More actions
< Susano'o
(Created page with "{{Character Tabs|Hakumen}} ==Games== *''BlazBlue: Central Fiction'' ==Manga== ==Novels== ==Drama CD== {{Quotes Navigation}} {{Character Navigation}}") |
(Added Partner Actions tab for the Battle section) |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Character Tabs| | {{Character Tabs|Susano'o}} | ||
== | ==Battle== | ||
===Solo Actions=== | |||
{{Quotes Tabs|Solo | |||
|BBCF=Gameplay:Susano'o BBCF Quotes#Solo Actions | |||
|BBTAG=Gameplay:Susano'o BBTAG Quotes#Solo Actions | |||
}} | |||
== | === Partner Actions === | ||
{{Quotes Tabs|Partner|BBTAG=Gameplay:Susano'o BBTAG Quotes#Partner Actions}} | |||
===Interactions=== | |||
{{Quotes Tabs|Interactions | |||
|BBCF=Gameplay:Susano'o BBCF Quotes#Interactions | |||
|BBTAG=Gameplay:Susano'o BBTAG Quotes#Interactions | |||
}} | |||
==Victory Screen== | |||
{{Quotes Tabs|Victory | |||
|BBCF=Gameplay:Susano'o BBCF Quotes#Victory Screen | |||
|BBTAG=Gameplay:Susano'o BBTAG Quotes#Victory Screen | |||
}} | |||
==System Voice== | |||
{{Quotes Tabs|System | |||
|BBCF=Gameplay:Susano'o BBCF Quotes#System Voice | |||
}} | |||
{{Quotes Navigation}} | {{Quotes Navigation}} | ||
Latest revision as of 15:58, 1 July 2024
Battle
Solo Actions
edit
Normals
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
A Normals | ||
B Normals | ||
C Normals | ||
Divine Warrior | Crumble. | |
砕く。 | ||
Scatter. | ||
散れ。 | ||
Haaah...! | ||
ウォオアアッ……! | ||
Break. | ||
壊す。 | ||
Too slow. | ||
遅い。 | ||
Aaaah...! | ||
ハアアアッ……! | ||
Divine Warrior (Seal Unlock) | First Form! | |
壱式! | ||
Second Form! | ||
弐式! | ||
Third Form! | ||
参式! | ||
Fourth Form! | ||
肆式! | ||
Fifth Form! | ||
伍式! | ||
Sixth Form! | ||
陸式! | ||
Seventh Form! | ||
漆式! | ||
Eighth Form! | ||
捌式! | ||
First Form. | ||
壱式。 | ||
Second Form. | ||
弐式。 | ||
Third Form. | ||
参式。 | ||
Fourth Form. | ||
肆式。 | ||
Fifth Form. | ||
伍式。 | ||
Sixth Form. | ||
陸式。 | ||
Seventh Form. | ||
漆式。 | ||
Eighth Form. | ||
捌式。 |
Specials
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Sundering Claws | Tear! | |
貫く! | ||
Annihilation! | ||
殲滅! | ||
Sundering Claws (Follow-up) | There! | |
其処だ! | ||
Dance! | ||
舞え! | ||
Towering Flame | Nuisance! | |
邪魔だ! | ||
Pulverize! | ||
粉砕! | ||
Megalith | Shatter. | |
砕けろ。 | ||
Crush! | ||
撃砕! | ||
Hunter's Fang | Fall. | |
落ちろ。 | ||
Extinction. | ||
断絶。 | ||
Dancing Dual Kick | Fly! | |
飛べ! | ||
Decimate. | ||
滅尽。 | ||
Inevitable Calamity | Burst forth! | |
爆ぜろ! | ||
Lightning! | ||
雷霆! | ||
Splintering Thrust | Hmph...! Meet your end. |
|
フンッ……! 終わりだ。 |
||
Here I come...! Blast. |
||
行くぞ……! 爆砕。 |
||
Blade of Judgement | Bleed! | |
散れ! | ||
Sever! | ||
閃光! |
Distortions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Strike of the Possessed God | I won't hold back. | |
加減はせぬ。 | ||
Rot! | ||
朽ちろ! | ||
Expire! | ||
断えろ! | ||
Perish! | ||
果てろ! | ||
Disappear! | ||
消え失せろ! | ||
I've had enough. | ||
もう良い。 | ||
Crush! | ||
圧潰! | ||
Destroy! | ||
撃滅! | ||
Cleave! | ||
割断! | ||
Farewell! | ||
然らばだ! | ||
Strike of the Possessed God (Overdrive) | It's over! | |
仕舞いだ……! | ||
Die... | ||
死ね…… | ||
Die...! | ||
死ね……! | ||
Die! | ||
死ね! | ||
Eat shit and die!! | ||
死ね失せろ!! | ||
Don't bore me! | ||
クソダルい……! | ||
Annoying... | ||
うぜえ…… | ||
Shut up...! | ||
うぜえ……! | ||
Piss off! | ||
うぜえ! | ||
Pain in the ass!! | ||
うぜえんだよぉぉ!! | ||
Liberating Dagger | Everything shall be... | |
凡てをーー | ||
...cut down! | ||
ーー切裂く! | ||
Only darkness... | ||
晦冥ーー | ||
...awaits! | ||
ーー佚せぬ! | ||
Collapsing Resentment | I'll show you true power! | |
本気を見せてやる! | ||
Obliteration!! | ||
滅殺!! |
Astral
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Roar of the Mad King | I tire of this. | |
もう倦きた。 | ||
Everything shall return... | ||
混沌に… | ||
...to chaos! | ||
…返せよ! | ||
This is how the world ends...! | ||
我が最終奥義! | ||
Savor your final moments!! | ||
其の身を以て味わうが良い!! | ||
Destruction reigns... | ||
…終幕だ。 | ||
The end comes. | ||
幕だ。 | ||
You... | ||
貴様も、 | ||
Your world... | ||
世界も、 | ||
And all of its bullshit laws...! | ||
この世の理さえも……! | ||
Chaos will devour you all!! | ||
全て渾沌に飲まれちまいなぁ!! | ||
Pathetic... | ||
…くだらねぇ。 |
System Mechanics
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Shrieks of the Entombed (Overdrive) | Deploying force field! | |
方陣展開! | ||
This is the end. | ||
終わりだ。 | ||
Bloodspiller (Exceed Accel) | Hah...! Not a speck of dust... ...shall remain! |
|
ハッ……! 塵一つ 残さん! |
||
Mmh...! Howling... ...Thunder! |
||
ンッ……! 雷神 咆哮! |
||
Burst | Unleashing barrier! | |
障壁解放! | ||
That's enough! | ||
其処迄だ! | ||
Taunt | Entertain me, won't you? | |
さぁ、我を楽しませろ! | ||
What's wrong? Is that all you've got? | ||
どうした?其の程度なのか? | ||
That's not enough. Not at all! | ||
未だだ。全然足りんぞ。 | ||
More... I want to see you struggle more! | ||
もっとだ……もっと足掻け! | ||
