|
|
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 222: |
Line 222: |
| ==Combos== | | ==Combos== |
| ;Tactics Mode | | ;Tactics Mode |
| <tabs plain> | | <tabber> |
| <tab name="Numpad Notation">
| | |-|Numpad Notation= |
| :''For an explanation of how numpad notation works, see also [http://www.dustloop.com/wiki/index.php/Notation#Numpad_Notation"Numpad Notation" on Dustloop].'' | | :''For an explanation of how numpad notation works, see also [http://www.dustloop.com/wiki/index.php/Notation#Numpad_Notation"Numpad Notation" on Dustloop].'' |
| # 5AAA > 2C > 236B~A | | # 5AAA > 2C > 236B~A |
Line 231: |
Line 231: |
| # 5AA > 2C > 236C~[A/B]~C > 2B > 236B~A | | # 5AA > 2C > 236C~[A/B]~C > 2B > 236B~A |
| # [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > 5AA > 2C > 214C > 5A > 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.236A > 2B > 236B~A > 236B+C | | # [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > 5AA > 2C > 214C > 5A > 2B > jc > j.B > jc > j.B > j.236A > 2B > 236B~A > 236B+C |
| </tab>
| | |-|In-Game Notation= |
| <tab name="In-Game Notation">
| |
| # Standing AAA > Crouching C > ↓↘→ + B~A | | # Standing AAA > Crouching C > ↓↘→ + B~A |
| # Standing AAA > Standing BB > ↓↘→ + B+C | | # Standing AAA > Standing BB > ↓↘→ + B+C |
Line 239: |
Line 238: |
| # Standing AA > Crouching C > ↓↘→ + C~[A or B (Charge)]~C > Crouching B > ↓↘→ + B~A | | # Standing AA > Crouching C > ↓↘→ + C~[A or B (Charge)]~C > Crouching B > ↓↘→ + B~A |
| # [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > Standing AA > Crouching C > ←↙↓ + C > Standing A > Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair ↓↘→ + A > Crouching B > ↓↘→ + B~A > ↓↘→ + B + C | | # [Start in Corner] Activate Resonance Blaze > Standing AA > Crouching C > ←↙↓ + C > Standing A > Crouching B > Jump Cancel > Midair B > Jump Cancel > Midair B > Midair ↓↘→ + A > Crouching B > ↓↘→ + B~A > ↓↘→ + B + C |
| </tab> | | </tabber> |
| </tabs> | | |
| | ==Quotes== |
| | ===Battle=== |
| | ====Solo Actions==== |
| | =====Normals===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=8 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 1 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=10 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Smart Combo 2 |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Clash |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Clash |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Clash |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Clash |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Clash (Connect) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Clash (Connect) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Clash (Connect) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Clash (Connect) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Specials===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=6 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Distortions===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Astral===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation= |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====System Mechanics===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Resonance Blaze |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Resonance Blaze |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Resonance Blaze |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Resonance Blaze |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Throw |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Throw |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Throw Whiff |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Throw Whiff |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Throw Break |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Throw Break |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Throw Escape |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Throw Escape |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Throw Escape |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Throw Escape |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Guard |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Guard |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Reject Guard |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Reject Guard |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Reject Guard |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Reject Guard |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=8 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Taking Damage |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Ground Ukemi (Neutral) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Ground Ukemi (Neutral) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Aerial Ukemi (Neutral) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Aerial