess it always does for the Ice Queen.<br/>'''Weiss:''' Hey! Stop calling me that! ...And, as I've told you many times, things all work out when you leave them to me.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,331: Line 2,297:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]]
|situation=Partner with [[Weiss Schnee]]
|text=
|text=ブレイク「上手くいったじゃない。 さすがアイスクイーン、冴えてるわね。」<br/>ワイス「ちょっと!! その名前で呼ばないで!! ……言ったでしょう? わたくしに任せておけば間違いはないと。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,338: Line 2,304:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|text='''Yang:''' Gotta admit, taking us on took some guts. But charging in without thinking was a good way to lose.<br>'''Blake:''' But don't feel down about it. A little experience will go a long way to making you stronger. No one is born strong, human or Faunus.
|text='''Yang:''' Gotta admit, taking us on took some guts. But charging in without thinking was a good way to lose.<br/>'''Blake:''' But don't feel down about it. A little experience will go a long way to making you stronger. No one is born strong, human or Faunus.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,345: Line 2,311:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|situation=Partner with [[Yang Xiao Long]]
|text=
|text=ヤン「挑んでくる根性は悪くないんだけどね。 考えなしに飛び込んで来るとヤケドするよ。」<br/>ブレイク「落ち込む必要はないわ。 貴方達も経験を積めば強くなれる。 最初から強い人はどこにもいない。」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 2,352: Line 2,318:
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Partner with [[Neo Politan]]
|situation=Partner with [[Neo Politan]]
|text='''Blake:''' I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.<br>'''Neo:''' ......
|text='''Blake:''' I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.<br/>'''Neo:''' ......
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 2,359: Line 2,325:
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Partner with [[Neo Politan]]
|situation=Partner with [[Neo Politan]]
|text=
|text=ブレイク「貴女の真意を私は知らないし、知るつもりもない。 けど、容赦だけはしないから、その時はそのつもりで。」<br/>ニオ「…………」
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja

Latest revision as of 18:28, 30 August 2024

What a troublesome bunch. Fine... I'll lend you a hand.
I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. [1]
BlazBlue Cross Tag Battle Logo.png
ブレイク・ベラドンナ
Blake Belladonna
Bureiku Beradon'na

BlazBlue Cross Tag Battle Blake Belladonna Main.png

Name

Blake Belladonna

Voice Actors

SHIMAMURA Yū (Japanese)
Arryn Zech (English)

Character Titles

From Shadows[1]

Character Themes

Blake Mix (BBTAG Special)

Wearing a large ribbon on her head, Blake is an impressive young lady with many mysteries. Her weapon can change itself between a sword, shortsword, and chain-and-sickle, and is called Gambol Shroud.

She has attacks that can cover both close range and far range. Beginning with Fire Clone, she can create many kinds of selves to bewitch the opponent.[2]