Throw | Eyesore. | |
目障りだ。 | ||
Out of my sight. | ||
消え失せろ。 | ||
Aerial Throw | To pieces! | |
切裂く! | ||
Shred! | ||
裂けろ! | ||
Throw Whiff | Tch...! | |
チッ……! | ||
Hmph. | ||
フンッ。 | ||
Throw Break | A waste of effort. | |
手間を掛ける。 | ||
How futile! | ||
無駄な事……! | ||
Throw Escape | Too slow! | |
遅い! | ||
Get lost! | ||
失せろ! | ||
How naive! | ||
甘い! | ||
Begone! | ||
邪魔だ! | ||
Guard | Oh? | |
ほ…… | ||
Weak! | ||
弱い! | ||
Hm... | ||
ふん…… | ||
Foolish! | ||
温い! | ||
Guard Break | How defiant...! | |
気に入らんな……! | ||
You still struggle...!? | ||
足掻くか……! | ||
Instant Block | What's wrong? | |
どうした? | ||
What's this supposed to be? | ||
何だ其れは? | ||
How dull. | ||
詰らん。 | ||
That's it? | ||
そんな物か。 | ||
Wakeup (Facing down) | Reborn. | |
再開だ。 | ||
Let us proceed. | ||
続けよう。 | ||
Wakeup (Facing up) | That's it...! | |
そう来なくては…… | ||
Now then... | ||
さて…… | ||
Ground Ukemi (Neutral) | Too soft! | |
軽い! | ||
Don't make me laugh. | ||
笑わせる。 | ||
Ground Ukemi (Forwards or Backward) | Over here! | |
此方だ! | ||
Regrettable. | ||
惜しいな。 | ||
Aerial Ukemi (Neutral) | Are you finished? | |
終わりか。 | ||
What next? | ||
さぁ、どうする? | ||
Aerial Ukemi (Forward) | Here I come! | |
行くぞ! | ||
Meaningless! | ||
効かんな! | ||
Aerial Ukemi (Backward) | Idiocy! | |
下らん! | ||
Come! | ||
来い! | ||
Counter Assault | Stop howling! | |
吠えるな! | ||
Back down. | ||
下がれ。 | ||
Hit by Counter Assault | Very well then! | |
良いだろう! | ||
I'll indulge you! | ||
乗ってやる! | ||
Crush Trigger | Shatter. | |
潰れろ。 | ||
Disappear! | ||
消えろ! | ||
Staggered | Ngh...!? | |
んっ……!? | ||
What...!? | ||
何っ……!? | ||
Stagger Recovery | Interesting... | |
面白い…… | ||
You missed your chance! | ||
残念だったな! |
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Idle | ||
Combo (2k Damage) | Is that all? | |
こんな物か。 | ||
You're at my mercy. | ||
難しい物だな。 | ||
Combo (3k Damage) | You pose no challenge. | |
脆過ぎる。 | ||
Worthless. | ||
下らんな。 | ||
Combo (5k Damage) | Accept your fate. | |
貴様も此処迄だ。 | ||
Time to end this. | ||
そろそろ終わらせよう。 | ||
Taking Damage | ||
Taking Damage (Overhead) | From above...? | |
上からとは…… | ||
This sounds like fun... | ||
楽しめそうだ。 | ||
Taking Damage (Unblockable) | Sacrilege...! | |
我の防御……? | ||
This power...! | ||
此の力は……! | ||
Taking Damage (Low) | From below? | |
下からか。 | ||
How troublesome. | ||
面倒だな。 | ||
Taking Damage (Electricity) | A minor pleasure... | |
心地良いぞ…… | ||
Needs more power... | ||
出力を上げることだな。 |
Transitions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Terumi: Now! Fall into despair! Susano'o: Our revelry has begun! |
|
テルミ:さぁ……絶望しやがれ。 スサノオ:宴の始まりだ。 |
||
I'll bestow upon you... ...absolute despair. |
||
絶望を 与えてやる。 |
||
Squirm unsightly, die unsightly. |
||
無様にあがき 無様に死ね。 |
||
Terumi: Give it up for the star of the show! Susano'o: Let's have some fun. |
||
テルミ:ショータイムってやつだ! スサノオ:楽しませてもらおう。 |
||
Your death shall be... …excruciating. |
||
楽には 死なせんぞ。 |
||
Well then, I'll start with you. |
||
さて…… まずは貴様からだ。 |
||
Outro | Weak... Too weak! | |
弱い……弱すぎる! | ||
I am the end of all things! | ||
我が……全てを終わらせる……! | ||
As if you'd stand a chance against me! | ||
まぁ……相手が悪かったなぁ! | ||
You filth... Out of my sight! | ||
雑魚め……目障りだ! | ||
This... is true despair. | ||
これが……絶望だ。 | ||
Hehe! Trash...! | ||
くく……ゴミ風情がぁ……! | ||
Defeat | Absurd...! | |
馬鹿な……! | ||
My...power...! | ||
力が……! | ||
How...could this be...? | ||
何っ、だと……? | ||
How...could you...? | ||
貴様っ、なぞに……! | ||
Time Up Defeat | I indulged myself for too long... | |
少し遊び過ぎたか…… | ||
Hmph. No matter. | ||
ふんっ。まぁ良い。 | ||
Defeat (Relius Astral) | What's the meaning of this? | |
何の積りだ? | ||
Defeat (Amane Astral) | Z-Zea...? | |
ズ、ズェア……? | ||
Zea... | ||
ズェアアァァ…… | ||
Round End | Finished already? | |
此れで終わりか。 | ||
Disappointing. | ||
呆気ない。 | ||
Is that all you've got? | ||
こんな物か。 | ||
What a let-down. | ||
拍子抜けだな。 |
Unknown/Unused
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
0000001a | Run as fast as you can! | |
せいぜい逃げろ! | ||
Hesitating? | ||
臆したか。 | ||
0000001c | Next time will be the last! | |
次が最後だ! | ||
Pathetic! | ||
無様だな! | ||
0000006a | Calamity! | |
Inevitable Calamity! | ||
0000006b | Conglomerate! | |
Megalith! | ||
0000006c | Fang! | |
Hunter's Fang! | ||
0000006d | Dual Kick! | |
Dancing Dual Kick! | ||
0000006e | Here I come! | |
参るぞ! | ||
Here I come. | ||
参るぞ。 | ||
0000006f | Liberate! | |
解き放つ! | ||
Liberate. | ||
解き放つ。 | ||
00000013 | Not even hellfire will save you. | |
業火でも持って来る事だな。 | ||
Flames cannot touch me. | ||
焼く積りだったか。 | ||
00000014 | This is hardly enough. | |
仕留め切れんとはな。 | ||
Haven't you had enough? | ||
足りなかったか。 | ||
00000016 | Trying to restrain me? | |
自由を奪う積りか。 | ||
An insignificant dose... | ||
此処まで微力ではな…… | ||
00000017 | What next? | |
そら、次はどうする? | ||
A questionnable decision. | ||
知恵を絞る事だ。 | ||
00000018 | Fascinating... | |
実に面白い…… | ||
Stealing from me? | ||