Ukemi (Neutral) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Aerial Ukemi (Forward) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Aerial Ukemi (Forward) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Aerial Ukemi (Backward) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Aerial Ukemi (Backward) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Other===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Idle |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Idle |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Combo (6k Damage) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Combo (6k Damage) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Combo (8k Damage) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Combo (8k Damage) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Combo (10k Damage) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Combo (10k Damage) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Transitions===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=16 |
| | |situation=Intro |
| | |text=Very well, let's have a fair fight. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=いいですよ お手合わせ願いましょう |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=It's obvious how this will end. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=戦う前から結果は見えていますね |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=Resist, and I will not hold back. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=抵抗するなら容赦しませんよ? |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=If you want to surrender, now's your chance. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=降参するなら今のうちですが…… |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=Too bad... I dislike using force, but... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=まいったな……基本 争いごとは得意じゃないんですが |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=I already know your goal. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=わかってますよ あなたの狙い |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=Stay calm, and let's use the plan we discussed. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=予定通りの作戦で行きましょう 冷静にです |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=A collaborative battle? Well, I better work hard to not bring shame upon the Shirogane name. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=共闘ですか 白鐘の名にかけて無様な戦いはできませんね |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=8 |
| | |situation=Outro |
| | |text=Just as predicted. Thank you very much. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=計算通りですね お疲れ様でした |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=You were a little better than I'd assumed. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=あなたの実力 想定よりやや高かったですよ |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=Brute force alone is not enough to defeat me. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=力押しだけでは僕らを倒すことはできません |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=You can't run from my bullets... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=僕の銃弾からは逃れられませんよ |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Time Up Outro |
| | |text=Reason prevails. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Time Up Outro |
| | |text=推理の結果です |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Time Up Outro |
| | |text=An army of idiots... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Time Up Outro |
| | |text=馬鹿軍団ですか? |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Time Up Defeat |
| | |text=I misread the situation... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Time Up Defeat |
| | |text=読みきれなかったとは…… |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Time Up Defeat |
| | |text=What have I done...? |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Time Up Defeat |
| | |text=僕としたことが…… |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====Partner Actions==== |
| | =====Partner Swap===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Duo Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Duo Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Duo Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Duo Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner Skill Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner Skill Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner Skill Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner Skill Change |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Cross Burst |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Cross Burst |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Cross Burst |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Cross Burst |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner Defeat |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Assists===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Distortion