Command Lists

Name Command
Smart Combo
Smart Combo 1 A · A · A · A · A
Smart Combo 2 B · B
Smart Combo 3 Midair A · A · A
Special
Special 1 Midair ↓ + A
Reversal Action
Cat Scratch
キャットスクラッチ
Kyatto Sukuracchi
A · D simultaneously
You become invulnerable at the start of the action. The attack cannot be blocked in air.
Skill
Quick Draw
クイックドロー
Kuikku Dorō
↓↘→ + A or B
① Duality Strike
ヂュアリチィストライク
Duaritī Sutoraiku
↓↙← + A (midair also)
① Ribbon Dance
リボンダンス
Ribon Dansu
↓↙← + B (midair also)
Stone Clone
ストーンクローン
Sutōn Kurōn
↓↓ + A (midair also)
Stone Clone is a skill that summons a clone made of stone. The clone can withstand one strike, so try to use it to counter an opponent's attack. Blake will step back after summoning the clone by default, but inputting → before summoning will make her step forward.[3]
Shadow Clone
シャドウクローン
Shadō Kurōn
↓↓ + B (midair also)
Shadow Clone is a skill that summons a clone made of shadow. When the clone is hit by the opponent or one of your Partner Skills, it disperses into mist, making Blake disappear. Blake will step back after summoning the clone by default, but inputting → before summoning will make her step forward.[3]
Shadow Pounce
シャドウパウンス
Shadō Paunsu
A during ①
Shadow Kick
シャドウキック
Shadō Kikku
B during ①
Extra Skill (Takes 1 skill gauge)
Deadly Nightshade
デッドリーナイトシェイド
Deddorī Naitosheido
↓↘→ + C
① Uprising
アップライジング
Appu Raizingu
←↙↓ + C (midair also)
The ground version is invulnerable to Head attribute attacks from the middle of the action.
The ground version of Uprising is invulnerable against head attribute attacks, so it is effective against jump-in attacks. When it hits, follow up with either Shadow Pounce, or Shadow Trick. In the former case, follow up into standing A. In the latter, dash, then follow up with crouching B.[3]
Fire Clone
ファイアークローン
Faiā Kurōn
↓↓ + C (midair also)
Fire Clone is a skill that summons a clone made of fire. When the clone is hit by the opponent or one of your Partner Skills, iit explodes and deals damage. Blake will step back after summoning the clone by default, but inputting → before summoning will make her step forward.[3]
Shadow Trick
シャドウトリック
Shadō Torikku
C during ①
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge)
Untouchable Beauty
アンタッチャブルビュチィー
Antacchyaburu Biyūchī
↓↘→ + B · C simultaneously
You become invulnerable at the start of the action.
Ferocious Beast
フェローシャスビースト
Ferōshasu Bīsuto
←↙↓ + B · C simultaneously
You become invulnerable at the start of the action.
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge)
Untouchable Beauty
アンタッチャブルビュチィー
Antacchyaburu Biyūchī
P during the main character's Distortion Skill
You become invulnerable at the start of the action.
Astral Heat
Black Death ↓↓↓ + B · C simultaneously (during Lv4 Resonance Blaze)
You become invulnerable at the start of the action.
[Requirements] In order to activate, you must have Resonance Blaze active (Lv 4), have 9 Skill Guages at the time of activation, and the opponent must be down to one character.

KVO x TSB 2018

Name Command
Smart Combo
Smart Combo 1 A · A · A · A · A
Smart Combo 2 B · B
Smart Combo 3 Midair A · A · A
Special
Special 1 Midair ↓ + A
Reversal Action
Cat Scratch
キャットスクラッチ
Kyatto Sukuracchi
A · D simultaneously
You become invulnerable at the start of the action. The attack cannot be blocked in air.
Skill
Quick Draw
クイックドロー
Kuikku Dorō
↓↘→ + A or B
① Duality Strike
ヂュアリチィストライク
Duaritī Sutoraiku
↓↙← + A (midair also)
① Ribbon Dance
リボンダンス
Ribon Dansu
↓↙← + B (midair also)
Stone Clone
ストーンクローン
Sutōn Kurōn
↓↓ + A (midair also)
Shadow Clone
シャドウクローン
Shadō Kurōn
↓↓ + B (midair also)
Shadow Pounce
シャドウパウンス
Shadō Paunsu
A during ①
Shadow Kick
シャドウキック
Shadō Kikku
B during ①
Extra Skill (Takes 1 skill gauge)
Deadly Nightshade
デッドリーナイトシェイド
Deddorī Naitosheido
↓↘→ + C
① Uprising
アップライジング
Appu Raizingu
←↙↓ + C (midair also)
Fire Clone
ファイアークローン
Faiā Kurōn
↓↓ + C (midair also)
Shadow Trick
シャドウトリック
Shadō Torikku
C during ①
Distortion Skill (Takes 2 skill gauge)
Untouchable Beauty
アンタッチャブルビュチィー
Antacchyaburu Biyūchī
↓↘→ + B · C simultaneously
You become invulnerable at the start of the action.
Ferocious Beast
フェローシャスビースト
Ferōshasu Bīsuto
←↙↓ + B · C simultaneously
You become invulnerable at the start of the action.
Distortion Skill · Duo (takes 2 skill gauge)
Untouchable Beauty
アンタッチャブルビュチィー
Antacchyaburu Biyūchī
P during the main character's Distortion Skill
You become invulnerable at the start of the action.
Astral Heat
Black Death ↓↓↓ + B · C simultaneously (during Lv4 Resonance Blaze)
You become invulnerable at the start of the action.
[Requirements] In order to activate, you must have Resonance Blaze active (Lv 4), have 9 Skill Guages at the time of activation, and the opponent must be down to one character.