我から奪うか。 | ||
00000019 | Can you withstand my blows? | |
我の拳を受けるか。 | ||
Audacious...! | ||
手を抜き過ぎたか…… | ||
00000066 | Claws! | |
Sundering Claws! | ||
00000067 | Flame! | |
Towering Flame! | ||
00000068 | Blade! | |
Blade of Judgement! | ||
00000069 | Thrust! | |
Splintering Thrust! | ||
back to top
edit
Normals
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Smart Combo 1 | ||
Smart Combo 2 | ||
Clash | ||
Clash (Connect) | ||
Specials
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Sundering Claw | Sundering Claws | |
Annihilation | ||
Dancing Dual Kick | Dual Kick | |
Decimate | ||
Fly | ||
Megalith | Megalith | |
Crush | ||
Scatter | ||
Inevitable Calamity | Inevitable Calamity | |
Lightning | ||
Burst Forth | ||
Blade of Judgement | Blade of Judgement | |
Bleed | ||
Sever | ||
Splintering Thrust | Hmpf. Splintering Thrust | |
Now. Meet your End | ||
Run. Or Die | ||
Distortions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Liberating Dagger | Only darkness awaits | |
Everything shall be cut down | ||
Farewell | ||
Disappear | ||
Bloodspiller | Howling Thunder. | |
Not a speck of dust shall remain | ||
Astral
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Roar of the Mad King | I Tire of this. Everything shall return to chaos. This is how the world ends. SAVOR YOUR FINAL MOMENTS! | |
The end comes. You. Your world. And all of its bullshit laws! CHAOS WILL DEVOUR YOU ALL! | ||
System Mechanics
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Resonance Blaze | Face your absolution. | |
This world is my domain. | ||
Throw | ||
Throw Whiff | ||
Throw Break | ||
Throw Escape | ||
Guard | ||
Reject Guard | ||
Taking Damage | ||
Ground Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Forward) | ||
Aerial Ukemi (Backward) | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Idle | ||
Combo (6k Damage) | You are at my mercy | |
Combo (8k Damage) | You pose no challenge | |
Combo (10k Damage) | Accept your fate | |
Transitions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Witness my brutality... and rejoice. | |
「仰ぎ讃えよ…… 我が暴虐を」 | ||
Such blasphemy... ...Is worthy of death. | ||
「その涜神…… 万死に値する」 | ||
Bow down... and worship your god. | ||
「伏して拝め…… 神の業を」 | ||
Chaos... is all that awaits you. | ||
「混沌へ…… 沈めてやる」 | ||
Terumi: You're all invited. Susano'o: To witness a power beyond legend! |
||
テルミ「まとめてご招待だ…!」 スサノオ「誘おう 神話の最果てへ……!」 |
||
Terumi: Let's get this started. Susano'o: I am the beginning of the end. |
||
テルミ「さぁて おっ始めるか」 スサノオ「滅日の幕開けだ」 |
||
Outro | Accept your fate, and perish. | |
滅べ 其れが運命だ | ||
Begone, filth... | ||
屑が……失せろ | ||
This was divine judgment. | ||
此れが 神の裁きだ | ||
This repugnant soul shall crumble! | ||
目障りだ……砕けよ | ||
Time Up Outro | Is that the extent of your power? | |
どうした…その程度なのか…? | ||
That's not enough... Not at all! | ||
まだだ…全然足りんぞ… | ||
Time Up Defeat | I indulged myself for too long. | |
少し遊びすぎたか… | ||
Hmph! No matter. | ||
ふん…まぁいい… |
back to top
Partner Actions
edit
Partner Swap
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Duo Change | Get down and pray! | |
伏して拝め! | ||
Worship me! | ||
仰ぎ讃えよ! | ||
Partner Skill Change | How dull... | |
詰らん… | ||
My interest wanes... | ||
興が乗らん… | ||
Cross Burst | Unworthy! | |
煩わしい… | ||
Do not mock me! | ||
戯れるな。 | ||
Partner Defeat | Our revelry has only begun! | |
宴は此れからだ! | ||
Your death approaches. | ||
引導を呉れてやる。 |
Assists
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortion Skill Duo (x) | ||
Cross Combo | ||
Assist Calls
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | Entertain me. | |
興じさせよ。 | ||
Amuse me. | ||
座興だ。 | ||
Partner with Ragna the Bloodedge | Ragna the Bloodedge! | |
ラグナ=ザ=ブラッドエッジ! | ||
Let me see you struggle! | ||
足掻くが良い。 | ||
Partner with Jin Kisaragi | Jin Kisaragi! | |
ジン=キサラギ! | ||
Human filth! | ||
Partner with Noel Vermillion | Noel Vermillion! | |
ノエル=ヴァーミリオン! | ||
Puppet! | ||
人形! | ||
Partner with Rachel Alucard | Rachel Alucard! | |
レイチェル=アルカード! | ||
Vampire! | ||
吸血鬼! | ||
Partner with Iron Tager | Tager! | |
テイガー! | ||
Your God calls you! | ||
Partner with Hakumen | Incomplete! | |
成り損ないが! | ||
What are you capable of!? | ||
足掻くが良い。 | ||
Partner with Nu-13 | Murakumo! | |
ムラクモ! | ||
Join the mad dance! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Hazama | Hazama! | |
ハザマ! | ||
Mere shell! | ||
器風情が! | ||
Partner with Makoto Nanaya | Makoto Nanaya! | |
マコト=ナナヤ! | ||
Vermin! | ||
雑種! | ||
Partner with Platinum the Trinity | Platinum the Trinity! | |
プラチナ=ザ=トリニティ! | ||
Join in the revelry! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Izayoi | Tsubaki Yayoi! | |
ツバキ=ヤヨイ! | ||
Join in the revelry! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Azrael | Azrael! | |
アズラエル! | ||
Human garbage! | ||