Skill Duo (x) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Distortion Skill Duo (x) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Distortion Skill Duo (x) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Distortion Skill Duo (x) |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Cross Combo |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Cross Combo |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Cross Combo |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Cross Combo |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | =====Assist Calls===== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Generic |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Yu Narukami]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yu Narukami]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yu Narukami]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yu Narukami]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yosuke Hanamura]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Chie Satonaka]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Chie Satonaka]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Chie Satonaka]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Chie Satonaka]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yukiko Amagi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Teddie]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Teddie]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Teddie]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Teddie]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Akihiko Sanada]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Aegis]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Aegis]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Aegis]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Aegis]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Elizabeth]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Elizabeth]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Elizabeth]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Elizabeth]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Labrys]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Labrys]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Labrys]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Labrys]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Partner with [[Tohru Adachi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Tohru Adachi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Tohru Adachi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Tohru Adachi]] |
| | |text= |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ===Interactions=== |
| | ====Generic==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=4 |
| | |situation=Outro with partner |
| | |text=We have a nice rhythm going... I'd say we make a surprisingly good team. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro with partner |
| | |text=この調子でいきましょう 僕たち 意外といいチームかもしれませんね |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro with partner |
| | |text=Hmm... I've just planned out our next operation. Let's have a strategy meeting later. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro with partner |
| | |text=なるほど……次の作戦を思いつきました あとで会議をしましょう |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Noel Vermillion]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Naoto:''' I'll back you up. We need to aproach carefully, but daringly...<br>'''Noel:''' Daringly... Can I even do that? |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=直斗「僕がサポートします 慎重かつ大胆に攻めましょう」<br>ノエル「大胆に ですか……私にできるかな?」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Noel:''' We won... We really won, Shirogane!<br>'''Naoto:''' Hehe. Of course we did. No need to be so surprised. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=ノエル「勝った…勝てましたよ!白鐘さん!」<br>直斗「フフ 当然の結果ですよ 驚くことはありません」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Hazama]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Hazama:''' What a headache... Is there any easier way to do this?<br>'''Naoto:''' Hmm... Perhaps we could concoct a low-effort way to defeat them. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=ハザマ「面倒ですねぇ 何か楽する方法は無いものでしょうか」<br>直斗「そうですね……最小コストで相手を片付ける とか」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Hazama:''' My fighting wasn't that bad, was it?<br>'''Naoto:''' There's something not quite right about you... Who are you, really? |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=ハザマ「私の作戦 悪くなかったでしょう?」<br>直斗「顔に似合わずかなり物騒な人ですね……何者です?」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Izayoi]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Naoto:''' I'll put my life on the line to reveal the truth...