Palettes

Quotes

Battle

Solo Actions

Normals
Situation Quote Audio
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 1
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Smart Combo 2
Clash
Clash
Clash
Clash
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Clash (Connect)
Specials
Situation Quote Audio
Distortions
Situation Quote Audio
Astral
Situation Quote Audio
System Mechanics
Situation Quote Audio
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Resonance Blaze
Throw
Throw
Throw Whiff
Throw Whiff
Throw Break
Throw Break
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Guard
Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Reject Guard
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Other
Situation Quote Audio
Idle
Idle
Combo (6k Damage)
Combo (6k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (8k Damage)
Combo (10k Damage)
Combo (10k Damage)
Transitions
Situation Quote Audio
Intro *sigh* ...If you're looking for someone to pass the time, could you look somewhere else?
Intro まったく……退屈凌ぎなら他を当たってくれる?
Intro Looks like I'll have to save this book...for later.
Intro 読書の続きは……また今度みたいね
Intro Violence won't solve anything.
Intro 暴力行為では何も変えられない
Intro Why do battles always seem to find me?
Intro ここでも戦いからは逃げられないみたいね
Intro Let's take this one step at a time.
Intro 油断せずに行きましょう
Intro Fine... I'll lend you a hand.
Intro 仕方ない 手を貸すわ
Outro What a troublesome bunch.
Outro 世話のやける人達ね
Outro Have you learned your lesson yet?
Outro 少しは懲りたかしら
Outro Unfortunately for you, I'm no pushover.
Outro 生憎と 私はか弱い女じゃないの
Outro You nearly killed me...with boredom.
Outro 死ぬほど退屈だった……冗談よ
Time Up Outro ...I'm tired.
Time Up Outro ……疲れたわ
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Time Up Defeat No...way...
Time Up Defeat そんな……

Partner Actions

Partner Swap
Situation Quote Audio
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Duo Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Partner Skill Change
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Cross Burst
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Partner Defeat
Assists
Situation Quote Audio
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Distortion Skill Duo (x)
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Cross Combo
Assist Calls
Situation Quote Audio
Generic
Generic
Generic
Generic
Partner with Ruby Rose
Partner with Ruby Rose
Partner with Ruby Rose
Partner with Ruby Rose
Partner with Weiss Schnee
Partner with Weiss Schnee
Partner with Weiss Schnee
Partner with Weiss Schnee
Partner with Yang Xiao Long
Partner with Yang Xiao Long
Partner with Yang Xiao Long
Partner with Yang Xiao Long
Partner with Neo Politan
Partner with Neo Politan
Partner with Neo Politan
Partner with Neo Politan

Interactions

Generic

Situation Quote Audio
Outro with partner Now, who's next?
Outro with partner さあ 次 行きましょう
Outro with partner I can't complain.
Outro with partner 悪くない結果ね

Ragna the Bloodedge

Situation Quote Audio
Intro Ragna: Sorry, but I'm gonna do what I want.
Blake: Sure. I just have to follow along, right?
Intro ラグナ「悪いが 好きにやらせて貰うぜ」
ブレイク「はいはい 適当に合わせれば良いんでしょ?」
Outro Ragna: Hmph. Nothin' but small fry.
Blake: Says you... You don't know what I had to go through.
Outro ラグナ「ったく ただの雑魚だったな」
ブレイク「良く言う 人の苦労も知らないで」

Jin Kisaragi

Situation Quote Audio
Intro Jin: Stay in the shadows like the beast that you are.
Blake: I don't take orders from you. I'll do what I want.
Intro ジン「影で大人しくしていろ 獣らしくな」
ブレイク「貴方の指図は受けない 私は自由にやる」
Outro Jin: Tch... What an annoying woman, jumping all over the place...
Blake: This is the part where you're supposed to thank me.
Outro ジン「チッ……チョロチョロと目障りな女だ……」
ブレイク「普通 そこは感謝するのが筋じゃない?」

Hazama

Situation Quote Audio
Intro Hazama: Let's see, which of us should go first?
Blake: I'm NOT turning my back to you.
Intro ハザマ「さてと どちらが前に出ますかね?」
ブレイク「貴方に背中を許すのだけは絶対嫌」
Outro Hazama: Oh, are you getting dizzy?
Blake: You rely too much on your sight. Use all five senses.
Outro ハザマ「おやおや 目でも回しましたか?」
ブレイク「視覚に頼り過ぎ もっと五感を磨くことね」