Partner with Celica A. Mercury | Celica A. Mercury! | |
セリカ=A=マーキュリー! | ||
Join in the revelry! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Nine the Phantom | Nine the Phantom! | |
ナイン=ザ=ファントム! | ||
Dance in my name! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Naoto Kurogane | Naoto Kurogane! | |
クロガネ=ナオト! | ||
Outsider! | ||
異分子な! | ||
Partner with Es | Guardian! | |
門番! | ||
Join in the revelry! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Mai Natsume | Mai Natsume! | |
マイ=ナツメ! | ||
Join in the revelry! | ||
踊り狂え! | ||
Partner with Jubei | Jubei! | |
獣兵衛! | ||
Mongrel! | ||
雑種! |
back to top
Interactions
edit
Ragna the Bloodedge
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: I'll show you, Raggy! Susano'o: This is the strength of a god! |
|
テルミ: 見せてやるよ、ラグナちゃあん……! スサノオ: 此れが、神の力だ……! |
||
Outro (Act 3) | Know that even the Azure Grimoire has no power before a god. | |
蒼の魔道書など、神の前では無力と知れ。 |
Jin Kisaragi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: You're useless now! Susano'o: Begone, fake hero...! |
|
テルミ: テメェは用消みだ……! スサノオ: 散れ、偽りの英雄……! |
||
Outro (Act 3) | Behold. This, is the true Susano'o. | |
仰げ。此れが、真なるスサノオだ。 |
Noel Vermillion
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Now, carve it into those Eyes! Susano'o: The power of a true god! |
|
テルミ: さぁ、その眼を刻め……! スサノオ: 真なる神の力を! |
||
Outro (Act 3) | False god... fall into eternal despair. | |
偽りの神め…… |
Rachel Alucard
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Vampire, I'll give you-- Susano'o: An absolute, god's judgement! |
|
テルミ: くれてやるよ、吸血鬼! スサノオ: 絶対なる、神の裁きを! |
||
Outro (Act 3) | Your role is over, Onlooker. | |
貴様の役目は終わりだ、傍観者。 |
Hazama
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: So what do you think, Hazzy!? Susano'o: This is my true form! |
|
テルミ: どうよ、ハザマちゃあん……! スサノオ: 此れが、我の真なる躰だ! |
||
Outro (Act 3) | Perish. I have no longer use for this vessel. | |
砕けろ。その器はとうに無用だ。 |
Valkenhayn R. Hellsing
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Quit barking, you mutt! Susano'o: I am the one true Susano'o. |
|
テルミ: 吠えんなよ、犬っころ……! スサノオ: 我こそが、真なるスサノオだ……! |
||
Outro (Act 3) | Godspeed. To the beyond with you. | |
手向けだ。 |
Relius Clover
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: My thanks for your long-time contribution. Susano'o: Etch this into your very being, the power of a god! |
|
テルミ: 今まで世話になった礼だ…… スサノオ: その身に刻め、神の力を! |
||
Outro (Act 3) | Know your place. Only God can comprehend God. | |
辨えろ。神を |
Azrael
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: A war...? HAH! Don't make me laugh! Susano'o: This is a god's judgement! |
|
テルミ: 闘争だぁ?ケッ!笑わせんな! スサノオ: 此れは、神の裁きだ! |
||
Outro (Act 3) | Never forget. THIS is true power. | |
刻め。此れが真の『力』だ。 |
Kokonoe
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Well then, time to exterminate the Grimalkin. Susano'o: Squirm! Struggle for dear life! |
|
テルミ: さぁて、化け猫退治だ。 スサノオ: 足掻け、死に物狂いでな! |
||
Outro (Act 3) | Fool. To be a god is to be beyond human understanding. | |
戯けが。人智の及ばぬが故の神だ。 |
Celica A. Mercury
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Stop being an eyesore already, you damn ghost! Susano'o: Go back to netherworld whence you came! |
|
テルミ: いい加減目障りなんだよ、亡霊! スサノオ: 冥府へと還るが良い! |
||
Outro (Act 3) | Such is your fate, "Chrono Phantasma". | |
其れが |
Nine the Phantom
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Time for you to learn, Great Sage... Susano'o: ...how foolish it is to go against a god! |
|
テルミ: 教えてやるぜ、大魔道士……! スサノオ: 神に仇成す、その愚かさを! |
||
Outro (Act 3) | This is divine punishment. Accept your fate and perish! | |
此れが神罰だ。甘んじて死ね。 |
Izanami
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Rejoice, Hades! Susano'o: I'll show you the true meaning of "death". |
|
テルミ: さぁ、喜べよ冥王! スサノオ: 貴様に、死を教えてやる。 |
||
Outro (Act 3) | Savor it. This is your very own death. | |
味わえ。其れが、貴様の死だ。 |
Jubei
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 3) | Terumi: Hah! Spare me your whining! Susano'o: This power befits me, and me alone! |
|
テルミ: はっ、抜かしてんじゃねェよ! スサノオ: この力は、我にこそ相応しい! |
||
Outro (Act 3) | Don't delude yourself, you mongrel. | |
思い上がるな、雑種風情が。 |
back to top
edit
Generic
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Outro with partner | Cry now the name of your god! | |
鬨を上げよ 我が名と共に……! | ||
Welcome your demise, ignorant beasts! | ||
打ち囃せ 獣の如くな……! |
Ragna the Bloodedge
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Terumi: Now heel, little puppy. Susano'o: This is God's domain. Ragna: Cram it. I'm on your side, you snaky asshole! |
|
テルミ「引っ込んでろよ 子犬ちゃぁん」 スサノオ「今此の刻は 神の幕だ」 ラグナ「粋がんな まとめて潰すぞ 蛇野郎が」 |
||
Outro | Ragna: This is the power of the Azure! Susano'o: And the rage of a god. |
|
ラグナ「これが 『蒼』の力だ」 スサノオ「そして 『神』の裁きだ」 |
