BlazBlue Wiki Difference between revisions of "Story:BBDW Chapter 1"

Difference between revisions of "Story:BBDW Chapter 1"

From BlazBlue Wiki
 
(16 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 16: Line 16:
| width="50%" | After listening to Kagami's explanation, Rei joins Ciel in Diving into Phantom Fields to destroy Cauldrons and release their Observers.
| width="50%" | After listening to Kagami's explanation, Rei joins Ciel in Diving into Phantom Fields to destroy Cauldrons and release their Observers.
|}
|}
 
[[File:BBDW Chapter 1 1-1 All Part 1.mp4|frameless|center]]
[[File:BBDW Chapter 1 1-1 All Part 2.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 1,584: Line 1,585:
| width="50%" | Ciel, Rei, and Raabe Dive into the Phantom Field successfully. Upon discovering some inhabitants of this world that they're seeing for the first time, they try to make contact.
| width="50%" | Ciel, Rei, and Raabe Dive into the Phantom Field successfully. Upon discovering some inhabitants of this world that they're seeing for the first time, they try to make contact.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 1-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 1,865: Line 1,867:
強く影響を受ける人物……それが『観測者候補』となる。
強く影響を受ける人物……それが『観測者候補』となる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
In other words, in this world, those greatly affected by phenomena that could be considered turning points are our "Observer candidates.
In other words, in this world, those greatly affected by phenomena that could be considered turning points are our "Observer candidates."
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 1,871: Line 1,873:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So that's how it is.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 1,876: Line 1,879:
その願望が潰える可能性がある、ドライブ能力者……ですね。
その願望が潰える可能性がある、ドライブ能力者……ですね。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So...someone harboring a desire strong enough to restructure the world, with a Possibility that grants that wish through some event or another...and a Drive user, right?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,881: Line 1,885:
予定されたモノなのか突発的なモノなのかはわからない。
予定されたモノなのか突発的なモノなのかはわからない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well, even if we're able to pinpoint the Observer, the problem is how to lead them to the Cauldron.
Yes, but this is also just conjecture. We don't know if the event that triggers a reset is pre-determined or not.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,887: Line 1,891:
世界に対してかなり影響のある出来事なんだろうが……。
世界に対してかなり影響のある出来事なんだろうが……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
At the very least, it was a phenomenon big enough to cause a reset,
and seems to have had a big effect on the world itself....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,892: Line 1,898:
観測者になり得る人物を探し出す事には変わりない。
観測者になり得る人物を探し出す事には変わりない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Either way, it doesn't change what we need to do: first, gather some intel on the ground, and look for people who might be the Observer.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 1,897: Line 1,904:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I see. Understood.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,909: Line 1,917:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Is that a problem?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,926: Line 1,935:
次にどうやって窯まで誘導するかですね。
次にどうやって窯まで誘導するかですね。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So we'll need to figure out who the Observer is first, and then figure out how to bring them to the Cauldron.
|-
|-
|
|
Line 1,931: Line 1,941:
2: '''そう簡単にいくかな'''
2: '''そう簡単にいくかな'''
|
|
1: <br>
1: '''Sounds like a real pain...'''<br>
2:
2: '''Doesn't seem like it'll be that easy.'
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,938: Line 1,948:
観測者は無意識に窯を避ける。
観測者は無意識に窯を避ける。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Of course it's not going to be easy. As I said earlier, the Observer will subconciously avoid the Cauldron.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,943: Line 1,954:
どんな不具合が発生するかわからない。
どんな不具合が発生するかわからない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Even if the Observer were half-aware of themselves, forcing them over to the Cauldron might cause some sort of nasty repurcussion--we don't know.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,948: Line 1,960:
できるだけ、強引な手段は取りたくない。
できるだけ、強引な手段は取りたくない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If the Observer is forced to acknowledge the Cauldron,
Worst case, a reset could happen.
things could go very poorly. Worst case, a reset happens.
So if possible, I'd like us to avoid that.
|-
|-
|
|
Line 1,987: Line 1,999:
まずはしっかり情報を集める。
まずはしっかり情報を集める。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So to prevent that, let's make sure we do our due diligence.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,992: Line 2,005:
こちらの動き方も定まってくるはずだ。
こちらの動き方も定まってくるはずだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Once we figure out what the situation is in this world,
we'll know what we need to do next.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,997: Line 2,012:
話をしているだけでは、事態は進展しないからな。
話をしているだけでは、事態は進展しないからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Let's head out.
We won't get anything done by standing around and talking.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,002: Line 2,019:
レイは私と共にここでシエルのバックアップだ。
レイは私と共にここでシエルのバックアップだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Ciel, you're our vanguard; scout out the surrounding area.
Rei, you're with me. We're staying here as Ciel's backup.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,007: Line 2,026:
レイさん、よろしくおねがいします。
レイさん、よろしくおねがいします。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes, ma'am.
Rei, it's good to be working with you.
|-
|-
|
|
Line 2,012: Line 2,033:
2: '''でも、バックアップって何をすれば?'''
2: '''でも、バックアップって何をすれば?'''
|
|
1: <br>
1: '''I'll do my best!'''<br>
2:
2: '''So what do I need to do as backup?'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,019: Line 2,040:
ここでおとなしくしていろということだよ。
ここでおとなしくしていろということだよ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Until Ciel's done checking the region,
we stay here and don't move.
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 2,024: Line 2,047:
こいつら、一体どこから!?
こいつら、一体どこから!?
|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
Shit! We've got traitors over here too!
Where the heck did these guys from here!?
|-
|-
|'''統制機構衛士B'''
|'''統制機構衛士B'''
Line 2,029: Line 2,054:
同士討ちになるぞ!
同士討ちになるぞ!
|'''NOL Soldier B'''
|'''NOL Soldier B'''
Visibility's low, don't fire off any spells!
We don't want any friendly fire!
|-
|-
|'''統制機構衛士C'''
|'''統制機構衛士C'''
Line 2,034: Line 2,061:
最低でも現状を伝えなければ……。
最低でも現状を伝えなければ……。
|'''NOL Soldier C'''
|'''NOL Soldier C'''
We've gotta contact the main forces...!
At the very least, let them know the situation here--
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 2,039: Line 2,068:
現在、反逆者から奇襲を……
現在、反逆者から奇襲を……
|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
This is Scout Party 3!
We've been ambushed by the traitors!
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 2,044: Line 2,075:
動ける奴はついて来い!
動ける奴はついて来い!
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
Now's our chance! Rush them!
Anyone who can move, with me!
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 2,049: Line 2,082:


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Let's crush the Library!
|-
|-
|'''レジスタンスたち'''
|'''レジスタンスたち'''
<size=130%>うおおおおおお!
<span style="size:130%">うおおおおおお!</style>


|'''Resistance Members'''
|'''Resistance Members'''
<span style="size:130%">Raaaaaaaah!</span>
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 2,059: Line 2,094:
すぐに援軍が来る!
すぐに援軍が来る!
|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
Shit! Hold out!
We'll have reinforcements soon!
|-
|-
|'''統制機構衛士B'''
|'''統制機構衛士B'''
Line 2,064: Line 2,101:


|'''NOL Soldier B'''
|'''NOL Soldier B'''
Oof!
|-
|-
|'''統制機構衛士D'''
|'''統制機構衛士D'''
Line 2,069: Line 2,107:


|'''NOL Soldier D'''
|'''NOL Soldier D'''
Ack!
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 2,074: Line 2,113:
今ならこいつらを潰せるぞ!
今ならこいつらを潰せるぞ!
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
Everyone, push!
We'll crush them here!
|-
|-
|'''統制機構衛士E'''
|'''統制機構衛士E'''
Line 2,079: Line 2,120:


|'''NOL Soldier E'''
|'''NOL Soldier E'''
Their morale's damned high...
|-
|-
|'''統制機構衛士C'''
|'''統制機構衛士C'''
Line 2,084: Line 2,126:


|'''NOL Soldier C'''
|'''NOL Soldier C'''
Do we even have time to retreat?
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 2,089: Line 2,132:


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Listen up, Library! We'll let you have a taste of our pain!
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 2,094: Line 2,138:


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Argh...!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,099: Line 2,144:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Stay calm! Don't let your formation break!
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 2,104: Line 2,150:


|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
Lieutenant Yayoi!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,109: Line 2,156:
動けない者には手を貸してあげてください。
動けない者には手を貸してあげてください。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
The reinforcements will be here soon. Anyone wounded should head to the back quickly.
Help those who can't move by themselves.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,114: Line 2,163:
被害をこれ以上広げないことだけを考えてください。
被害をこれ以上広げないことだけを考えてください。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Anyone fighting, with me. We only need to meet them in the middle.
Do everything possible to keep casualties at a minimum.
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 2,119: Line 2,170:
なんでこんな所に!?
なんでこんな所に!?
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
That's...one of the Duodecim....!
Why's she here!?
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 2,124: Line 2,177:
この……人数ではまだこちらが上のはずだ!
この……人数ではまだこちらが上のはずだ!
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Ugh, the Library's suddenly advancing on us!
But...we should have the advantage in numbers!
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 2,129: Line 2,184:
離脱したほうがいい!
離脱したほうがいい!
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
Don't fight their commander if you can help it!
Withdraw if you have to!
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
Line 2,134: Line 2,191:
ここで叩くぞ!
ここで叩くぞ!
|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
Don't chicken out yet! It's our win if we defeat her!
We strike now!
|-
|-
|'''レジスタンスたち(数名)'''
|'''レジスタンスたち(数名)'''
<size=130%>おおおお!!
<span style="size:130%">おおおお!!</span>


|'''Resistance Members (Several)'''
|'''Resistance Members (Several)'''
Aaaaaaaah!!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,144: Line 2,204:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Is that all!?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,149: Line 2,210:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Recover your posture while you can!
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 2,154: Line 2,216:


|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
Yes, ma'am!
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
Line 2,159: Line 2,222:


|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
Ugh, no good, that lady commander is too strong...!
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
Line 2,164: Line 2,228:


|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
Shit! Not again....
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 2,169: Line 2,234:


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
Retreat! Retreat!
|-
|-
|'''統制機構衛士C'''
|'''統制機構衛士C'''
Line 2,174: Line 2,240:
中尉、追撃しますか?
中尉、追撃しますか?
|'''NOL Soldier C'''
|'''NOL Soldier C'''
The enemy forces have begun retreating.
Lieutenant, should we pursue?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,179: Line 2,247:
迂闊に追って、罠にかかるとも限りません。
迂闊に追って、罠にかかるとも限りません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...No, they have the advantage in this terrain.
If we chase without a plan, we could fall into a trap.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,184: Line 2,254:
それから、捕虜にも十分な治療を。
それから、捕虜にも十分な治療を。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Prioritize caring for the wounded.
That includes treatment for prisoners of war.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 2,189: Line 2,261:
周囲の警戒をお願いします。
周囲の警戒をお願いします。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 2,338: Line 2,411:
| width="50%" | Ciel and the others are able to make contact with the group, but are surrounded by enemy soldiers of the NOL and are drawn into combat.
| width="50%" | Ciel and the others are able to make contact with the group, but are surrounded by enemy soldiers of the NOL and are drawn into combat.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 1-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 2,420: Line 2,494:
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
待てシエル、落ち着け。急に我々のような得体の知れない連中が
待てシエル、落ち着け。急に我々のような得体の知れない連中が
現れたんだ、警'''Raabe'''戒して当然だよ。
現れたんだ、警戒して当然だよ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
|-
|-
Line 2,638: Line 2,712:
to avoid further fighting.
to avoid further fighting.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 1-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 2,671: Line 2,746:


|'''NOL Soldier F'''
|'''NOL Soldier F'''
Ugh...to think there was still someone this good left on the rebel's side...guh...
Ugh...to think there was still someone this good left on the traitor's side...gah...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,721: Line 2,796:
シエル=サルファーと申します。
シエル=サルファーと申します。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
For self-introductions...
Let me introduce myself.
I am the Mitsurugi Agency's Sleipnir, Ciel Sulfur.
I am the Mitsurugi Agency's Sleipnir, Ciel Sulfur.
|-
|-
Line 3,141: Line 3,216:
| width="50%" | Locked up for questioning, they're able to hear from Tsubaki the situation regarding the NOL and the Resistance.
| width="50%" | Locked up for questioning, they're able to hear from Tsubaki the situation regarding the NOL and the Resistance.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 2-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 3,512: Line 3,588:
平穏を守り、都市建設を完了させなければなりません。
平穏を守り、都市建設を完了させなければなりません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
We must suppress the rebels, restore peace to the citizen's lives, and complete the City's construction as soon as possible.
We must suppress the traitors, restore peace to the citizen's lives, and complete the City's construction as soon as possible.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 3,586: Line 3,662:
所属不明の戦闘員を拘束したそうですね。
所属不明の戦闘員を拘束したそうですね。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I've already received word. You captured a group of unknown affiliation during a fight with the rebels.
I've already received word. You captured a group of unknown affiliation during a fight with the traitors.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 3,610: Line 3,686:
事実関係はこれから確認をとるつもりです。
事実関係はこれから確認をとるつもりです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
They claim to be unrelated to the Resis--the rebels, and I plan to confirm this.
They claim to be unrelated to the Resis--the traitors, and I plan to confirm this.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 3,647: Line 3,723:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Ignorant...of the world.
Ignorant...of the world?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 3,666: Line 3,742:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
So, where are there right now?
So, where are they right now?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 3,678: Line 3,754:
彼らは仲間ではないと言っているようですが……。
彼らは仲間ではないと言っているようですが……。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
From what you've said, it sounds like they're not working with the rebels that were captured together with them...
From what you've said, it sounds like they're not working with the traitors that were captured together with them...
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 3,732: Line 3,808:
とにかく、手の届くところから、順に片付けていくとしましょう。
とにかく、手の届くところから、順に片付けていくとしましょう。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
That requires a solid foundation to work with....
That's exactly why we need a solid foundation to work with....
In any case, we should begin with what we can, and take care of them in order.
In any case, we should begin with what we can, and take care of things in order.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 3,746: Line 3,822:
対応をお願いしてもよろしいでしょうか……?
対応をお願いしてもよろしいでしょうか……?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Captain Kohaku, I'm sorry to ask this of you, but could you take care of the rebels?
Captain Kohaku, I'm sorry to ask this of you, but could you take care of the traitors?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 3,777: Line 3,853:
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Oh, but there is one more thing.
Oh, but there is one more thing.
Although I do think you are fully aware of this already.
Although I think you are already fully aware of this.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 3,789: Line 3,865:
ひとえにここの建造が遅れに遅れているからです。
ひとえにここの建造が遅れに遅れているからです。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I was temporarily transferred here because the construction work has been lagging terribly.
I was transferred here temporarily because the construction effort is falling behind schedule.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 3,795: Line 3,871:
受け入れることもできず、統制機構はその役目を果たせません。
受け入れることもできず、統制機構はその役目を果たせません。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Until the 17th Hiearchical City of Yamatsumi has been completed, new residents cannot be accepted, and it won't be able to fulfill its purpose as a Hierarchical City.
Until the 17th Hiearchical City of Yamatsumi has been completed, new residents cannot be accepted, and it will not be able to fulfill its purpose as a Hierarchical City.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 3,827: Line 3,903:
| width="50%" | Ciel, Rei, and Raabe break out of jail together with the leader of the Resistance, Bullet, who they meet there, and Kuon, who has arrived to help.
| width="50%" | Ciel, Rei, and Raabe break out of jail together with the leader of the Resistance, Bullet, who they meet there, and Kuon, who has arrived to help.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 2-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 4,495: Line 4,572:
|  
|  
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 2-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 4,665: Line 4,743:
| width="50%" |  When it comes time to part with Bullet, Kuon confirms that she's also a Contaminant.
| width="50%" |  When it comes time to part with Bullet, Kuon confirms that she's also a Contaminant.
|}
|}
 
[[File:BBDW Chapter 1 2-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,091: Line 5,169:
| width="50%" | They trade information with Kuon. Relying on Bullet's explanation from before they split ways, the group heads towards the village.
| width="50%" | They trade information with Kuon. Relying on Bullet's explanation from before they split ways, the group heads towards the village.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 2-5 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,539: Line 5,618:
| width="50%" | The group listens to what the villagers have to say about the NOL and the Resistance. Wanting more information, they head to a different village.
| width="50%" | The group listens to what the villagers have to say about the NOL and the Resistance. Wanting more information, they head to a different village.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 3-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,886: Line 5,966:
| width="50%" | Ciel and the group witness a village being attacked by monsters for the first time. They head towards the besieged village.
| width="50%" | Ciel and the group witness a village being attacked by monsters for the first time. They head towards the besieged village.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 3-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 6,011: Line 6,092:
| width="50%" | They reunite with Bullet and join her in her inquiries around various villages.
| width="50%" | They reunite with Bullet and join her in her inquiries around various villages.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 3-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 6,125: Line 6,207:
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
<size=130%>バレットさん!?</size>
<span style="size:130%">バレットさん!?</span>


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
Line 6,565: Line 6,647:
| width="50%" | While heading to the next village, the group is attacked by beasts. After defeating them, they decide to press forward.
| width="50%" | While heading to the next village, the group is attacked by beasts. After defeating them, they decide to press forward.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 3-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 6,701: Line 6,784:
| width="50%" | The villagers adore Bullet. Rei learns that she takes pride in her fight. Again, she discusses trying to help Ciel's group as much as possible.
| width="50%" | The villagers adore Bullet. Rei learns that she takes pride in her fight. Again, she discusses trying to help Ciel's group as much as possible.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 3-5 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,018: Line 7,102:
|  
|  
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 4-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,025: Line 7,110:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Enter.
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
失礼いたします!
失礼いたします!


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
Excuse me, sir!
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
……例の工作員の件ですが、先に捕えていた1名の情報により、
……例の工作員の件ですが、先に捕えていた1名の情報により、
もう1名は発見しました。ですが……。
もう1名は発見しました。ですが……。
|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,044: Line 7,131:
はっ……申し訳ありません。
はっ……申し訳ありません。


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,054: Line 7,141:
……はい。尋問官が……その……。
……はい。尋問官が……その……。


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
...Yes. The interrogator, um....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,060: Line 7,148:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I understand. ...And the remaining one that was caught?
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
は、はい……。
は、はい……。


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
W-well....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,070: Line 7,160:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Dead as well, is he?
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
はい……報告を受けたときには、もう。
はい……報告を受けたときには、もう。
申し訳……。
申し訳……。
|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
Yes, sir.... By the time I received the report, he'd already... I'm very so--
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,080: Line 7,172:
あなたが責任を感じる必要はありません。
あなたが責任を感じる必要はありません。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I was the one who made the decision to use him. There's no need for you to feel any responsibility for it.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,085: Line 7,178:
引き続き、もう1名の工作員を捜索してください。
引き続き、もう1名の工作員を捜索してください。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
You may leave. Please continue searching for the last, remaining spy.
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
はっ!
はっ!
……あの。コハク大尉。差し出がましいようですが……。
……あの。コハク大尉。差し出がましいようですが……。
|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
Yessir! ...Um, Captain Kohaku. I might be asking too much, but....
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
Line 7,095: Line 7,190:
このまま、コハク大尉の下に置かれるおつもりなのでしょうか?
このまま、コハク大尉の下に置かれるおつもりなのでしょうか?
|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldiers'''
...Just who is that man? Do you intend to have him under you like this, sir?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,100: Line 7,196:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
し、失礼しました! 過ぎた口を……!
し、失礼しました! 過ぎた口を……!


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
A-apologies, sir! I shouldn't have asked!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,110: Line 7,208:
なにもあなただけではないでしょう。
なにもあなただけではないでしょう。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
No, it's fine. You aren't the only one who wants to know, after all.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,115: Line 7,214:
然るべき時が来れば、然るべき処置を自分が下します。
然るべき時が来れば、然るべき処置を自分が下します。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
But...his skillset is necessary in order to move the current situation. When the time comes, I will take care of it.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,120: Line 7,220:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
That is all. You're dismissed.
|-
|-
|'''統制機構衛士'''
|'''統制機構衛士'''
はっ! し、失礼いたしました!
はっ! し、失礼いたしました!