Izayoi

Situation Quote Audio
Intro Izayoi: Now, I shall carry out my justice!
Blake: I can't promise I'll fight fair, though.
Intro イザヨイ「今こそ 私の正義を執行します!」
ブレイク「正面切って とはいかないけどね」
Outro Izayoi: Judgment bestowed.
Blake: With a few sneak attacks thrown in for fun.
Outro イザヨイ「執行 完了」
ブレイク「ま 少しくらいの騙し打ちは ご愛敬ということで」

Susano'o

Situation Quote Audio
Intro Susano'o: Show me how you struggle, Mongrel!
Blake: Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god."
Intro スサノオ「其の足掻き 興じさせて貰うぞ 雑種」
ブレイク「ええ 精々ご期待にお応えするわ 神様」
Outro Susano'o: You played your part, Mongrel.
Blake: You did okay too, for a god.
Outro スサノオ「似合いの様だったぞ 雑種」
ブレイク「貴方も流石の力ね 神様」

Jubei

Situation Quote Audio
Intro Jubei: Somethin' wrong? Ya look awfully unmotivated.
Blake: No. I just want to finish reading my book.
Intro 獣兵衛「どうした 何時になくやる気じゃないか」
ブレイク「別に さっさと本の続きを読みたいだけ」
Outro Blake: Whew... Now I can get back to reading.
Jubei: Leavin' so soon? Heh, kids these days.
Outro ブレイク「ふぅ…… これでやっと続きが読める」
獣兵衛「浮足立ちおって 全く仕方の無いヤツだ」

Mitsuru Kirijo

Situation Quote Audio
Intro Blake: I'll throw 'em off balance. You finish them off.
Mitsuru: Understood. I like unsettling my foes, but I'll leave that to you this time.
Intro ブレイク「かく乱は私が トドメはお願い」
美鶴「分かった 絡め手は私も得意だが 今回は譲るとしよう」
Outro Blake: We carry heavier burdens than you do...
Mitsuru: And they drive us harder. Forgive us.
Outro ブレイク「背負っているものの違いね……」
美鶴「我々にはまだ成すべきことがある 許せ」

Hyde

Situation Quote Audio
Intro Blake: I don't fight for the sake of violence.
Hyde: I'm just trying to put out the fire here. Gimme a break.
Intro ブレイク「暴力行為には手を貸さない」
ハイド「降りかかる火の粉を払うだけだ やりすぎんなよ?」
Outro Hyde: It was self defense. Don't hold it against me.
Blake: ...Maybe from your perspective.
Outro ハイド「正当防衛だ 悪く思うなよ」
ブレイク「まったく……ものはいいようね」

Orie

Situation Quote Audio
Intro Blake: You're not so childish as to confuse power for justice, are you?
Orie: But power is the fastest way to gain control of a situation. And here, we have no choice.
Intro ブレイク「強い者が正義…… なんて子供じみた事 言わないわよね」
オリエ「しかし事態の収束には力を示すのが早いのも事実 致し方ありません」
Outro Blake:
You're free to believe in what you want.PS4: Let me stop you right there. The battle is done.

Orie:
But I suggest you believe in your justice.PS4: This match is settled.
Outro ブレイク「何を信じるかは 貴方達の自由……」
オリエ「貴方達は 貴方達の正義を信じなさい」

Gordeau

Situation Quote Audio
Intro Blake: You can have your fun, just don't get in my way.
Gordeau: Aw, lighten up. Enjoy yourself a little.
Intro ブレイク「楽しむのは勝手だけど 邪魔だけはしないでね」
ゴルドー「しけてんなぁ もっと余裕を持とうぜ」
Outro Blake: Well, that's one way to pass the time.
Gordeau: See? You ARE having fun.
Outro ブレイク「ま 暇つぶしくらいにはなったわね」
ゴルドー「んだよ 結局テメェも楽しんでんじゃねぇか」

Merkava

Situation Quote Audio
Intro Blake: I'll never judge a book by its cover. Not even you.
Merkava: Spare me your pity. You are but a temporary diversion. A fleeting alliance to help me pass the time.
Intro ブレイク「私は人を見かけで判断したりしない 貴方であっても」
メルカヴァ「情けなど無用 今はただ 我の退屈凌ぎに付き合ってくれればよい」
Outro Merkava: That was, surprisingly, somewhat pleasant. I thank you for your aid, Faunus.
Blake: I can't imagine life's easy for you.
Outro メルカヴァ「幾何かは満たされた 感謝するぞ ファウナスとやら」
ブレイク「貴方も苦労してるのね」