Hakumen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Hakumen: I am the void, I am steel, I am the sword! Susano'o: I am might. I am power. I am EVERYTHING! Hakumen: I am Hakumen... Susano'o: You stand before Takehaya Susano'o! Hakumen: The end has come! |
|
ハクメン「我は空 我は鋼 我は刃!」 スサノオ「我は剛、我は力、我は全!」 ハクメン「我が名はハクメン――」 スサノオ「――而して タケハヤスサノオノミコトなり!」 ハクメン「推して参る!」 |
||
Outro | Hakumen: This is the sword that destroys evil... Susano'o: And this is the god-blade that will end existence. |
|
ハクメン「此れが 悪を滅する剣――」 スサノオ「――そして 全てを裁ち斬る神の剣だ」 |
Hazama
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Terumi: Here's a little treat for you, Hazzy! Susano'o: You will bear witness to my legend! Hazama: Yes, yes, it's all VERY exciting. |
|
テルミ「大サービスだぜ ハザマちゃぁん!」 スサノオ「見せてやろう 神話の一端を……!」 ハザマ「はいはい あまりはしゃがないでくださいね」 |
||
Outro | Susano'o: What's wrong? Our revelry has just begun. Hazama: Are you blind? Your partygoers are all spent. |
|
スサノオ「どうした 宴はこれからだぞ?」 ハザマ「どう見てもお開きです さっさと帰りますよ」 |
Azrael
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Azrael: Show me the strength of a god! Susano'o: Very well. I'll carve it into your very marrow! |
|
アズラエル「見せて貰うぞ 『神』の力を……!」 スサノオ「良かろう 髄まで刻んでやる……!」 |
||
Outro | Susano'o: Behold the might of God! Azrael: Incredible... Just incredible! |
|
スサノオ「此れが 『神』の力だ……!」 アズラエル「素晴らしい……素晴らしいぞぉ!」 |
Chie Satonaka
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Susano'o: I'll show you the power of God. Chie: I'll show you the power of Kung Fu! A-CHO! |
|
スサノオ「見せてやろう 神の力を」 千枝「見せてやろう 私のカンフー! あちょーっ!」 |
||
Outro | Susano'o: This is the essence of power. Chie: Don't think, feel... Got it! |
|
スサノオ「此れが 力の真髄だ」 千枝「考えるな 感じろ……ってね!」 |
Akihiko Sanada
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Akihiko: You're going down for the ten count. Susano'o: Ten? This will be over in the blink of an eye. |
|
明彦「10カウントで沈めてやろう」 スサノオ「無用だ 瞬刻で終わらせる」 |
||
Outro | Susano'o: This is your end. Akihiko: But I'll accept a rematch anytime. |
|
スサノオ「此れにて幕だ」 明彦「再挑戦はいつでも受け付けるぞ」 |
Tohru Adachi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Adachi: Gonna leave the heavy lifting to you, Mr. God. Susano'o: So be it. But soon you too will be crushed beneath my heel. |
|
足立「じゃ 後はお願いするよ 神サマ」 スサノオ「良かろう 其の不敬ごと打ち砕く迄だ」 |
||
Outro | Adachi: Wow, you really smashed 'em to bits, huh? Susano'o: And you are next. |
|
足立「あらら 正に木っ端微塵ってやつ?」 スサノオ「次は 貴様の番だな」 |
Waldstein
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Waldstein: Should be fun to fight alongside a god! Susano'o: Mock me not. This battle is already over. |
|
ワレンシュタイン「神との共闘か これもまた一興!」 スサノオ「戯けが 興じる間など与えん」 |
||
Outro | Susano'o: They were but insects before me. Waldstein: How dull to swat them so quickly. |
|
スサノオ「矢張り 前座にもならんな」 ワレンシュタイン「つまらん 興も覚めてしまったわい」 |
Merkava
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Merkava: Your fate is sealed. You will be devoured! Susano'o: Not a scrap of you will remain! |
|
メルカヴァ「逃さん 諸共我が糧と成り果てよ……!」 スサノオ「否 欠片も残さん……!」 |
||
Outro | Merkava: This will not quell my hunger. Susano'o: Hmph. It's meal enough for a beast. |
|
メルカヴァ「何とも食い出の無い様よ」 スサノオ「ふん 獣の餌には相応しかろう」 |
Vatista
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Vatista: Referencing library... No entry found. What are you? Susano'o: Can a machine not recognize its god? |
|
バティスタ「ライブラリ参照――ノットアプリケイブル 貴方は 一体……?」 スサノオ「知れた事 全なる神だ」 |
||
Outro | Vatista: So this is God. Your power surpasses all reason. Susano'o: Thus is humanity ignorant of its own end. |
|
バティスタ「これが神――信仰の果てなる力」 スサノオ「故に 人には至れぬ力と知れ」 |
Mika
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Mika: Look out, evildoers! My fists will punish you! Susano'o: Nay. Their judgment must be divine! |
|
ミカ「この悪党めぃ! アチシの拳で成敗んゆー!」 スサノオ「否 裁くのは神なる我だ」 |
||
Outro | Susano'o: You have been judged. Mika: And punished with punches! |
|
スサノオ「神罰覿面……!」 ミカ「そしてぇ 成敗完了!」 |
Ruby Rose
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Ruby: Wowww! I love your samurai armor! It's so cool! Terumi: Hold your tongue, little girl. Susano'o: This armor is that of a god! |
|
ルビー「ワァオ! ジャパニーズヨロイ! はちゃめちゃクール!」 テルミ「喚くんじゃねぇよ 小娘がぁ」 スサノオ「此れは 神の器だ……!」 |
||
Outro | Susano'o: Pay tribute to this divine vessel! Ruby: Can... Can I try it on sometime? |
|
スサノオ「仰げ 此の絶対なる神器を……!」 ルビー「いいなぁ 私も着てみたいなぁ」 |
Blake Belladonna
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Susano'o: Show me how you struggle, Mongrel! Blake: Wouldn't want to disappoint you, "Oh mighty god." |
|
スサノオ「其の足掻き 興じさせて貰うぞ 雑種」 ブレイク「ええ 精々ご期待にお応えするわ 神様」 |
||
Outro | Susano'o: You played your part, Mongrel. Blake: You did okay too, for a god. |
|
スサノオ「似合いの様だったぞ 雑種」 ブレイク「貴方も流石の力ね 神様」 |
Neo Politan
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro | Neo: ............ Susano'o: You are a blight. Begone, illusionist. |
|
ニオ「…………」 スサノオ「目障りだ 失せろ 幻燈風情が」 |
||
Outro | Neo: ............ Susano'o: Your tricks make mockery of my absolution. |
|
ニオ「…………」 スサノオ「下らん手品だ 興醒めも甚だしい」 |