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldier'''
Y-yessir!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,130: Line 7,232:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...A skillset that can be utilized, but is difficult to control.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,135: Line 7,238:
退場させるほうが得策かもしれませんね。
退場させるほうが得策かもしれませんね。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
After everything is over, it would be prudent to have him leave the stage, before it sullies Lord Kagura's path.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,140: Line 7,244:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
In any case, those traitors....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,145: Line 7,250:
しっかり使わせていただきましょう。
しっかり使わせていただきましょう。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Since they've gathered themselves together so well, I should make use of it.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 7,150: Line 7,256:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
A fertile field requires enough fertilizer, after all.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 7,455: Line 7,562:
| width="50%" | Ciel and company arrive at the safe house. They decide to escape at night, and leaving Raabe and the spy in the safe house, they go out to get dinner and gather information.
| width="50%" | Ciel and company arrive at the safe house. They decide to escape at night, and leaving Raabe and the spy in the safe house, they go out to get dinner and gather information.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 4-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,753: Line 7,861:
|  
|  
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 4-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,143: Line 8,252:
| width="50%" | They execute their plan at night, at a time when the patrol isn't around, but are caught by a patrol that wasn't in their information.
| width="50%" | They execute their plan at night, at a time when the patrol isn't around, but are caught by a patrol that wasn't in their information.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 4-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,244: Line 8,354:
| width="50%" | Ciel's group makes it to the waterways. But descending into it, they are accosted by monsters and have to proceed while fighting them off.
| width="50%" | Ciel's group makes it to the waterways. But descending into it, they are accosted by monsters and have to proceed while fighting them off.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 5-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,348: Line 8,459:
| width="50%" | Raabe and Kuon talk about the unease they feel from the NOL acting differently than they'd expected. The exit is right before them, so they first focus on defeating the monsters and reaching it.
| width="50%" | Raabe and Kuon talk about the unease they feel from the NOL acting differently than they'd expected. The exit is right before them, so they first focus on defeating the monsters and reaching it.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 6-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,521: Line 8,633:
| width="50%" | Just as they're about to exit the waterway, Ripper suddenly appears and Kuon takes a hit. To shake him off, they fight.
| width="50%" | Just as they're about to exit the waterway, Ripper suddenly appears and Kuon takes a hit. To shake him off, they fight.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 6-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,780: Line 8,893:
| width="50%" | Ciel's group is stuck in a desperate situation with no way out. There they regroup with Bullet, and Ripper, now unmotivated, withdraws.
| width="50%" | Ciel's group is stuck in a desperate situation with no way out. There they regroup with Bullet, and Ripper, now unmotivated, withdraws.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 6-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 9,405: Line 9,519:
| width="50%" | Curious about the movements of the NOL, the group splits up from Bullet's group, and together with Kuon, who's recovered enough to be able to fight again, they head for Yamatsumi again.
| width="50%" | Curious about the movements of the NOL, the group splits up from Bullet's group, and together with Kuon, who's recovered enough to be able to fight again, they head for Yamatsumi again.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 7-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 9,907: Line 10,022:
|  Tsubaki, wishing to speak with Ciel's group, manages to convince her soldiers, and they change locations to a place where they can talk.
|  Tsubaki, wishing to speak with Ciel's group, manages to convince her soldiers, and they change locations to a place where they can talk.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 7-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 10,467: Line 10,583:
| width="50%" | Tsubaki requests that Ciel's group acts as intermediaries for entering negotiations for peace with the Resistance. In exchange, she talks about the inner workings of the NOL.
| width="50%" | Tsubaki requests that Ciel's group acts as intermediaries for entering negotiations for peace with the Resistance. In exchange, she talks about the inner workings of the NOL.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 7-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 11,149: Line 11,266:
もしくは全員の処刑を考えているのか?
もしくは全員の処刑を考えているのか?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So is this Hibiki Kohaku thinking of wiping out the Resistance, or executing all of its members?
So is this Hibiki Kohaku thinking of wiping out the Resistance, or maybe executing all of its members?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 11,155: Line 11,272:
お聞きしたことはありませんが……おそらく、そうかと。
お聞きしたことはありませんが……おそらく、そうかと。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I can't say for sure the extent of the punishment he's looking for, as I've never asked, but... most likely, that's the case.
I can't say for sure what extent of punishment he's looking for, as I've never asked, but... it's likely that's the case.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,167: Line 11,284:
どうか、よろしくお願いします。
どうか、よろしくお願いします。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Yes. If a wish of mine will be granted, then that is what I wish for. Please, can I leave this to you?
Yes. If I could have a wish granted, then that is what I would wish for. Can I leave this to you?
|-
|-
|
|
Line 11,173: Line 11,290:
2: '''やれるだけやってみます'''
2: '''やれるだけやってみます'''
|
|
1: '''What a big responsibility...'''<br>
1: '''That's a lot of responsibility...'''<br>
2: '''We'll just have to do what we can.'''
2: '''We'll just have to do what we can.'''
|-
|-
Line 11,210: Line 11,327:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I'll do what I can. I've been placed in command right now.
I have been placed in command right now, so I'll do what I can.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 11,234: Line 11,351:
ところに戻るってわけにはいかないわね。
ところに戻るってわけにはいかないわね。
|'''Kuon'''
|'''Kuon'''
But it's already late, we won't be able to leave for where the Resistance are right now.
But it's already late. We won't be able to leave for where the Resistance are right now.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 11,252: Line 11,369:
このひとつ下の階層にあります。
このひとつ下の階層にあります。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Then, here, this map....How about a place near here? It's on the layer just below this one.
Then, here, on this map....How about a place near here? It's on the layer just below this one.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 11,264: Line 11,381:
なにかあれば、使ってください。
なにかあれば、使ってください。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Let me send you a simple communication device later. If anything happens, please use it.
I'll send you a simple communication device later. If anything happens, please use it.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 11,276: Line 11,393:


|'''Kuon'''
|'''Kuon'''
Yes. We were able to learn a lot, good work everyone.
See you. We were able to learn a lot, so we'll be sure to return the favor.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,306: Line 11,423:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Oh, no. Something caught my attention.
Oh, no, it's nothing. Something just caught my attention.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,318: Line 11,435:
ほんの一瞬ですが……誰かいたような気がして。
ほんの一瞬ですが……誰かいたような気がして。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
No, something else. I thought I heard someone...just for a moment.
No, not her. I thought I heard someone else...just for a moment.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 11,342: Line 11,459:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
When it's Ciel, it's hard to say it's just her imagination.
When it comes to Ciel, it's hard to say it's just her imagination.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,348: Line 11,465:
念のため周囲には気を付けて移動したほうがいいだろう。
念のため周囲には気を付けて移動したほうがいいだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
We should stay vigilant on our way, whether there's someone suspicious around or not.
We should stay vigilant, whether there's someone suspicious around or not.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 11,372: Line 11,489:
| Tsubaki arrives to help and Ripper retreats. After learning that there's information she wasn't aware of, she begins an internal investigation.
| Tsubaki arrives to help and Ripper retreats. After learning that there's information she wasn't aware of, she begins an internal investigation.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 7-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 12,297: Line 12,415:
| Incapacitating the Resistance members, Ciel's group chases after Bullet.
| Incapacitating the Resistance members, Ciel's group chases after Bullet.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 8-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 12,427: Line 12,546:
|-
|-
|'''男の声'''
|'''男の声'''
<size=150%> う、動くな!</size>
<size=150%> う、動くな!</span>