Seth

Situation Quote Audio
Intro Blake: Stealth, shadows, precision...
Seth: We'll use whatever it takes.
Intro ブレイク「奇襲 搦め手 騙し討ち――」
セト「――遣わせて貰うぞ 存分にな」
Outro Seth: That... is how shadows operate.
Blake: It wasn't anything personal.
Outro セト「これが"影"の常套だ」
ブレイク「ま 悪く思わないでね」

Yuzuriha

Situation Quote Audio
Intro Yuzuriha: Listen, we're gonna go SLICE, BASH, and WHAM! So, good luck~♪
Blake: Alright. In other words, I can do what I want.
Intro ユズリハ「ズバッズバッずっぱーん☆ みたいな感じでヨロシク~♪」
ブレイク「オーライ 要は 好きにやれってことね」
Outro Yuzuriha: Hmm, that was more like WHACK! SHAM! and WOOSH!
Blake: What's the difference...?
Outro ユズリハ「ちーがーう! これじゃザシュザシュずっぱし☆ じゃんかー」
ブレイク「一体 何が違うの……?」

Ruby Rose

Situation Quote Audio
Intro Ruby: This is getting fun, Blake!
Blake: Well, it's not boring... Even if we know who'll win.
Intro ルビー「ブレイク! 楽しくなってきたね!」
ブレイク「退屈はしなそうだけど……勝つのは私達」
Outro Ruby: We did it! Just as planned!
Blake: Plan? I didn't hear about any plan...
Outro ルビー「やったぁあ! 作戦通りぃ♪」
ブレイク「作戦なんて聞いてないけど」

Weiss Schnee

Situation Quote Audio
Intro Weiss: Float like a butterfly...
Blake: And sting like a bee, right?
Intro ワイス「蝶のように舞い……」
ブレイク「蜂のように刺す でいいの?」
Outro Weiss: An elegant and graceful victory.
Blake: You're acting like it was easy...
Outro ワイス「優雅に美しく勝利ですわ」
ブレイク「戦っているときは必死だったじゃない」

Yang Xiao Long

Situation Quote Audio
Intro Blake: Our opponents don't look easy, Yang.
Yang: They will once I smash 'em to pieces!
Intro ブレイク「今回の相手は 手ごわそうよ ヤン」
ヤン「上等じゃん 全力でぶったたいてやる!」
Outro Blake: I'll never let you defeat me.
Yang: You're so stiff, Blake...
Outro ブレイク「そう易々と 捕えさせはしない」
ヤン「ブレイクはまじめちゃんだねー」

Neo Politan

Situation Quote Audio
Intro Blake: You do what you want, I'll do what I want.
Neo: ............
Intro ブレイク「やり方はどうぞお好きに 私もそうする」
ニオ「…………」
Outro Blake: This makes more sense than trying to play nice.
Neo: ............
Outro ブレイク「この方が合理的ね 下手に合わせるよりも」
ニオ「…………」

Team RWBY

Situation Quote Audio
Intro with Ruby, Weiss, and Yang Ruby: Hello~!! ♪ How's everyone doing?
Blake: Team RWBY is back.
Yang: Alright, let's make this a good one!
Weiss: Then I'll count us down. Three... two... one...
Team RWBY: FIGHT!
Intro ルビー「やっほー♪ みんな元気にしてたー?」
ブレイク「チームRWBY 復活ね」
ヤン「よっし 景気づけにいっちょやりますか」
ワイス「相変わらずですわね それではいざ尋常に……」
チームRWBY「勝負!」