back to top
Victory Screen
edit
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Location Test | A location test...? The perfect place to take this new body for a test drive. | |
ロケテスト……?此の躰の慣らしには、お誂え向きの幕だな。 | ||
Rank Up (Network) | An increase in level... A feat appropriate only for the gods. | |
段位の上昇……此れぞ、神の為せる業だ。 | ||
I've gotten quite used to this body... We will become unstoppable. | ||
此の躰も随分と馴染んだようだ。最早、敵は無い。 | ||
Brilliant... I invite you to join me in the realm of gods. | ||
見事だ。貴様を、『神』の世界へと誘おう。 | ||
Vs. Ragna the Bloodedge | The Day of Reckoning is complete. It will soon be upon us… Disappear with the obsolete world, Ragna the Bloodedge. | |
今此の刻をもって、滅日は完成へと至った……貴様は此の世界と共に消えろ、ラグナ=ザ=ブラドエッジ。 | ||
Vs. Jin Kisaragi | Heroes are only recognized once they die… And today, I will turn you into a real hero. Rejoice, Jin Kisaragi. | |
英雄は、死に至り始めて完成する……故、貴様は此処に無欠となった。喜べ、ジン=キサラギ。 | ||
Vs. Noel Vermillion | Know your place, doll! You're but a copy of the gods… Do you honestly think you can defeat the real thing!? | |
弁えろ、人形。神の贋作しかない貴様が、真なる神である我に通ずる道理は無い。 | ||
Vs. Rachel Alucard | This is the end of the world… I suggest you watch closely, Observer. | |
此れが世界の終点だ。よく |
||
Vs. Taokaka | How dare you trespass upon my world – a world in which only the superior may exist…? Go back to where you belong, low-life scum. | |
人を超えし我の世界に、人以下の貴様が踏み入るとは……驕りが過ぎたな、雑種風情が。 | ||
Vs. Iron Tager | Before this body of mine, both power and technology are meaningless. Curse your own powerlessness in the depths of despair. | |
此の躰の前には、膂力も、技術も、全てが無意味だ。其の無力を呪い、切望の底で死ね。 | ||
Vs. Litchi Faye-Ling | You are the very incarnation of mankind's unsightliness. That is the very reason you must perish. | |
貴様は正に、人の業の具現だな。其の醜悪さ故、滅びの必定なのだ。 | ||
Vs. Arakune | A liquid seithr body… You have no meaning or value. Wither away in your own despair. | |
魔素流動体……貴様には意味も価値も無い。此処で塵を成り果てよ。 | ||
Vs. Bang Shishigami | The Ikaruga Civil War was nothing more than a tragedy manufactured by your own hands. Now, I'll let you see the origins of that hell. | |
イカルガ内戦など、所詮は人の為した仮初の地獄に過ぎん。貴様には、原初の災厄を |
||
Vs. Carl Clover | There is nigh a difference between you and that doll… Before the gods, you are all playthings. | |
貴様も、其の人形も、然したる差異は無い。神の前では、等しく無力な玩具に過ぎん。 | ||
Vs. Hakumen | A crude imitation… Your every bone and cell will know its meaning, when I'm done with you. | |
成り損ないが……其の身を以て、真贋の意味を知るが良い。 | ||
Vs. Nu-13 | The Murakumo Unit… A mere copy of the gods. Know your place, and disappear… | |
ムラクモウニット……神の模倣品か。貴様の役目は終わりだ……消えろ。 | ||
Vs. Tsubaki Yayoi | The Sealed Armament, Izayoi… How pathetic. Mankind's weapons are toys before real gods! | |
封印兵装・十六夜か……下らんな。所詮は人の兵装、神の前では具現に過ぎん。 | ||
Vs. Hazama | Know your place, you empty vessel. You've outlived your usefulness. Get out of my sight… | |
身の程を知れ、器風情が。貴様は既に無価値だ、疾く砕けるが良い。 | ||
Vs. Mu-12 | The arrogance of your very name, “Godslayer,” is insulting. Through death, you will atone for your profanity. | |
「神殺し」とは驕りが過ぎたな、人形。その不敬、死を以て贖うが良い。 | ||
Vs. Makoto Nanaya | Laughable… An inferior creature challenging the gods. The moment you raised your fists, you sealed your fate. | |
愚かな……雑種風情が神に挑むとは、滑稽も此処に極まったな。 | ||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing | A killjoy in the truest sense… It pains me to see a hero fall as you have. You shall atone for this boredom with your life. | |
興醒めも甚だしい……嘗ての英傑も堕ちたものだ。此の無聊、貴様を死を以て散らすとしよう。 | ||
Vs. Platinum the Trinity | Lament… Your despair will be deliberately enjoyed. | |
慟哭せよ。貴様の絶望は、殊更に堪能してやろう。 | ||
Vs. Relius Clover | The curtains will rise on the Day of Reckoning. I will let you witness the end with those Eyes of yours. | |
さぁ、滅日の幕開けだ。その眼に、世界の終わりを |
||
Vs. Izayoi | The “justice” you preach is nothing more than a means to cover what mankind cannot change. It is meaningless before the gods… | |
貴様の掲げる正義など、人の業を覆い隠す戯言に過ぎん。故に、神の前では無力と知れ。 | ||
Vs. Amane Nishiki | Observers will become obsolete… For all things in the universe, I shall destroy. There will be nothing left for you to Observe… | |
傍観者など最早不要だ。森羅万象、其の悉くを我が壊す。観測する世界など、塵一つ残さん。 | ||
Vs. Bullet | In this world, the weak shall perish… Thus death is your only fate. | |
此の世界では、弱き者は死するのみ……故に、貴様の死は必定だ。 | ||
Vs. Azrael | A war with the gods… Is that what you desire…? I'm sorry to say that right now, you do not belong on the same stage as me. This is a massacre. | |
神との闘争……其れが貴様の望みか。たが、口惜しいな。我と貴様とでは、闘いにすらならん。 | ||
Vs. Kagura Mutsuki | Your revolution is nothing more than childsplay. A little game to distract you. Humans don't change the world… Gods do. | |
貴様の革命など、所詮は児戯に過ぎん。世界を為すのは人間ではない……神だ。 | ||
Vs. Kokonoe | Know your place, human… The reasoning you think you command amounts to… Insignificance. | |
弁えろ、人間。貴様等が統べる理など、高が知れている。 | ||
Vs. Yuuki Terumi | A pathetic little nightmare. I think you've taken this charade a bit too far, Master Unit. | |