|'''Man's Voice'''
|'''Man's Voice'''
Line 12,930: Line 13,049:
| To let Ciel and the others go stop the Resistance, Tsubaki stays behind alone to stop Hibiki.
| To let Ciel and the others go stop the Resistance, Tsubaki stays behind alone to stop Hibiki.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 8-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 12,954: Line 13,074:
期待を裏切って悪いけど、交渉は決裂よ。
期待を裏切って悪いけど、交渉は決裂よ。
それどころか、一大事なの!
それどころか、一大事なの!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Sorry to disappoint, but it failed. And we've got important news!
Sorry to disappoint, but it failed. And we've got important news!
|-
|-
Line 12,972: Line 13,092:
狙われてるのは、上層の魔操船ポートよ!
狙われてるのは、上層の魔操船ポートよ!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
They're aiming for the upper level's airship port!
They're aiming for the upper level's airship port!
|-
|-
Line 12,978: Line 13,098:
もうすぐ、階層都市のメインシャフトとかってやつの、
もうすぐ、階層都市のメインシャフトとかってやつの、
パーツが到着するのよね? それを破壊するつもりらしいの。
パーツが到着するのよね? それを破壊するつもりらしいの。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Parts for the main shaft or something are going to arrive soon, right? They're going to destroy that.
Parts for the main shaft or something are going to arrive soon, right? They're going to destroy that.
|-
|-
Line 13,008: Line 13,128:
なに? 迷ってる時間はないんだけど。
なに? 迷ってる時間はないんだけど。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
What? This is no time to be indecisive.
What? This is no time to be indecisive.
|-
|-
Line 13,020: Line 13,140:
あいつら、あの勢いだと船ごと襲う気よ。
あいつら、あの勢いだと船ごと襲う気よ。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
They're going to target the ships carrying them.
They're going to target the ships carrying them.
|-
|-
Line 13,056: Line 13,176:
そんなこと言ってる場合じゃないでしょ! これって、
そんなこと言ってる場合じゃないでしょ! これって、
バレットたちが偽の情報掴まされてるってことじゃない!
バレットたちが偽の情報掴まされてるってことじゃない!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Now's not the time to be saying something like that! This means that Bullet's group is going to be caught with that false information!
Now's not the time to be saying something like that! This means that Bullet's group is going to be caught with that false information!
|-
|-
Line 13,092: Line 13,212:
でも、それでレジスタンスが大人しくなるとは限らなくない?
でも、それでレジスタンスが大人しくなるとは限らなくない?
むしろ、報復しようって、火をつけることになりかねないわ。
むしろ、報復しようって、火をつけることになりかねないわ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
But there's no guarantee the Resistance will just take it. Won't it just pour oil onto the fire, have them declare vengeance, or something?
But there's no guarantee the Resistance will just take it. Won't it just pour oil onto the fire, have them declare vengeance, or something?
|-
|-
Line 13,122: Line 13,242:
……まだ騒ぎにはなってない……作戦決行は、まだみたいね。
……まだ騒ぎにはなってない……作戦決行は、まだみたいね。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...I don't hear any commotion. ...The fighting must not have started yet.
...I don't hear any commotion. ...The fighting must not have started yet.
|-
|-
Line 13,134: Line 13,254:
やるだけやってみましょう。民間人の船を襲撃だなんて、
やるだけやってみましょう。民間人の船を襲撃だなんて、
冗談じゃないわ。
冗談じゃないわ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Let's do what we can. An attack on a ship with civilians in it is nothing to laugh at.
Let's do what we can. An attack on a ship with civilians in it is nothing to laugh at.
|-
|-
Line 13,164: Line 13,284:
ヤマツミの最高責任者ともあろう者が、ひとりで来たの?
ヤマツミの最高責任者ともあろう者が、ひとりで来たの?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
You're the one with the highest level of command in Yamatsumi right now, but you came alone?
You're the one with the highest level of command in Yamatsumi right now, but you came alone?
|-
|-
Line 13,182: Line 13,302:
なにからなにまで、ありがとう。
なにからなにまで、ありがとう。
あなたの立場を悪くさせるだろうけど……。
あなたの立場を悪くさせるだろうけど……。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Really, thank you for everything. I don't know if it'll come back to bite you, but…
Really, thank you for everything. I don't know if it'll come back to bite you, but…
|-
|-
Line 13,230: Line 13,350:
なに、その話……。
なに、その話……。
バレットたちは、民間船を襲うつもりなんかないわ!
バレットたちは、民間船を襲うつもりなんかないわ!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
What's with that? Bullet's not trying to attack civilians!
What's with that? Bullet's not trying to attack civilians!
|-
|-
Line 13,242: Line 13,362:
それは……。
それは……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Well….
Well….
|-
|-
Line 13,321: Line 13,441:
そこの脱獄犯などとは、同等に扱いません。
そこの脱獄犯などとは、同等に扱いません。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Oh, but don't worry. You are part of the Duodecim. We won't treat you the same as those jailbreakers.
Oh, but don't worry. You are part of the Duodecim. We won't treat you the same as these jailbreakers.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,327: Line 13,447:
ご決断いただくことになるでしょう。
ご決断いただくことになるでしょう。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...As for your sentence, I'll report this to the commander-in-chief.... Lord Kagura will decide.
...As for your sentence, I'll report this to the commander-in-chief...and Lord Kagura will decide.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,387: Line 13,507:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
That's not very convincing, coming from the mouths of criminals.
That's not very convincing coming from the mouths of criminals.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,393: Line 13,513:
反逆者の襲撃を食い止めねばなりませんので。
反逆者の襲撃を食い止めねばなりませんので。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...We can't stand around here forever. The traitors' attack still needs to be stopped.
...We can't stand around here forever. Those traitors' attack still needs to be stopped.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,436: Line 13,556:
あ、あなたはどうするのよ!
あ、あなたはどうするのよ!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Wh-what about you!?
Wh-what about you!?
|-
|-
Line 13,449: Line 13,569:
ご自分がなにをなさっているのか、わかっておいでですか?
ご自分がなにをなさっているのか、わかっておいでですか?
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Do you mean to step in and help these people escape, even though they're under suspicion of treachery? You're fully aware of what you're doing?
Do you mean to step in and help these people escape, even though they're suspected of treachery? You're fully aware of what you're doing?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,461: Line 13,581:
彼らを容疑者として扱わないということですか。
彼らを容疑者として扱わないということですか。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Oh. So you're saying not to treat them as suspects?
Oh? So you're saying not to treat them as suspects?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,485: Line 13,605:
誤情報に関わっていますね……?
誤情報に関わっていますね……?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
You're related to the spreading of false information to capture the Resistance, aren't you...?
You're related to the spread of false information to the Resistance, aren't you...?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,491: Line 13,611:
それについて、あなたに申し上げるべき言葉はありません。
それについて、あなたに申し上げるべき言葉はありません。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I don't know who or where you heard that from, but I have nothing to say to you regarding it.
I don't know where or who you heard that from, but I have nothing to say to you regarding it.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,534: Line 13,654:
ル達が助太刀に来る。
ル達が助太刀に来る。
| width="50%" | Realizing they've been fed false information, Bullet and the others are surrounded by soldiers. At that moment, Ciel's group arrives as backup.
| width="50%" | Realizing they've been fed false information, Bullet and the others are surrounded by soldiers. At that moment, Ciel's group arrives as backup.
|-
| ツバキは、自身の私室で軟禁状態にされてし
まう。
| Tsubaki is placed under house arrest and confined to her personal quarters.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 8-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 13,546: Line 13,663:


|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
Bullet, we've knocked out all of the guards.
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
Line 13,551: Line 13,669:
盾と翼の紋章をつけた魔操船。あれに間違いありません!
盾と翼の紋章をつけた魔操船。あれに間違いありません!
|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
Airship incoming, registration number 196653, brown body with gold accents, and a crest on the wings and hull. There's no mistaking it, that's the one!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,556: Line 13,675:
目標は階層都市ヤマツミを完成させるための重要パーツだ。
目標は階層都市ヤマツミを完成させるための重要パーツだ。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Good. Our objective is the parts crucial to the Hierarchical City's completion.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,561: Line 13,681:
目標を発見し次第、爆破しろ。完了したら即座に撤退する。
目標を発見し次第、爆破しろ。完了したら即座に撤退する。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Infiltrate and search the ship. Once you find them, blow them up and retreat immediately.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,566: Line 13,687:
中止に追い込むことができるかもしれない、
中止に追い込むことができるかもしれない、
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...This should obstruct the construction of the City. Hopefully, this one interruption will corner them.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,571: Line 13,693:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
It could end up an important turning point for us.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,576: Line 13,699:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Everyone, lend me your strength! We're going to carve a path to the future!
|-
|-
|'''レジスタンスたち'''
|'''レジスタンスたち'''
<size=150%>はい!</size>
<span style="font-size:150%">はい!</span>


|'''Resistance Members'''
|'''Resistance Members'''
<span style="font-size:150%">Yes, ma'am!</span>
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,586: Line 13,711:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Then let's get started.
|-
|-
|'''通信機の声A'''
|'''通信機の声A'''
Line 13,591: Line 13,717:


|'''Voice from Transmitter A'''
|'''Voice from Transmitter A'''
This is Team T. No parts found!
|-
|-
|'''通信機の声B'''
|'''通信機の声B'''
Line 13,596: Line 13,723:


|'''Voice From Transmitter B'''
|'''Voice From Transmitter B'''
This is Team M. Target not found!
|-
|-
|'''通信機の声C'''
|'''通信機の声C'''
Line 13,601: Line 13,729:


|'''Voice From Transmitter C'''
|'''Voice From Transmitter C'''
This is....
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,606: Line 13,735:
メインシャフトのパーツが積み込まれているはずだ!
メインシャフトのパーツが積み込まれているはずだ!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...What? How can they not be anywhere? This ship should have been filled to the brim with them!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,611: Line 13,741:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Wh-what was that explosion!?
|-
|-
|'''通信機の声B'''
|'''通信機の声B'''
Line 13,616: Line 13,747:
退避、退却しろ!
退避、退却しろ!
|'''Voice From Transmitter B'''
|'''Voice From Transmitter B'''
Aaaah, wh-what...!? Aaaaah!
Retreat! Retreat!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,621: Line 13,754:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Talk to me! What's going on!?
|-
|-
|'''通信機の声B'''
|'''通信機の声B'''
Line 13,626: Line 13,760:
馬鹿な、警備は無力化したはず……!
馬鹿な、警備は無力化したはず……!
|'''Voice From Transmitter B'''
|'''Voice From Transmitter B'''
It's the Library!
But how!? The guards were all...!
|-
|-
|
|
Line 13,631: Line 13,767:


|
|
--Bzzt.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,636: Line 13,773:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Hey! What's wrong! What happened...
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,641: Line 13,779:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Retreat! Get out of there!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,646: Line 13,785:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
What...!?
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 13,651: Line 13,791:


|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
You're the leader of the organization, Bullet, aren't you?
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
Line 13,656: Line 13,797:
まさか、罠か……!?
まさか、罠か……!?
|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
The Library...! But how!?
Was it a trap...!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,661: Line 13,804:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
So we've been tricked...?
|-
|-
|'''統制機構衛士B'''
|'''統制機構衛士B'''
Line 13,666: Line 13,810:
だろうからな。抵抗されたという前提で、多少痛めつけてやれ!
だろうからな。抵抗されたという前提で、多少痛めつけてやれ!
|'''NOL Soldier B'''
|'''NOL Soldier B'''
Don't resist! ...But what are the chances you won't? So let's suppose you will, and bring a little pain first!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,671: Line 13,816:
そちらがそのつもりなら、相手になってやる!
そちらがそのつもりなら、相手になってやる!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Gah! Fine....
If that's how you want it, I'll play along!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,676: Line 13,823:
お前たちは脱出しろ!
お前たちは脱出しろ!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Leave this to me. You guys, get out of here!
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
Line 13,681: Line 13,829:
いくらなんでも、この人数を相手にするのは無茶が……!
いくらなんでも、この人数を相手にするのは無茶が……!
|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
Y-you can't be serious, Bullet! Standing alone against these numbers is just...!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,686: Line 13,835:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I know. But I'm not going to just concede either!
|-
|-
|'''統制機構衛士C'''
|'''統制機構衛士C'''
Line 13,691: Line 13,841:


|'''NOL Soldier C'''
|'''NOL Soldier C'''
You fools! As if we're letting a single one of you escape!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
<size=150%>はぁっ!</size>  
<span style="font-size:150%">はぁっ!</span>  