Victory Screen

Situation Quote Audio
Generic Somebody needs to stop the inequality and corruption... But I... I just want to protect what's dear to me.
Generic 不平等や腐敗は誰かが止めないと…… 私は……私達の大切なものを守りたい。
Generic I'm sorry... But I have no time to deal with you.
Generic ごめんなさい…… あなたにかまってる暇はないの。
Generic Unfortunately, the real world isn't the same as a fairy tale... Waiting around and hoping won't get you anything.
Generic 残念だけど現実はおとぎ話のようにはいかない。 待っているだけじゃ……願っているだけじゃ何も得られはしないわ。
Generic You should try to rely on people. Having friends isn't so bad...surprisingly.
Generic もう少し誰かを頼るといいわ。 仲間って悪くないものよ。案外ね。
Generic It's not hard to defeat someone overtaken by fear. Take your time and think things through.
Generic 恐怖に駆り立てられた人を倒すのは難しくない。 焦らず冷静になることね。
Partner with Ragna the Bloodedge Blake: Geez... You're charging in head-first without even thinking. You could at least pay a LITTLE attention to your partner.
Ragna: Sorry, but in a fight, I'd rather not screw around.
Partner with Ragna the Bloodedge ブレイク「全く、考え無しに突っ込みすぎ。 振り回されるこっちの身にもなって。」
ラグナ「悪かったな。生憎とチマチマやんのは趣味じゃねぇんだ。」
Partner with Jin Kisaragi Jin: Stay out of my range while I'm fighting, or I might cut you, too.
Blake: Don't worry about me... I'm used to fighting with people who use Iaido.
Partner with Jin Kisaragi ジン「あまり僕の間合いをうろつくな。 諸共に斬り捨てられたいのか。」
ブレイク「心配ご無用。 これでも、居合遣いのお守りは慣れてるの。」
Partner with Hazama Hazama: Running, ducking, and dodging your way through battle... The shadows really do suit you, young lady.
Blake: I'm honored. But I'd watch my back, if I were you.
Partner with Hazama ハザマ「ひたすら逃げて避けて掻い潜る。いやぁ、実に見事な戦法だ。 貴女には、やはり物陰がお似合いですね。」
ブレイク「光栄ね。貴方も、精々死角には気を付けなさい。」
Partner with Izayoi Blake: Call me cheap, or a coward, or whatever you want. I don't care what you think.
Izayoi: No. If that is your justice, I will not question it. As long as it doesn't interfere with mine.
Partner with Izayoi ブレイク「卑怯者でも臆病者でも、好きに呼んでくれて構わない。 別に私は気にしない。」
イザヨイ「いいえ。それが貴女の正義ならば、是非は問いません。 私は、己の正義を貫くだけです。」
Partner with Susano'o Susano'o: Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution!
Blake: I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter.
Partner with Susano'o スサノオ「もう飽いた、混ざり物は所詮混ざり物か。 斯様な不条理は、此処で塵と成り果てるのが相応しかろう。」
ブレイク「神様の評価なんて関係無い。 仲間に誇れる自分であれば、私はそれで構わない。」
Partner with Jubei Jubei: Deception's just a start. It's only worth a damn once you've managed to limit your opponent's options. If ya don't learn how to do that, you're only gonna beat weaker opponents.
Blake: I get it, I get it... Please, just let me read in peace...
Partner with Jubei 獣兵衛「惑わすだけでは足りん。相手の選択肢を削ぎ落とし、限定化させてこそ 初めて陽動は意味を成す。お前には、選択肢を奪うだけの圧が明らかに 不足している。その様でどうにかなるのは、格下相手の時だけだぞ。」
ブレイク「解った、解ったから。 お願いだから、本の続きを読ませて……」
Partner with Mitsuru Kirijo Mitsuru: Incroyable. You're tremendously skilled. You would be a great addition to our organization.
Blake: To think someone like you is praising a Faunus like me... While I'm flattered, I'm afraid that there are still things I have to do. Until then...
Partner with Mitsuru Kirijo 美鶴「ブリリアントだな。君の能力は素晴らしい。 組織に欲しいくらいだ。」
ブレイク「ファウナスである私をそこまで評価してくれるなんて…… でもごめんなさい。私にはまだやることがあるの。 それが終わるまでは……」
Partner with Hyde Blake: It's just constant fighting, both here and at home... I just want a little rest.
Hyde: We both just want boring lives. But I guess we've got a lot more suffering to do.
Partner with Hyde ブレイク「元の世界でもここでも戦いばかり…… 少しは落ち着かせて。」
ハイド「俺達は退屈な生活が欲しいだけなんだがな。 お互いこの先も苦労しそうな気しかしねぇ……」
Partner with Orie Orie: I don't believe that our justice is right for everyone. We merely wish to be a guiding light for the people.