下らん悪夢だ。些か戯れもが過ぎるおうだな、マスターウニットよ。 | ||
Vs. Celica A. Mercury | The power of Order is meaningless before this body. Now, perish before like the illusion that you are. You do not belong in this time… | |
秩序の力など、この躰には無意味だ。さぁ、疾く果てろ……因果を枉げる幻よ。 | ||
Vs. Lambda-11 | An imitation of an imitation… Pathetic. I'll reduce you to the scrap metal that you are. | |
模倣品の贋作か……下らん。斯様な出来損ないは、此処で塵と成るのが相応しかろう。 | ||
Vs. Hibiki Kohaku | Forget it. Your trickery is designed to deceive humans. It bears no significance to gods like me. | |
無駄だ、貴様の其れは人を欺く術に過ぎん。神である此の身には、まるで意味を為さん。 | ||
Vs. Nine the Phantom | A token of my gratitude, Great Sage… I'll give you the gift of death a second time. | |
褒美だ、大魔道士。貴様に、二度目の死を謳歌させてやろう。 | ||
Vs. Naoto Kurogane | I shall destroy everything in this world. Including you… And the so-called possibility you represent. | |
我は凡てを破壊する。貴様も、貴様が有する「可能性」すらもな。 | ||
Vs. Izanami | Perish, Hades… In the world, even “death” will cease to bear meaning. Your time has passed. | |
滅べ、冥王。此の世界は何れ、「死」すらも其の意味を失う。 | ||
Vs. Susano'o | There can only be one to bear the responsibility of what this vessel has to offer… Now, burn in the embers of your own demise. | |
この躰を駆るのは、我只一人。貴様は疾く灰燼失せよ、贋作。 | ||
Vs. Es | I did not expect to find you here… The gate that links our realm to the Azure… The Nemesis Horizon…! | |
よもや其処に在ったとはな。蒼へ通ずる門……真なる「天の岩戸」よ……! | ||
Vs. Mai Natsume | Don't struggle… Your sad little grimoire will not save you today. You've but one option left – perish. | |
足掻くな。其の脆弱な魔道書では、何も為せん。貴様に残された首は唯一、破滅のみだ。 | ||
Vs. Jubei | Beasts that crawl on the earth dare stand before the gods…? Give up. Your fangs will never reach me. | |
地を這う獣が、天に座す神に仇為すか……諦めろ。其の牙は永劫、我に届く事は無い。 |
back to top
edit
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Generic | Your gods and your demons shall crumble before my might. I am absolute. | |
神拝も涜神も最早意味を為さん。 我が力の前では、一切等しく無価値と知れ。 | ||
Everything will be destroyed. No matter how the world may change, God's rule is absolute. | ||
凡てを壊す―― 如何に違えた世界であろうと、神の規律は不変だ。 | ||
Good. No more beating around the bush, huh... It's time to destroy everyone and everything! | ||
あぁ、いいぜぇ……もうメンドクセェのは無しだ…… どいつもこいつも全部まとめてぶっ壊してやるよ……! | ||
You will watch as the world caves in on itself. Such is your fate. This is why you were born, and how you shall die. | ||
閉じ行く世界の観測――其れが貴様の使命だ。 只其れのみに生き、只其れのみに死ね。 | ||
Take comfort in what idle pleasures remain to you. Dance, and revel in the world's demise. | ||
精々踊り狂うが良い。 其の命の散り際にて、世界の終焉を飾らせてやろう。 | ||
Partner with Ragna the Bloodedge | Susano'o: Human powers are all meaningless in the face of a god. Your precious Azure Grimoire included. Ragna: Oh yeah? How 'bout I test your little theory? With the power of the Azure... and with my own! |
|
スサノオ「如何なる力も、神前に於いては悉く無力。 況や『蒼の魔道書』なぞ、及ぶべくも無い。」 ラグナ「面白ぇ、だったら試してやろうじゃねぇか。 『蒼』の力を――そして、俺の力を!」 |
||
Partner with Hakumen | Susano'o: There is no reason for you to wield that vessel. This world ill needs two gods. Hakumen: This body is now more than a blade. Even if a god chooses to hinder my righteous path, I shall cut him down. |
|
スサノオ「成り損ないが……貴様がその器を駆る道理など無い。 神は、この世に二柱も要らぬ。」 ハクメン「今や此の身は一振りの剣―― たとえ神であろうと、我が正道を阻むことは適わん。」 |
||
Partner with Hazama | Susano'o: Repent and worship! For you have borne witness to God's true power! Hazama: Uh huh, fantastic, great job. Get that out of your system yet? |
|
スサノオ「伏して拝め! 仰ぎ讃えよ! 鬨を上げ打ち囃せ! 此れが、真なる神の力だ!」 ハザマ「はいはいお見事お見事すごいすごーい。 これで宜しいですか?」 |
||
Partner with Azrael | Susano'o: You shall feast upon your divine punishment. A gift far exceeding what a stray dog deserves. Azrael: Yes! Give me all the punishment you've got! I won't let any of it go to waste, God! |
|
スサノオ「褒美だ、貴様には極上の神罰をくれてやる。 野良犬には過ぎた餌と知れ。」 アズラエル「是非も無いっ! ありったけの罰を下すが良いっ! 一口たりとも残さんぞ、神よっ!」 |
||
Partner with Chie Satonaka | Susano'o: Power is truth. And a god is power made manifest. Technique, strategy, and weaponry are all children of human weakness. Chie: I'm...not sure I get what you're talking about, but... If power's that important to you, I can show you my kung-fu movies? |
|
スサノオ「力こそ真理、其の極点こそが神。 業も、術も、冴も、万事は人の脆さの具現に過ぎぬ。」 千枝「えーっと…なに言ってんのかよく分かんないけど…… 力がどうのってなら、カンフーのDVD貸してあげよっか?」 |
||
Partner with Akihiko Sanada | Akihiko: Power's not about winning or losing. It's all about having a challenger's mentality. I don't care whether you're a god or not, just stop talking trash. Susano'o: You speak out of turn, human filth. You desire a challenge? Then face the greatest this world has to offer: God's judgment! |
|
明彦「強さとは即ち勝敗ではない。それは、試練に挑む心の在り方だ。 たとえ神といえど、敗者への侮辱は控えてもらおうか。」 スサノオ「随分と吹くではないか、人間風情が。 然らば其の身に下してやろう、此の世の試練の極地――神の裁きを!」 |
||
Partner with Tohru Adachi | Susano'o: Your day of judgment has come. You shall pay for your irreverence in blood. Adachi: Man, how'd I wind up in all this trouble? Guess I should've just let sleeping gods lie. |