<br>'''Izayoi:''' ...And if that truth proves evil, I will punish you in the name of justice! |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=直斗「己に賭けて 隠された真実は必ず暴き出し……」<br>イザヨイ「悪ならば 正義の名の下に断罪します!」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Naoto Kurogane]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Naoto S.:''' Are you prepared, Naoto-san?<br>'''Naoto K.:''' Hell yeah. Let's get this done, Naoto! |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=直斗「準備は良いですか ナオトさん?」<br>ナオト「ああ さっさと片付けようぜ 直斗!」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Naoto K.:''' Whew. That should do it, right?<br>'''Naoto S.:''' Another victory for Team Naoto. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=ナオト「ふぅ ざっとこんなもんか?」<br>直斗「チーム・ナオトの勝利 ですね」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Es]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Es:''' Target threat level updated. We can no longer ignore the danger they pose.<br>'''Naoto:''' Very well. Let's resolve this quickly. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=Es「対象の脅威判定更新 これ以上は看過できません」<br>直斗「いいでしょう 事態の解決を急ぎます」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Es:''' Operation complete.<br>'''Naoto:''' I was frankly hoping for more... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=Es「作戦行動終了」<br>直斗「案外あっけなかったですね」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Yu Narukami]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Naoto:''' Hehe, it's odd... I didn't picture the two of us fighting together, Senpai.<br>'''Yu:''' I'm glad we are. Looking forward to your brilliant insights, Naoto! |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=直斗「フフ おかしなものです また先輩と一緒に戦えるとは」<br>悠「ああ いつもの閃き 期待してるぞ 直斗」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Yu:''' Wow. They don't call you "Detective Prince" for nothing.<br>'''Naoto:''' Heh, I'm more than just my brain. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=悠「さすがだ 探偵王子の名前は伊達じゃないな」<br>直斗「フフ 僕は頭脳労働だけじゃないですよ」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Kanji Tatsumi]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Kanji:''' Hell yeah! Let's get this done!<br>'''Naoto:''' {{tt|Right. Let's show them our strength. Shall we, Kanji?|'''PS4:''' Right. Let's show them our strength.}} |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=完二「うっし!いっちょやってやろうぜ!」<br>直斗「ええ 僕たちの力 見せ付けてやりましょう」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Kanji:''' Are you hurt, Naoto?<br>'''Naoto:''' Don't worry. Everything went as planned. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=完二「直斗 怪我はねぇかよ」<br>直斗「心配はありません 想定通りです」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Mitsuru Kirijo]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Mitsuru:''' It seems the usual approach won't cut it. I'm counting on you, Shirogane.<br>'''Naoto:''' Leave it to me. Just follow the plan. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=美鶴「一筋縄では行かなそうだな 頼んだぞ 白鐘君」<br>直斗「任せてください 作戦通りに行きましょう」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Naoto:''' We win... You underestimated us.<br>'''Mitsuru:''' Hmph. We're not so green that we'd miss an opening. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=直斗「勝ちましたか……油断しましたね」<br>美鶴「フン 隙を見逃すほど私達は甘くないぞ」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Hyde]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Hyde:''' So you think you can control my power?<br>'''Naoto:''' Not an issue. I have a plan. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=ハイド「お前に俺の力が制御できるのかよ」<br>直斗「問題ありません 僕に作戦があります」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Hyde:''' We won... What the hell are you?<br>'''Naoto:''' Hehe. Nothing special, just a detective. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=ハイド「勝っちまった……お前何者だよ」<br>直斗「フフッ 大それた者じゃありません ただの探偵ですよ」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Orie]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Orie:''' On my honor as one of the Licht Kries, I will not allow evil to stand.<br>'''Naoto:''' On my honor as the Detective Prince, I will get the information I need. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=オリエ「『光輪』の名に懸けて 悪を赦すわけにはいきません」<br>直斗「探偵王子の名に賭けて 情報は頂きます」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Orie:''' My interrogation isn't finished yet.<br>'''Naoto:''' And I would not recommend playing dumb. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=オリエ「貴方達にはまだ聞きたいことがあります」<br>直斗「これ以上の抵抗はオススメできませんね」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Merkava]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Merkava:''' The humanity within me drives me to take part in this fight.<br>'''Naoto:''' Merkava-san... If there is a human soul within you, I will find it... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=メルカヴァ「己の人の意思をもってこの戦い 臨ませてもらおう」<br>直斗「メルカヴァさん 貴方の中の人の心……見極めさせてもらいます」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Merkava:''' I can contain the urge no longer! Gyyyyyyaaaaaaaaah!