Blake: Light, huh... Then I must be the shadow that light casts. Fine then. I'll fight for the future I believe in.
Partner with Orie オリエ「我等の正義がどのような人にとっても正義だとは思っていません。 それでも私達は人々を照らす光であり続けたい。」
ブレイク「光、か……さしずめ私は光に照らされてできる影というわけかしら。 いいわ。私は私の信じる未来のために戦うだけよ。」
Partner with Gordeau Blake: You're all over the place... I can't even keep track of who the enemy is.
Gordeau: Don't be like that. Evasion is right up your ally, isn't it?
Partner with Gordeau ブレイク「まったく……やりたい放題ね…… どっちが敵なんだか解ったものじゃないわ。」
ゴルドー「固い事言うなよ。お前さんなら避けるくらいお手の物だろ?」
Partner with Merkava Blake: If you can promise me that you won't hurt anyone, I'll promise you that you will come to no harm.
Merkava: I swear by the human soul that resides within this body that I shall uphold this vow as long as your words remain true. ...Unless, of course, the beast runs rampant.
Partner with Merkava ブレイク「約束して。イタズラに人を、私達を害さないと。 守ってくれるなら私達も貴方を傷つけはしない。」
メルカヴァ「貴様の言に偽りがない限り、我が獣の身に宿る人の魂に誓おう。 ――我が飢えた『獣』が暴れ出さぬ限りな。」
Partner with Seth Seth: The agility of a beast, the mastery of a human... I see now. Your distorted existence gives you your fangs.
Blake: I define my existence, not the other way around. You don't know the first thing about me.
Partner with Seth セト「奔る影は獣、振るう技は人―― 成程、その歪みこそがお前の牙という訳か。」
ブレイク「私の在り方は私が決める。 他人に軽々しく線引きされる覚えは無い。」
Partner with Yuzuriha Yuzuriha: We are the blades that hide within sound and cut through the shadows! Yea, I totally rocked that!
Blake: Do you have to say that every single time?
Partner with Yuzuriha ユズリハ「我ら、音に潜み、影を絶つ刃なり――決まった……!」
ブレイク「その口上、毎回やらなきゃダメなわけ?」
Partner with Ruby Rose Blake: I'm a member of Team RWBY, I can't afford to disappoint. For my teammates' sake and my own.
Ruby: Aw, c'mon, Blake! You've gotta be happier than that! Enjoy the moment!
Partner with Ruby Rose ブレイク「チームRWBYの一員として情けない姿は見せられないの。 チームメイトのためにも、私のためにも。」
ルビー「もうブレイク! ダメダメ、もっとテンション上げていこう! 今を楽しまなくっちゃ!」
Partner with Weiss Schnee Blake: That went pretty well. But I guess it always does for the Ice Queen.
Weiss: Hey! Stop calling me that! ...And, as I've told you many times, things all work out when you leave them to me.
Partner with Weiss Schnee ブレイク「上手くいったじゃない。 さすがアイスクイーン、冴えてるわね。」
ワイス「ちょっと!! その名前で呼ばないで!! ……言ったでしょう? わたくしに任せておけば間違いはないと。」
Partner with Yang Xiao Long Yang: Gotta admit, taking us on took some guts. But charging in without thinking was a good way to lose.
Blake: But don't feel down about it. A little experience will go a long way to making you stronger. No one is born strong, human or Faunus.
Partner with Yang Xiao Long ヤン「挑んでくる根性は悪くないんだけどね。 考えなしに飛び込んで来るとヤケドするよ。」
ブレイク「落ち込む必要はないわ。 貴方達も経験を積めば強くなれる。 最初から強い人はどこにもいない。」
Partner with Neo Politan Blake: I don't know what you're really after, and I don't care. When you finally turn on me, I won't show you any mercy.
Neo: ......
Partner with Neo Politan ブレイク「貴女の真意を私は知らないし、知るつもりもない。 けど、容赦だけはしないから、その時はそのつもりで。」
ニオ「…………」

Gallery

Main Artwork

Gameplay

Story

Promotional

Icons

Staff Extra

Trivia

  • Blake's alternate palette references include the following:
    • Ramlethal Valentine (Guilty Gear series)
    • Kokonoe
    • Yosuke Hanamura (Persona series)
    • Linne (Under Night In-Birth series)
    • Lie Ren (RWBY series)
    • Belle (Disney's Beauty and the Beast)

External Links

References

  1. 1.0 1.1 YouTube, arcsystemworks, EVOLUTION 2018 - Road to Las Vegas
  2. BlazBlue: Cross Tag Battle, Characters, Blake Belladonna
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 BlazBlue: Cross Tag Battle, Tactics Mode, Characters, Blake Belladonna, Character Explanation