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
<span style="font-size:150%">Hah!</span>
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
バレット、無事!?
バレット、無事!?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Bullet, you good!?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,706: Line 13,859:
バレットさんたちも早くここから立ち去ってください。
バレットさんたちも早くここから立ち去ってください。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I will assist.
Bullet, you and your group should quickly leave this place.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,711: Line 13,866:
今度こそ、統制機構に追われるぞ!
今度こそ、統制機構に追われるぞ!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
W-what are you guys doing here!? Why are you helping me?
We've met our end, the NOL's got us!
|-
|-
|
|
Line 13,716: Line 13,873:
2: '''もう手遅れです'''
2: '''もう手遅れです'''
|
|
1: <br>
1: '''We can't ignore a friend in need.'''<br>
2:
2: '''It's already too late for that.'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
こっちよ、早く!
こっちよ、早く!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Hurry, over here!
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
Line 13,728: Line 13,886:
あれを破壊しないと……!
あれを破壊しないと……!
|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
P-please wait, we haven't found the parts for the main shaft yet! We have to destroy them...!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
その話は嘘、この船にはそんなもの積まれてないわ!
その話は嘘、この船にはそんなもの積まれてないわ!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
That was a lie! This ship never carried any parts on it to begin with!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,738: Line 13,898:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
What?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,743: Line 13,904:
設置工事も完了しているそうです。
設置工事も完了しているそうです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The parts have already arrived and the construction has already completed.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,748: Line 13,910:
まんまとハメられたな。
まんまとハメられたな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's currently undergoing inspections before it begins operations. You were completely deceived.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,753: Line 13,916:
命がけで持ち帰ったと言っていたあいつは……?
命がけで持ち帰ったと言っていたあいつは……?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
But...how...? That information was.....
He staked his life on it to get it to us....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
細かいこと考えてる暇なんかないわ! 今は撤退が先よ。
細かいこと考えてる暇なんかないわ! 今は撤退が先よ。
こんなところにいたら、支部からいくらでも衛士が来る!
こんなところにいたら、支部からいくらでも衛士が来る!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
We can go over the details later. You need to retreat first! Any number of soldiers could be headed this way from the branch!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,763: Line 13,929:
総員、撤退! レイたちに続け!
総員、撤退! レイたちに続け!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Right. You're right. We can't lose anyone here. Everyone, retreat! Follow Rei's group!
|}
</div>
==第8節 襲撃作戦④/ 8. Plan of Attack - 4==
{| class="wikitable"
! colspan=2 | Summary
|-
| width="50%" | ツバキは、自身の私室で軟禁状態にされてし
まう。
| Tsubaki is placed under house arrest and confined to her personal quarters.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 1 8-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
|-
|-
Line 13,770: Line 13,949:
しばらくの間、支部の私室にてお過ごしください。
しばらくの間、支部の私室にてお過ごしください。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Lieutenant Tsubaki Yayoi. Please keep to your private quarters in the branch for a time.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,775: Line 13,955:
見張りをつけますので、必要なものがあれば要求してください。
見張りをつけますので、必要なものがあれば要求してください。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Try to avoid going out as much as possible. A lookout will be posted, so if you need anything you only need to make a request.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,780: Line 13,961:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...So it's house arrest, is it?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,785: Line 13,967:
逃がしたことは事実です。当然の処遇とご理解ください。
逃がしたことは事実です。当然の処遇とご理解ください。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
No matter your reasoning, you intentionally helped those criminals to escape. This is only natural.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,790: Line 13,973:
ことです。ご辛抱くださいませ。
ことです。ご辛抱くださいませ。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
It will only be until the matter has been reported to Lord Kagura and your sentence has been decided, Lieutenant. Please bear with it until then.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,795: Line 13,979:
投獄となるでしょうね。
投獄となるでしょうね。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...I wonder if that sentence will be imprisonment for treachery.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,800: Line 13,985:
迷惑をこうむるのはヤヨイ家……ひいてはキサラギ少佐ですよ。
迷惑をこうむるのはヤヨイ家……ひいてはキサラギ少佐ですよ。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
If your actions become a problem, then the Yayoi family will be affected...and Major Kisaragi as well.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,805: Line 13,991:
振る舞っていただきたい。
振る舞っていただきたい。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Please consider your position carefully and conduct yourself accordingly.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,810: Line 13,997:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,815: Line 14,003:
窮屈な生活ではあるでしょうが、仕事はこなしていただきます。
窮屈な生活ではあるでしょうが、仕事はこなしていただきます。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
In any case, you are currently the highest in command. Although it will be a restrictive situation for you, please continue to do your job.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,820: Line 14,009:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...And one more thing, Lieutenant.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,825: Line 14,015:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
You have even more to say?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,830: Line 14,021:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Just to please cease your futile struggle.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,835: Line 14,027:
現実はそのように生易しくは進みません。
現実はそのように生易しくは進みません。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Your idealism is wonderful, but reality won't progress that way so easily.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,840: Line 14,033:
あなたの和平交渉を受け入れることはない。
あなたの和平交渉を受け入れることはない。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
The Resistance won't stop. They won't accept your proposal for peace.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,845: Line 14,039:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
How can you be so sure of that?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,850: Line 14,045:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Kindness doesn't bring about peace.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,855: Line 14,051:
内側から燃えてしまう。
内側から燃えてしまう。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
If you hold cinders that are still smoldering, they'll simply burn from the inside out.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,860: Line 14,057:
それ以外に、一度始まった暴力を収める手段はないのです。
それ以外に、一度始まった暴力を収める手段はないのです。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Only after the fire has been completely stamped out can it be said to be extinguished. That's the only way to stop violence that's already begun.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 13,865: Line 14,063:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 13,870: Line 14,069:
あなたが求めるのは自身の理想なのか、民の平和なのか。
あなたが求めるのは自身の理想なのか、民の平和なのか。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Remove all distractions and consider it carefully. Is it peace for the people that you pursue, or is it your own ideals?
|}
|}
</div>
</div>
Line 13,889: Line 14,089:


|'''Villager A'''
|'''Villager A'''
Ugh...ugh....
|-
|-
|'''村人B'''
|'''村人B'''
Line 13,894: Line 14,095:


|'''Villager B'''
|'''Villager B'''
B-Bullet....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,899: Line 14,101:
これは……。
これは……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...This is....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
嘘……でしょ……?
嘘……でしょ……?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
You're kidding....right?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 13,909: Line 14,113:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
....
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 13,914: Line 14,119:
目を開けろって……!
目を開けろって……!
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
Hey...Hey! Get a grip! Wake up!
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 13,933: Line 14,139:
シエル、もういいわ。それ以上は……。
シエル、もういいわ。それ以上は……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,954: Line 14,160:
多くは失血死だろう。恐ろしいことに、単独犯と見える。
多くは失血死だろう。恐ろしいことに、単独犯と見える。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
All of them look like they've been lacerated by a sharp blade and killed. Probably death by blood loss. It's appalling, but it looks like it was done by one person.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,959: Line 14,166:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then, would that be Ripper-san?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,964: Line 14,172:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...It might very well be.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
あいつ……なんてことを。
あいつ……なんてことを。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...How could he?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,974: Line 14,184:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The one who ordered him to do this was probably Hibiki Kohaku.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,979: Line 14,190:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Why do you think so?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,984: Line 14,196:
民間船だという、統制機構が真実にしたがるだろう情報をな。
民間船だという、統制機構が真実にしたがるだろう情報をな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
He knew they were planning to attack the airship. Rather than the false information, he said it was a civilian ship, information that should be the truth to the NOL.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,989: Line 14,202:
知らなかったのに、だ。しかもすでに衛士を動かしていた。
知らなかったのに、だ。しかもすでに衛士を動かしていた。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
And that's despite the highest in command, Tsubaki Yayoi, not knowing. Troops had already been mobilized, too.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,994: Line 14,208:
誤情報を仕込んだのが奴だってことは、ほぼ間違いないだろう。
誤情報を仕込んだのが奴だってことは、ほぼ間違いないだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Yet the airship was unmanned. ...At the very least, he was the one spreading misinformation.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,999: Line 14,214:
情報をあのコハク大尉に与えたというパターンもあるが……。
情報をあのコハク大尉に与えたというパターンもあるが……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well, there's also the pattern where someone else was working in the background to kill the spies, spread misinformation, and then tell that info to Captain Kohaku, but….
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,004: Line 14,220:
彼がドライブ能力者ってことだ。
彼がドライブ能力者ってことだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
To us, what's more important than all of that is that he's a Drive user.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,009: Line 14,226:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The possibility that he might be the Observer, you mean.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,014: Line 14,232:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,023: Line 14,242:
バレット、その……大丈夫?
バレット、その……大丈夫?
ちょっと座ったほうがいいんじゃない……?
ちょっと座ったほうがいいんじゃない……?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,034: Line 14,253:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
How could this be!? How can they do this!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,039: Line 14,259:
これが図書館のやり方だと言うのか!?
これが図書館のやり方だと言うのか!?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Are they saying this is their way of taking revenge on us? Is this how the Library does things!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,044: Line 14,265:
はははははっ!
はははははっ!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Ha. Ha ha ha ha ha!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,049: Line 14,271:
世界虚空情報統制機構、恐れ入る。
世界虚空情報統制機構、恐れ入る。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Reaching out to make peace, only to do this behind our back! The Novus Orbis Librarium sure is frightening.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,054: Line 14,277:
そうか。そうか……。
そうか。そうか……。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Do they mean to show us what will happen to us if we don't accept peace? I see. I see how it is…..
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,059: Line 14,283:
従わねば追放するに留まらず、今度は従わねば殺すのか!
従わねば追放するに留まらず、今度は従わねば殺すのか!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Quit messing around! What peace!? They won't stop at just chasing us around if we don't obey, but to kill us!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,064: Line 14,289:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Do you bastards treat anyone who doesn't obey as if they're monsters!?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,069: Line 14,295:
野営地を襲撃したのは、リッパーさんという男です。
野営地を襲撃したのは、リッパーさんという男です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Bullet. A man called Ripper is the one who attacked the camp.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,074: Line 14,301:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
A person called Captain Hibiki Kohaku was the one who ordered him to do it.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,079: Line 14,307:
彼女は本心から、レジスタンスとの和平を望んで……。
彼女は本心から、レジスタンスとの和平を望んで……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
There's a high possibility that Ms. Tsubaki was not involved in this. She truly, from the bottom of her heart, wishes for peace with the Resistance….
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,084: Line 14,313:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I don't care who it is, they're all the same.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,089: Line 14,319:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
That's not true.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,094: Line 14,325:
私たちが戦っているのは、世界虚空情報統制機構だ。
私たちが戦っているのは、世界虚空情報統制機構だ。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
They are the same! We're fighting against the Novus Orbis Librarium.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,099: Line 14,331:
私たちの仲間を辺り一帯にぶちまけていったのも!
私たちの仲間を辺り一帯にぶちまけていったのも!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
The ones who negotiated for peace, killed the spies, and the ones who slaughtered all of our comrades here!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,104: Line 14,337:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
All of it's by the same NOL!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,109: Line 14,343:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
That's….
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,114: Line 14,349:
こういうのは、理屈じゃない。
こういうのは、理屈じゃない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
You can leave it at that, Ciel. This isn't her logic speaking.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,119: Line 14,355:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Yes, ma'am.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,128: Line 14,365:
…………。
…………。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|
|
Line 14,155: Line 14,392:
……これで、全部ね。
……これで、全部ね。
明るくなったら、墓標も作りましょうか。
明るくなったら、墓標も作りましょうか。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,210: Line 14,447:
ちょっと……気持ちはわかるけど、少し落ち着きなさいよ。
ちょっと……気持ちはわかるけど、少し落ち着きなさいよ。
仇討ちっていったって、相手は統制機構なのよ。
仇討ちっていったって、相手は統制機構なのよ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 14,238: Line 14,475:
|-
|-
|'''レジスタンスたち'''
|'''レジスタンスたち'''
<size=140%>倒せ! 倒せ! 倒せ! 倒せ!!</size>
<size=140%>倒せ! 倒せ! 倒せ! 倒せ!!</span>