<br>'''Naoto:''' So his heart really is human... No, this is--!? |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=メルカヴァ「昂ぶりが抑えられぬ……キイィーォオオオオッ!」<br>直斗「やはり心は人間なのか……いや これは……!?」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Seth]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Naoto:''' Let's see what you're made of, Assassin.<br>'''Seth:''' How awfully cavalier of you, Detective. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=直斗「お手並み拝見します 暗殺者さん」<br>セト「随分と余裕だな 探偵風情が」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Seth:''' You lack in both strength and speed.<br>'''Naoto:''' And the tactics to make up for them. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=セト「力も速さも落第だ」<br>直斗「ええ 余裕の勝利でしたね」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ====[[Weiss Schnee]]==== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Intro |
| | |text='''Naoto:''' {{tt|So, I take it you're the infamous Ice Queen?|'''PS4:''' So, you're the famed Ice Queen...}}<br>'''Weiss:''' Why does everybody call me that? |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Intro |
| | |text=直斗「なるほど 貴方が噂のアイスクイーンですか」<br>ワイス「ちょっと! なぜみんなその名で呼びますの!?」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Outro |
| | |text='''Weiss:''' Weiss Schnee. That's the name of the huntress who beat you. Don't forget it!<br>'''Naoto:''' Hmm... She's actually pretty sensitive. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Outro |
| | |text=ワイス「ワイス・シュニー 貴方達を倒した者の名前ですわ 覚えておいてちょうだい!」<br>直斗「ああ……意外と繊細な方なんですね」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
| | ===Victory Screen=== |
| | {{Quotes Header}} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=10 |
| | |situation=Generic |
| | |text=I suggest you give up. I've done the calculations, and the probability of you winning is, well, nil. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=諦めてください。 どう計算しても僕らに勝つことは不可能です。 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=Confidence isn't necessarily a bad thing, but it can distract you from calmly assessing the situation. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=自信を持つことは悪いことではありませんが、 時には冷静に、状況を確認した方がいいと思いますよ。 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=A battle is just like an investigation. It's crucial to examine every clue, consider every variable... When you neglected to do that, you sealed your fate. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=戦いも調査と同様に綿密な情報と確認に基づいて行われます。 その段階を怠ったあなたに勝機はありませんよ。 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=You're far stronger than I believed. I wouldn't have been able to handle that irregularity on my own, so...thank you, very much. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=予想以上の強さでした。 僕だけだったらイレギュラーに対応できなかった…… ご協力に感謝します。 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=Collaborating with an ally can make you two or three times stronger... Heh, a short while ago, I never would have imagined saying that. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Generic |
| | |text=仲間と協力することで強さが2倍にも3倍にもなる…… ふふっ、少し前の僕なら考えられないような言葉ですよ。 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Noel Vermillion]] |
| | |text='''Noel:''' I was going to fight like usual, but your strategy made things so much easier... You're really something, Shirogane.<br>'''Naoto:''' You're too kind. We couldn't have done it without your strength, Noel-san. Now, let us hurry! |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Noel Vermillion]] |
| | |text=ノエル「いつも通り戦ったはずなのにこんなに楽に勝てるなんて…… すごい……白鐘さんの言った通り……」<br>直斗「ノエルさんの実力あっての作戦ですよ。 さあ、先を急ぎましょう。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Hazama]] |
| | |text='''Naoto:''' The way you move and that Ouroboros of yours matches perfectly with my combat style. Hehe. I can't expect anyone will be able to defeat our team.<br>'''Hazama:''' I'd advise you not to be so arrogant. If you keep thinking you're the hunter, you might not notice that you've become the prey. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Hazama]] |
| | |text=直斗「その身のこなし、僕との相性のいい『ウロボロス』という力。 フフッ、予想通り、我々が組めばすぐに勝てましたね。」<br>ハザマ「あまり人を食ったような態度を取らない方が宜しいかと。 気付いた時には、自分がパックリ食べられちゃったりしますよぅ?」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Izayoi]] |
| | |text='''Naoto:''' Those who do not question their sense of justice may well lose their way. You should be careful not to-- No, never mind...<br>'''Izayoi:''' Call it blind faith if you wish, but nothing will stop me from carrying out justice as I determine it. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Izayoi]] |
| | |text=直斗「盲目的に己の正義を信じる人間は、時として道を踏み外します。 くれぐれも貴方は……いえ、やめておきましょう。」<br>イザヨイ「ええ。たとえ貴方の目に盲目的に映ろうと、 私は私の正義を信じ、貫くまでです。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Naoto Kurogane]] |
| | |text='''Naoto S.:''' That turned out even better than I expected. I can always count on you, Naoto-san.<br>'''Naoto K.:''' Aww, c'mon. It was all because of your great strategy, Naoto! Huh. Ever think about switching to last names? |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Naoto Kurogane]] |