|
スサノオ「さぁ、裁きの刻だ。 其の不敬の代償、貴様の五体に悉く刻んでやろう。」 足立「ったく、面倒なモンに目をつけられたなぁ。 正に“触らぬ神に祟りなし”ってね、良い勉強になったよ。」 |
||
Partner with Waldstein | Susano'o: This was inevitable. You are all just roaches, crawling through the dirt before me. Waldstein: Unbelievable... I didn't intend to preach to a god today, but you've left me no choice. I must show you the joy of battle! |
|
スサノオ「斯様な小競り合い如きに浮かれおって。 雑種の力比べなぞ児戯も同然。我が力こそ、唯一無二と知るが良い。」 ワレンシュタイン「やれやれ……釈迦に説法を説くつもりは無いが、致し方あるまい。 委細教示して進ぜよう、戦の興というものを!」 |
||
Partner with Merkava | Susano'o: You are but a beast clad in sin. Loathsome in every regard. I shall give you the absolution you so desperately deserve. Merkava: That will not be necessary. I have long since passed any hope of salvation. I am a mad beast, following my instincts. |
|
スサノオ「業を抱えし獣……其の愚かさは余りにも度し難い。 手向けだ、我が名に於いて相応の裁きをくれてやろう。」 メルカヴァ「無用だ。この身には贖いも救いも意味を為さん。 ただ只管に、本能の猛りを擦るのみだ。」 |
||
Partner with Vatista | Vatista: This power far exceeds the processing capabilities of this unit. Requesting immediate instruction from the program to counteract this problem. Susano'o: A futile gesture. You shall diligently observe, doll, as I send you, your master, and everything you know to the other side. |
|
バティスタ「この力は当機の処理能力を遥かに凌駕している。 該当問題の対応において、指令機関による迅速な総括を求む。」 スサノオ「無駄だ。努めて傍観せよ、人形。 貴様も、其の主も、何れは諸共に彼岸へと送ってやる。」 |
||
Partner with Mika | Susano'o: Right and wrong are human constructs. Trash to be eliminated with the rest of this world. You are either God or not God. That is the only distinction that matters. Mika: I don't give a damn! My fists will decide what's right or wrong! And that's how I'll dish out justice! |
|
スサノオ「善悪など、所詮は浅薄な人間共の分界に過ぎん。 神か否か――其れこそ、唯一絶対の境と知れ。」 ミカ「知ったこっちゃないんゆー! アチシの善と悪はっ! アチシの正義とっ! この拳が決めるんゆー!」 |
||
Partner with Ruby Rose | Ruby: That armor's really tough, but the design's so elaborate! The tail and the hair look real! It's just so cool! Can I try it on, pleaaaaase? Susano'o: Oh? You have ambition, girl. But to don this vessel is to consign your flesh to a vortex of infinite resentment. If you are prepared to face death, then by all means! |
|
ルビー「このヨロイ、パワーもスゴいけどデザインも凝ってるね! 尻尾も髪の毛も本物みたいで超クール! やっぱり私も着てみたーい!」 スサノオ「ほう、然らば纏って見せろ。幽世の果て無き怨嗟―― 其の渦中に心骨を委ねる覚悟が有るの成らばな……!」 |
||
Partner with Blake Belladonna | Susano'o: Enough of this mockery! You were born a mongrel, and you shall die as such. Such pathetic beings are hardly worthy of my absolution! Blake: I don't care what the gods think of me. My friends are proud of me, and they're all that matter. |
|
スサノオ「もう飽いた、混ざり物は所詮混ざり物か。 斯様な不条理は、此処で塵と成り果てるのが相応しかろう。」 ブレイク「神様の評価なんて関係無い。 仲間に誇れる自分であれば、私はそれで構わない。」 |
||
Partner with Neo Politan | Susano'o: Your apparitions make light of my very presence. Death is kinder than you deserve. Your punishment shall be eternal! Neo: ...... |
|
スサノオ「疾く砕けよ。戯れで神の幕を穢す其の不敬、 永劫贖えぬ大罪と識れ、幻燈……!」 ニオ「…………」 |
back to top
System Voice
edit
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Here Comes A New Challenger | Fool! You dare challenge a god!? | |
愚かな!神に抗うか! |
Character Select Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Character Select | Now, choose tonight's offerings. | |
さぁ、今宵の贄を選べ。 | ||
Ragna the Bloodedge | Ragna the Bloodedge | |
ラグナ=ザ=ブラッドエッジ | ||
Jin Kisaragi | Jin Kisaragi | |
ジン=キサラギ | ||
Noel Vermillion | Noel Vermillion | |
ノエル=ヴァーミリオン | ||
Rachel Alucard | Rachel Alucard | |
レイチェル=アルカード | ||
Taokaka | Taokaka | |
タオカカ | ||
Iron Tager | Iron Tager | |
アイアン=テイガー | ||
Litchi Faye-Ling | Litchi Faye-Ling | |
ライチ=フェイ=リン | ||
Arakune | Arakune | |
アラクネ | ||
Bang Shishigami | Bang Shishigami | |
シシガミ=バング | ||
Carl Clover | Carl Clover | |
カルル=クローバー | ||
Hakumen | Hakumen | |
ハクメン | ||
Nu-13 | Nu-13 | |
ニュー・サーティーン | ||
Tsubaki Yayoi | Tsubaki Yayoi | |
ツバキ=ヤヨイ | ||
Hazama | Hazama | |
ハザマ | ||
Mu-12 | Mu-12 | |
ミュー・テュエルブ | ||
Makoto Nanaya | Makoto Nanaya | |
マコト=ナナヤ | ||
Valkenhayn R. Hellsing | Valkenhayn R. Hellsing | |
ヴァルケンハイン=R=ヘルシング | ||
Platinum the Trinity | Platinum the Trinity | |
プラチナ=ザ=トリニティ | ||
Relius Clover | Relius Clover | |
レリウス=クローバー | ||
Izayoi | Izayoi | |
イザヨイ | ||
Amane Nishiki | Amane Nishiki | |
アマネ=ニシキ | ||
Bullet | Bullet | |
バレット | ||
Azrael | Azrael | |
アズラエル | ||
Kagura Mutsuki | Kagura Mutsuki | |
カグラ=ムツキ | ||
Kokonoe | Kokonoe | |
ココノエ | ||
Yuuki Terumi | Yuuki Terumi | |
ユウキ=テルミ | ||
Celica A. Mercury | Celica A. Mercury | |
セリカ=A=マーキュリー | ||
Lambda-11 | Lambda-11 | |
ラムダ・イレブン | ||
Hibiki Kohaku | Hibiki Kohaku | |
ヒビキ=コハク | ||
Nine the Phantom | Nine the Phantom | |
ナイン=ザ=ファントム | ||
Naoto Kurogane | Kurogane Naoto | |
クロガネ=ナオト | ||
Izanami | Izanami | |
イザナミ | ||
Susano'o | I'll show you... a god's power! | |
見せてやろう...神の力を! | ||
Es | Es | |
エス | ||
Mai Natsume | Mai Natsume | |
マイ=ナツメ | ||
Jubei | Jubei | |
獣兵衛 |
back to top