| | |text=直斗「予想以上の戦果です。 やはり貴方は頼りになりますね、ナオトさん。」<br>ナオト「何言ってんだ、お前の作戦あってこそだぜ、直斗! って、何か微妙にややこしいな、このやりとり……」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Es]] |
| | |text='''Es:''' I have determined that your nickname, "Killjoy Detective" doesn't suit you. On the contrary, you develop strategies that make combat more enjoyable for all involved. Where did this nickname come from?<br>'''Naoto:''' I swear, I've wondered that myself. Who wouldn't thrill at the chance to study their surroundings and the psychology of those around them? I can't believe anyone called me that in the first place... |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Es]] |
| | |text=Es「『KY探偵』という貴方の呼称は不適切だと判断します。 少なくとも戦闘状況が読めない人物ではありません。 何故このような呼称が付けられたのでしょうか。」<br>直斗「まったくです。 捜査とはあらゆる状況や人間心理を推理、考察して行うものです。 探偵である僕に、『KY』なんて不相応ですよ。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Yu Narukami]] |
| | |text='''Yu:''' You never change, do you, Naoto?<br>'''Naoto:''' Please don't worry. No matter the situation, I'll keep you safe, Senpai. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Yu Narukami]] |
| | |text=悠「相変わらずだな、直斗。」<br>直斗「安心してください。 どんな状況だろうと、先輩は僕が守ります。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] |
| | |text='''Naoto:''' Impressive, Tatsumi-kun. I feel so confident when we fight together. I can hardly wait until our next match.<br>'''Kanji:''' Uh, er... Y-Yeah! Just call my name and I'll be there! I mean-- For a fight! But also, if you just wanna...hang out or something... But not in a weird way! |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Kanji Tatsumi]] |
| | |text=直斗「流石ですね、巽君。 一緒に戦ってくれると心強いですよ。 これからもよろしくお願いします。」<br>完二「お、おおおおお、おう! いつでも力になってやるからよ! って、別に深い意味とかじゃねえぞ!?」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] |
| | |text='''Mitsuru:''' You took us lightly. You judged us by our appearance and you lost.<br>'''Naoto:''' Never judge a book by its cover. Investigation and battle are fundamentally the same. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Mitsuru Kirijo]] |
| | |text=美鶴「我々もなめられたものだな。 見た目で判断した事が君たちの敗因だ。」<br>直斗「相手を外見で判断してはいけない。 捜査も戦闘も基本は同じです。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Hyde]] |
| | |text='''Naoto:''' Your powers were more intense than I had predicted. If you take so much as one wrong step, we risk serious injury.<br>'''Hyde:''' Don't take this the wrong way, but you shouldn't come near me. I haven't been able to control my power since I got here...and I don't want to hurt you. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Hyde]] |
| | |text=直斗「貴方の力は想定よりも大きい。 使い方を間違えれば僕達にも被害が出る可能性があります。 これは更に検証が必要ですね。」<br>ハイド「悪いことは言わねぇ。俺には近付くな。 ここに来てから力の制御が上手く出来ねぇんだ…… 間違ってあんたのことを傷つけちまうかもしれねぇ。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Orie]] |
| | |text='''Orie:''' Detective...you are also an agent of justice.<br>'''Naoto:''' No, I'd...call myself a seeker of the truth. I can't let mysteries remain unsolved. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Orie]] |
| | |text=オリエ「探偵……貴方も正義の代行者なのですね。」<br>直斗「いえ、僕は……真実の探求者という所でしょうか。 謎を謎のままにしておけない性分でして。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Merkava]] |
| | |text='''Merkava:''' Living solely by my instincts would make me no different than an animal. That is not what I desire. Though my body may be that of a beast, my heart is human.<br>'''Naoto:''' I cannot determine exactly what you are at this moment... You don't seem like a bad person, but... Hmm. This requires further investigation. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Merkava]] |
| | |text=メルカヴァ「唯喰らい、本能のまま生き続けるのは獣と変わらぬ。 それは我の望むところではない。 我が身は獣なれど心は人なのだから。」<br>直斗「貴方が何者なのか、僕にはこの場で判断することができません。 悪い人ではないようですが……引き続き調査させていただきます。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Seth]] |
| | |text='''Naoto:''' That worked out remarkably well. Between your logic and your technique, I believe our partnership will be a fruitful one.<br>'''Seth:''' How arrogant... to assume you can keep the Night on a leash. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Seth]] |
| | |text=直斗「想定以上の結果です。暗殺者のロジックとメソッド、 これからも頼らせて貰いますよ。」<br>セト「つけ上がるな。 この身が纏う『夜』の底は、お前に飼われる程浅くはない。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=2 |
| | |situation=Partner with [[Weiss Schnee]] |
| | |text='''Weiss:''' So, detective, what sort of strategy should we employ next? You've clearly got a good mind for tactics.<br>'''Naoto:''' Hehe, I'm flattered. I'll make sure to stay sharp so I don't let you down. |
| | |audio= |
| | |lang=en |
| | }} |
| | {{Quotes |
| | |rowspan=0 |
| | |situation=Partner with [[Weiss Schnee]] |
| | |text=ワイス「探偵さん。次はどういった作戦で行きましょうか。 あなたにならチームの参謀をお任せできますわ。」<br>直斗「フフ、光栄です。 ワイスさんの期待を裏切らないように、次の戦いも気を抜けませんね。」 |
| | |audio= |
| | |lang=ja |
| | }} |
| | {{Quotes Footer}} |
|
| |
|
| ==Gallery== | | ==Gallery== |