|'''Resistance Members'''
|'''Resistance Members'''
Line 14,250: Line 14,487:
盛り上がりが異様なレベルになってきたわね……。
盛り上がりが異様なレベルになってきたわね……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,256: Line 14,493:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Everyone! Please lend me your ears!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,261: Line 14,499:
私も同じ気持ちだ。このまま黙ってなどいられない。
私も同じ気持ちだ。このまま黙ってなどいられない。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...I understand your feelings very well. I feel the same. We can't just take this quietly.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,266: Line 14,505:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...At first, I thought I would do it by myself.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,271: Line 14,511:
もう戦えない者が出たとしても不思議はない。
もう戦えない者が出たとしても不思議はない。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
It's right after such a tragedy. I'm sure many of you are heartbroken. It wouldn't be strange for many of you to no longer want to fight.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,276: Line 14,517:
傷つくことを恐れるのは、生き物として正しいはずだ。
傷つくことを恐れるのは、生き物として正しいはずだ。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
In fact, that might even be the correct choice. If you fight, you'll be wounded. And to fear pain is the right thing to do as living beings.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,281: Line 14,523:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
But that isn't right to me.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,286: Line 14,529:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Right...to you….
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,296: Line 14,540:
恐れていい、逃げていい。生きていい。
恐れていい、逃げていい。生きていい。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
We're all in this together; we're all comrades. But we're all different. It's fine to be scared. It's fine to run. It's fine to live.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,301: Line 14,546:
私と共に地獄へ立ち向かいたいと言う者があるのなら。
私と共に地獄へ立ち向かいたいと言う者があるのなら。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
But if there's anyone here who would be willing to march into hell with me…
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,306: Line 14,552:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Then let's go.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,311: Line 14,558:
負った傷の痛みを思い知らせるために!
負った傷の痛みを思い知らせるために!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
To show them exactly who we are! To make them remember the pain of these wounds!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
<size=130%>共に戦おう!</size>
<span style="size:130%">共に戦おう!</span>


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
FIGHT WITH ME!
|-
|-
|'''レジスタンス'''
|'''レジスタンス'''
<size=140%>おおおぉぉぉーーー!!</size>
<size=140%>おおおぉぉぉーーー!!</span>


|'''The Resistance'''
|'''The Resistance'''
Line 14,326: Line 14,575:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's like going just to die, you know?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,331: Line 14,581:
それが仲間のためで、仲間と共に立った戦場なら、なおさらだ。
それが仲間のためで、仲間と共に立った戦場なら、なおさらだ。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I don't mind. Dying in a fight is exactly what I want. Especially if it's for my comrades, standing on a battlefield alongside them.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,336: Line 14,587:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
And...we won't lose.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 14,341: Line 14,593:
私たちは生き残り、立ち上がってきた。今度だってきっと……。
私たちは生き残り、立ち上がってきた。今度だってきっと……。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
No matter how impossible it may seem, we'll survive, and we'll stand up again. This time won't be any different….
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,346: Line 14,599:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
That's unrealistic. It's nothing but wishful thinking.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そうよ。それに戦うって、本格的に戦争でも始める気?
そうよ。それに戦うって、本格的に戦争でも始める気?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
She's right. And if you fight now, you might really start a war.
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 14,356: Line 14,611:


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
The shaft! Let's destroy the main shaft!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,395: Line 14,651:
ね、ねえ、これって大丈夫なの……?
ね、ねえ、これって大丈夫なの……?
なんだか雰囲気が物騒すぎる気がするんだけど。
なんだか雰囲気が物騒すぎる気がするんだけど。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,405: Line 14,661:
この様子じゃ、和平なんてとんでもないわね。
この様子じゃ、和平なんてとんでもないわね。
口にするだけで殺されそう。
口にするだけで殺されそう。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,411: Line 14,667:
ここの人たちも助かったかもしれません。
ここの人たちも助かったかもしれません。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
What a shame. If the talks for peace had gone well, maybe these people would have been saved too.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,416: Line 14,673:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...No, I doubt it.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,421: Line 14,679:
野営地が襲われたのは、レジスタンスへの報復行為です。
野営地が襲われたのは、レジスタンスへの報復行為です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Why not? The attack on the camp was a retaliation against the Resistance, wasn't it?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,426: Line 14,685:
報復する必要もないのでは?
報復する必要もないのでは?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
If the threat of the Resistance disappeared, then the NOL would have had no reason to retaliate.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,431: Line 14,691:
バレットたちがいる間なら、被害はここまで深刻じゃなかった。
バレットたちがいる間なら、被害はここまで深刻じゃなかった。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
From the state of the dead bodies, it probably happened yesterday. And if Bullet had been around, there wouldn't have been so many casualties.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,436: Line 14,697:
レジスタンスたちが野営地を離れた後の出来事のはずだ。
レジスタンスたちが野営地を離れた後の出来事のはずだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So it should have happened after Bullet's group left the camp.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
昨日って……
昨日って……
私たちがツバキに会って、和平交渉を頼まれたときよね。
私たちがツバキに会って、和平交渉を頼まれたときよね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Yesterday...around when we met with Tsubaki and negotiated for peace, right?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
でもあの夜、私たちはヤマツミでリッパーに襲撃されてるから
でもあの夜、私たちはヤマツミでリッパーに襲撃されてるから
……あいつはあのあと、ここに向かったってこと?
……あいつはあのあと、ここに向かったってこと?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
But later that night, we were attacked by Ripper...So you're saying he came here after that?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,451: Line 14,715:
あ……では、翌日に和平交渉がうまくいったとしても……。
あ……では、翌日に和平交渉がうまくいったとしても……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then that would mean this place was already attacked last night, around dawn. Ah..but then, even if peace talks went well the day after….
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そのときにはもう、ここは、襲撃された後。
そのときにはもう、ここは、襲撃された後。
つまり――
つまり――
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
That would've been after the attack already happened. Which means--
|-
|-
|
|
Line 14,461: Line 14,727:
2: '''和平は絶対に結ばれない'''
2: '''和平は絶対に結ばれない'''
|
|
1: <br>
1: '''This tragedy couldn't have been avoided.'''<br>
2:
2: '''Peace was never possible after all.'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
ええ。
ええ。
情報を元に、バレットは和平をはねのけて襲撃を決行した。
情報を元に、バレットは和平をはねのけて襲撃を決行した。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Yeah. Originally, Bullet ignored our information, pushed aside the call for peace, and went to execute an attack.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
その襲撃が成功しても、失敗しても、
その襲撃が成功しても、失敗しても、
レジスタンスは野営地全滅という痛手を受ける。
レジスタンスは野営地全滅という痛手を受ける。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Whether that attack succeeded or not, they'd still take the hit from having their camp wiped out.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
もしも襲撃を諦めて、ツバキと和平を結んだとしても、
もしも襲撃を諦めて、ツバキと和平を結んだとしても、
戻ってみれば……惨劇が待ってる。
戻ってみれば……惨劇が待ってる。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
And even if they'd given up on the attack and accepted Tsubaki's request for peace, this tragedy would've just been waiting for them when they returned.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そうなったら、どんな話し合いがあったとしても、
そうなったら、どんな話し合いがあったとしても、
バレットは……レジスタンスは統制機構を許さない。
バレットは……レジスタンスは統制機構を許さない。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
If it's like that, then either way, Bullet and the Resistance wouldn't be able to forgive the NOL.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,488: Line 14,758:
つまり、和平を結びたくない、と。
つまり、和平を結びたくない、と。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Did the Observer wish for this? To not have peace, I mean.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
観測者が、望むって? なんのこと?
観測者が、望むって? なんのこと?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,507: Line 14,778:
ってことは……なるほどね。
ってことは……なるほどね。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
世界がどんな願望に影響を受けているのかがわかれば、
世界がどんな願望に影響を受けているのかがわかれば、
その願望を持ってそうな人が『観測者』ってことか。
その願望を持ってそうな人が『観測者』ってことか。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
この場合『和平を結びたくない』人が、
この場合『和平を結びたくない』人が、
観測者の可能性があるってことよね。
観測者の可能性があるってことよね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,527: Line 14,798:
でも、そうだったとしたらなんで和平を結びたくないのかしら。
でも、そうだったとしたらなんで和平を結びたくないのかしら。
和平がなければ、対立は続いて……
和平がなければ、対立は続いて……
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
いずれレジスタンスは敗北する。レジスタンスの敗北が望み?
いずれレジスタンスは敗北する。レジスタンスの敗北が望み?
それとも、それによって得られる平和?
それとも、それによって得られる平和?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
統制機構による絶対的な支配。あるいはそれによって得られる
統制機構による絶対的な支配。あるいはそれによって得られる
社会的な評価…'''Raabe'''…。願望そのものはまだ断定はできない。
社会的な評価……。願望そのものはまだ断定はできない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
|-
|-
Line 14,547: Line 14,818:
ねえ。でもこれじゃ、観測者が誰だとか、
ねえ。でもこれじゃ、観測者が誰だとか、
特定なんていつまでもできなくない?
特定なんていつまでもできなくない?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,557: Line 14,828:
なに、それ。どういうこと? 揺さぶりをかける……。
なに、それ。どういうこと? 揺さぶりをかける……。
順調に行ってる予定を、狂わせてやろうってこと?
順調に行ってる予定を、狂わせてやろうってこと?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
その通りだ。
その通りだ。


|'''Raab'''Raabe'''e'''
|'''Raabe'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,568: Line 14,839:
その和平を結んでしまえば、観測者はどう出ると思う?
その和平を結んでしまえば、観測者はどう出ると思う?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
For example, if their wish was to not have peace, then what if peace was really made? What would the Observer think then?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
この状況で和平って……。でも、不可能そうなことだからこそ、
この状況で和平って……。でも、不可能そうなことだからこそ、
無理矢理捻じ曲げる価値があるのよね。
無理矢理捻じ曲げる価値があるのよね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Peace, at a time like this? ...But, it's exactly because it seems impossible that it's worth considering, right?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
ってことは……キーマンはやっぱり、ツバキじゃない?
ってことは……キーマンはやっぱり、ツバキじゃない?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Which means...Tsubaki is going to be the key.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,583: Line 14,857:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
She's the only one who strongly wishes for peace.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
逆に言えば、
逆に言えば、
彼女なしでは和平という前提そのものが存在しない。
彼女なしでは和平という前提そのものが存在しない。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Put another way, without her, peace isn't an option at all.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
もちろん、ツバキの本心が和平になかったとしても、
もちろん、ツバキの本心が和平になかったとしても、
こっちが強引にでも和平に向かって動いていれば、
こっちが強引にでも和平に向かって動いていれば、
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Of course, even without Tsubaki, we can make a strong push for peace.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
観測者の想定に逆らうことにはなるはずよ。
観測者の想定に逆らうことにはなるはずよ。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
We should be able to act against the Observer's wishes.
|-
|-
|
|
Line 14,603: Line 14,881:
2: '''ヤマツミに戻ろう'''
2: '''ヤマツミに戻ろう'''
|
|
1: <br>
1: '''Let's go see Tsubaki.'''<br>
2:
2: '''Let's return to Yamatsumi.'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,715: Line 14,993:
あんたならどうにかできるだろ! 
あんたならどうにかできるだろ! 
|'''Young Spy'''
|'''Young Spy'''
You're kidding me...hey, please wait! You can do something about that, right?
|-
|-
|'''工作員の青年'''
|'''工作員の青年'''
Line 14,720: Line 14,999:


|'''Young Spy'''
|'''Young Spy'''
Hey...hey! Say something…
|-
|-
|'''工作員の青年'''
|'''工作員の青年'''
Line 14,725: Line 15,005:


|'''Young Spy'''
|'''Young Spy'''
Huh…?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,730: Line 15,011:
あーあ、あっという間に血だまりになっちゃった。
あーあ、あっという間に血だまりになっちゃった。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Oh dear, did I stab him a little too deeply? Geez, the blood's forming a pool already.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,735: Line 15,017:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...That will need to be cleaned up.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,740: Line 15,023:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
How about just remodeling the place, then?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,745: Line 15,029:
まだ『殺せ』とは言っていなかったのですが。
まだ『殺せ』とは言っていなかったのですが。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...Ripper. I didn't tell you to kill him yet.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,750: Line 15,035:
ワオーン。
ワオーン。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Oh, really? I'm not the type of dog that'll stay. A-woo.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,755: Line 15,041:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
And if you were going to kill him anyway, then the sooner the better, right?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,760: Line 15,047:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...There was no need to kill him.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,765: Line 15,053:
釘を刺しておくだけで済ませるつもりでした。
釘を刺しておくだけで済ませるつもりでした。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
He just needed to be threatened a little so he wouldn't act out of line.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,770: Line 15,059:
クズは根っからクズだぜ。殺しといたほうが安全だって。
クズは根っからクズだぜ。殺しといたほうが安全だって。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Oh, yeah? Aren't you a little soft on him? Scum will forever be scum. It's much safer to just kill him.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,775: Line 15,065:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,780: Line 15,071:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Still, I feel a little bad for this guy.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,785: Line 15,077:
あっさり捨て駒にされちゃってさぁ〜。
あっさり捨て駒にされちゃってさぁ〜。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Even though he was finally able to betray his friends and come over to you, he was discarded almost immediately~
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,790: Line 15,083:
それより、なぜ勝手なことをしたのですか?
それより、なぜ勝手なことをしたのですか?
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...Enough of the rambling. Instead, tell me: why did you act on your own?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,795: Line 15,089:
脅しとかわけわかんねぇこと仕掛けなくたって……。
脅しとかわけわかんねぇこと仕掛けなくたって……。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Huh? I told you, it'd be a lot easier later if you just kill him now. No need for threats or involved plans….
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,800: Line 15,095:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I'm speaking of the traitors' camp!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,805: Line 15,101:
お前の望みを叶えてやったんじゃん。
お前の望みを叶えてやったんじゃん。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
...Ah. What're you getting so angry about? I mean, I granted your wish, didn't I?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,810: Line 15,107:
と指示したのです。
と指示したのです。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I ordered you to destroy the camp so it would lose its use.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,815: Line 15,113:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...But did anyone ask you to slaughter all its residents?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,820: Line 15,119:
死体置き場だ。ヒャハハハッ!
死体置き場だ。ヒャハハハッ!
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
If everyone dies, it's not a camp anymore, right? Just a morgue. Hya ha ha ha!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,825: Line 15,125:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
....
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,830: Line 15,131:
途中で呼び戻されてさぁ。
途中で呼び戻されてさぁ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
And I mean, I didn't slaughter all of them. I was totally into it thinking I would, but got called back halfway through.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,835: Line 15,137:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
I was almost done too, it was such a shame.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,840: Line 15,143:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...Alright, that's enough. Please stand by until you receive your next orders.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,845: Line 15,149:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Yeah, yeah.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,850: Line 15,155:
邪魔な奴はみんな、消えちまえばいいって。
邪魔な奴はみんな、消えちまえばいいって。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
...But you know, to be honest, you think the same way, right? That everyone who gets in the way should just disappear.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,855: Line 15,161:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
....
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,860: Line 15,167:
そんな恐い顔で睨むなよ。
そんな恐い顔で睨むなよ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
I was just trying to grant your wish. No need to glare at me like that.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 14,865: Line 15,173:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Well, till next time.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 14,870: Line 15,179:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
....
|}
|}
</div>
</div>
Line 14,888: Line 15,198:
……おはよう。ずいぶん不愛想なあいさつね。
……おはよう。ずいぶん不愛想なあいさつね。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...Good morning. What a friendly greeting this is.
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 14,894: Line 15,205:


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
....
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 14,899: Line 15,211:


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,904: Line 15,217:
武器まで持ってテントを取り囲んで、なんの用だ?
武器まで持ってテントを取り囲んで、なんの用だ?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
What a morbid atmosphere. You've got the tent surrounded, weapons out and ready... What do you want with us?
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 14,909: Line 15,223:
あの統制機構の女に会いに行くそうだな。
あの統制機構の女に会いに行くそうだな。
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
You're headed to Yamatsumi, right? To meet that NOL lady.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
……昨日の私たちの話を、誰かが聞いていたのね。
……昨日の私たちの話を、誰かが聞いていたのね。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...Sounds like someone overheard us yesterday.
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 14,919: Line 15,235:
……少なくとも、味方じゃねえ。
……少なくとも、味方じゃねえ。
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
If you're gonna be buddy-buddy with the NOL, then you're enemies to us. ...Or at the least, definitely not allies.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
ずいぶん恩知らずなことを言うじゃない。
ずいぶん恩知らずなことを言うじゃない。
昨日助けてあげたのは誰だったのかしら?
昨日助けてあげたのは誰だったのかしら?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Sounds to me like you've already forgotten what you owe us. Just who was it that saved you all yesterday again?
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
Line 14,929: Line 15,247:
俺たちは図書館に捕まって、もう処刑されてたかもしれない。
俺たちは図書館に捕まって、もう処刑されてたかもしれない。
|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
We know we're in your debt! If you guys weren't around, we might've already been caught by the NOL, and maybe even executed!
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
Line 14,934: Line 15,253:


|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
Even Bullet might have been in jail this whole time!
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 14,939: Line 15,259:
あんたらに邪魔されたくないんだ。
あんたらに邪魔されたくないんだ。
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
But...still! We don't want you guys to get in the way of what we're going to do in the future.
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 14,944: Line 15,265:
これ以上、余計な策略も裏切りもごめんだ!
これ以上、余計な策略も裏切りもごめんだ!
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
We won't just let you leak information to the NOL. We don't want even more people betraying us!
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
Line 14,949: Line 15,271:
だが、あんたらには悪いが、大人しく捕まってくれ!
だが、あんたらには悪いが、大人しく捕まってくれ!
|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
We won't kill you. We do feel sorry for you. Just please, let us capture you!
|}
|}
</div>
</div>
Line 15,293: Line 15,616:
ちゃんと手加減したわよ。安心して。
ちゃんと手加減したわよ。安心して。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
それにしても、今回はさすがにどこを歩くのも緊張するわね。
それにしても、今回はさすがにどこを歩くのも緊張するわね。
さすがにもう、下層でも私たちのことは知られてるだろうし。
さすがにもう、下層でも私たちのことは知られてるだろうし。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,308: Line 15,631:
ここで逮捕されて身動き取れなくなったら、野営地にいた
ここで逮捕されて身動き取れなくなったら、野営地にいた
ときとなにも変わらなくなっちゃうもの。用心しないと。
ときとなにも変わらなくなっちゃうもの。用心しないと。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
さて。それじゃ、通信機使ってみましょうか。
さて。それじゃ、通信機使ってみましょうか。
この公園までくれば、通信が繋がるはずって言ってたわよね。
この公園までくれば、通信が繋がるはずって言ってたわよね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,348: Line 15,671:
ツバキが公園で、コハク大尉を足止めしてくれたおかげよ。
ツバキが公園で、コハク大尉を足止めしてくれたおかげよ。
あの人までいたら、簡単にはいかなかったと思うもの。
あの人までいたら、簡単にはいかなかったと思うもの。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,373: Line 15,696:
リッパーに襲撃されたの。野営地に残っていた、
リッパーに襲撃されたの。野営地に残っていた、
レジスタンスに協力している人だとか、怪我人だとか。
レジスタンスに協力している人だとか、怪我人だとか。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
作戦に参加してなかった人たちがみんな襲われて……
作戦に参加してなかった人たちがみんな襲われて……
大勢、死んだわ。
大勢、死んだわ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,423: Line 15,746:
ちょっと、どっちの味方なのよ。
ちょっと、どっちの味方なのよ。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,448: Line 15,771:
じゃあ、バレットたちみたいな人たちは、
じゃあ、バレットたちみたいな人たちは、
もう救いようがないって言うの?
もう救いようがないって言うの?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,458: Line 15,781:
でもバレットたちは……
でもバレットたちは……
拳を振り上げることを選んだのよね……。
拳を振り上げることを選んだのよね……。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,488: Line 15,811:
そうしたら、
そうしたら、
バレットの身柄と引き換えに停戦協定を結べ。その場でな。
バレットの身柄と引き換えに停戦協定を結べ。その場でな。
|'''Raab'''Raabe'''e'''
|'''Raabe'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,529: Line 15,852:
今、メインシャフトを破壊すると言いましたか?
今、メインシャフトを破壊すると言いましたか?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
W-wait! Just now, did you say they'd destroy the main shaft?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,534: Line 15,858:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,539: Line 15,864:
構造を支える基軸に組み込まれています。
構造を支える基軸に組み込まれています。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
That...they mustn't! The very basis of a Hierarchical City is built into the main shaft.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,544: Line 15,870:
場所によっては崩壊する可能性があります。
場所によっては崩壊する可能性があります。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
If it's destroyed, the entire balance of the Hierarchical City will be thrown off, and different areas might start collapsing.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,549: Line 15,876:
下の階層の人も、無事ではすみません!
下の階層の人も、無事ではすみません!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
If the upper levels were to collapse, the people living there, as well as those living in the layers below that, won't be able to get away!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
嘘でしょ!? そんなことが起こったら、バレットたちは
嘘でしょ!? そんなことが起こったら、バレットたちは
完全に……悪そのものじゃない。
完全に……悪そのものじゃない。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
You're kidding!? No way...if that happens, Bullet's group is going to take all the blame. They'll look completely like villains.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
統制機構と決定的に対立……いえ、もっと大きな、
統制機構と決定的に対立……いえ、もっと大きな、
社会と対立することになる。和平なんて。絶望的だわ。
社会と対立することになる。和平なんて。絶望的だわ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,605: Line 15,934:
なら、ツバキの執務室の前で落ち合いましょう。
なら、ツバキの執務室の前で落ち合いましょう。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,635: Line 15,964:
入ってすぐにこれだもの。悪いけど、通してちょうだい。
入ってすぐにこれだもの。悪いけど、通してちょうだい。
奥に用があるのよ!
奥に用があるのよ!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''統制機構衛士A'''
|'''統制機構衛士A'''
Line 15,665: Line 15,994:
ツバキさんの指示通りに来ていますが……。
ツバキさんの指示通りに来ていますが……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Go up the stairs, then turn right. Go straight down the hall, and…
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,670: Line 16,000:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
There--There it is. Right there should be--
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
な、なに!?
な、なに!?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Wh-what!?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,680: Line 16,012:
中々開かないから……。
中々開かないから……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Cough, cough ...Maybe I put a little too much into that one...I mean, it just wouldn't open….
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,685: Line 16,018:
……大丈夫ですか? 気を失ってるだけかしら……?
……大丈夫ですか? 気を失ってるだけかしら……?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Oh no, the people on watch were also...ah, I'm so sorry. ...Are you alright? Maybe they're just unconscious....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,690: Line 16,024:
ああでも、ドアも壁も壊しちゃった……申し訳ありません……。
ああでも、ドアも壁も壊しちゃった……申し訳ありません……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Looks like they are, thank goodness.... Oh, but the walls and door are completely destroyed...I'm so sorry....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,695: Line 16,030:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Tsubaki!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,700: Line 16,036:
皆さん!
皆さん!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Huh!? Everyone!
|-
|-
|
|
Line 15,705: Line 16,042:
2: '''お見事です……'''
2: '''お見事です……'''
|
|
1: <br>
1: '''She just got out by herself.'''<br>
2:
2: '''Impressive...'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,712: Line 16,049:
疑っていたわけではないんです。
疑っていたわけではないんです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Um, I wasn't doubting whether you would come or not.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,717: Line 16,055:
じっと待っているのに耐え切れなくなってしまって……。
じっと待っているのに耐え切れなくなってしまって……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
When I heard the main shaft was being targeted, I just couldn't sit still....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,722: Line 16,061:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
So I was trying a couple of methods out, and misjudged my strength on one....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,727: Line 16,067:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
You even took care of the guards. Very time-efficient, I have to say.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,732: Line 16,073:
私もそう思えたかもしれないんですが……。
私もそう思えたかもしれないんですが……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
That was an entirely unexpected result, or I might have thought the same....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,737: Line 16,079:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Anyway, we should hurry. To the main shaft, right?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,742: Line 16,085:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes. Do you know where it is?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,747: Line 16,091:
階層都市建設においての重要機密でもありまして、
階層都市建設においての重要機密でもありまして、
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
The truth is...the main shaft is a vital part of the construction of a Hierarchical City and is kept classified.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,752: Line 16,097:
わからないんです。
わからないんです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
So I also don't know concretely how to get there.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 15,757: Line 16,103:
不安な案内人で申し訳ありませんが、ついてきてください。
不安な案内人で申し訳ありませんが、ついてきてください。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
But...I have an idea based on its use and the branch's construction. I'm sorry to only be able to guide you on a hunch, but please come with me.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
予想がつくだけで大助かりよ。
予想がつくだけで大助かりよ。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Just having a hunch is a huge help already.
|-
|-
|'''統制機構衛士C'''
|'''統制機構衛士C'''
Line 15,771: Line 16,119:
うわ、来た!
うわ、来た!
ぼさっとしてると、あっちこっちから集まってきそうね。
ぼさっとしてると、あっちこっちから集まってきそうね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''統制機構衛士D'''
|'''統制機構衛士D'''
Line 15,781: Line 16,129:
って、言ってる側から……!
って、言ってる側から……!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''統制機構衛士D'''
|'''統制機構衛士D'''
Line 15,796: Line 16,144:
え、あれ?
え、あれ?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,841: Line 16,189:
ふうん。意外と、慕われてるのね。
ふうん。意外と、慕われてるのね。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,918: Line 16,266:
さすがの図書館も、数日では修繕しきれなかったか。
さすがの図書館も、数日では修繕しきれなかったか。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Good...The escape route we made for breaking out of jail came in handy. Even the NOL can't fix something like that in just a couple of days.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 15,930: Line 16,279:
|-
|-
|'''レジスタンスたち'''
|'''レジスタンスたち'''
<size=150%>おおー!!</size>
<size=150%>おおー!!</span>


|'''Resistance Members'''
|'''Resistance Members'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
<size=140%>!?</size>
<size=140%>!?</span>


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Line 16,067: Line 16,416:
ほんと、後から後から……
ほんと、後から後から……
統制機構って、どれだけ人がいるのよ……。
統制機構って、どれだけ人がいるのよ……。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,073: Line 16,422:
妙ですね……。
妙ですね……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...Well, that's strange....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
なにがだ?
なにがだ?


|'''Raab'''Raabe'''e'''
|'''Raabe'''
What is?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,083: Line 16,434:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I was just thinking the number of soldiers around is strangely low.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
少ないって、あれで!?
少ないって、あれで!?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
This, is low!?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,093: Line 16,446:
ですから、もっと大勢集まってきてもおかしくないのに……。
ですから、もっと大勢集まってきてもおかしくないのに……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Yes. I thought there would be more since a fight broke out within the branch...and near the offices, even.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
追い払うことだけ考えたら、そうならなくてよかったけど……
追い払うことだけ考えたら、そうならなくてよかったけど……
その大勢は一体どこに行ったのよ?
その大勢は一体どこに行ったのよ?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
I'm glad there's less for us to worry about, but...where did the rest of them go?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,103: Line 16,458:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...To the main shaft, I think.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,108: Line 16,464:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So word of the Resistance's attack has gotten around?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,113: Line 16,470:
いなかったとしても、予想できることだと思います。
いなかったとしても、予想できることだと思います。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
No, I wouldn't know about that. There might be someone going around telling people, but even if there isn't, I can guess what happened....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,118: Line 16,476:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...If this is Captain Kohaku we're talking about.
|-
|-
|'''統制機構衛士D'''
|'''統制機構衛士D'''
Line 16,123: Line 16,482:
少々不審でした。
少々不審でした。
|'''NOL Soldier D'''
|'''NOL Soldier D'''
...Speaking of which, Captain Kohaku was acting a little suspicious today.
|-
|-
|'''統制機構衛士D'''
|'''統制機構衛士D'''
Line 16,128: Line 16,488:
警備態勢を敷いておられました。
警備態勢を敷いておられました。
|'''NOL Soldier D'''
|'''NOL Soldier D'''
He organized squads around his troops, stationed them in different places than normal, and imposed security measures.
|-
|-
|'''統制機構衛士E'''
|'''統制機構衛士E'''
Line 16,133: Line 16,494:
判断されたのでしょう。
判断されたのでしょう。
|'''NOL Soldier E'''
|'''NOL Soldier E'''
We thought it may have been out of concern for Lieutenant Yayoi and the Duodecim.
|-
|-
|'''統制機構衛士E'''
|'''統制機構衛士E'''
Line 16,138: Line 16,500:


|'''NOL Soldier E'''
|'''NOL Soldier E'''
We received orders to stand by until special orders arrived.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
……そもそも、工作員を使って偽の情報を流したのは、
……そもそも、工作員を使って偽の情報を流したのは、
彼の可能性が高いんだものね。
彼の可能性が高いんだものね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...It's pretty likely now that he was the one who got the spy to spread false information.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
それに、今回のきっかけになった、野営地の襲撃も……。
それに、今回のきっかけになった、野営地の襲撃も……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...Not to mention that attack on the camp, which was the trigger for all of this....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,153: Line 16,518:
大規模な攻撃を仕掛けると……当然予想していたでしょう。
大規模な攻撃を仕掛けると……当然予想していたでしょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
He must have predicted that the Resistance would want to make a big move after the loss of their camp...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,158: Line 16,524:
今回の攻撃を誘発するためのものだったのかもしれません。
今回の攻撃を誘発するためのものだったのかもしれません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Maybe planting the fake information and attacking the camp were all part of a set up to get the Resistance to target the main shaft.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,163: Line 16,530:
隊の配置を行っていた……。
隊の配置を行っていた……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
And the security measures and deployment of the troops are to prepare to face them in turn....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
復讐心に燃え上がったレジスタンスたちは、きっと総戦力で
復讐心に燃え上がったレジスタンスたちは、きっと総戦力で
乗り込んでくる。もちろん先頭はバレット。
乗り込んでくる。もちろん先頭はバレット。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
The Resistance are burning for revenge, so they're definitely going to come in full force. With Bullet at the head, I bet.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
……確かに、簡単に想像がつくことかも。
……確かに、簡単に想像がつくことかも。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...It's pretty easy to imagine.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
あとはそれを、言い訳のできない場所で叩けば……
あとはそれを、言い訳のできない場所で叩けば……
レジスタンスにはもう、反抗する戦力は残らなくなる。
レジスタンスにはもう、反抗する戦力は残らなくなる。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Once they're in a place they can't talk themselves out of, the Resistance will be worn down until they can't fight anymore.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,212: Line 16,583:
……なんだか、こんなことを言ったら失礼だろうけど。
……なんだか、こんなことを言ったら失礼だろうけど。
これじゃバレットたちが可哀想……。
これじゃバレットたちが可哀想……。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,218: Line 16,589:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...We need to stop him.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,223: Line 16,595:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
"Him"...You mean Captain Kohaku, right?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,228: Line 16,601:
確かに現実的かもしれません。
確かに現実的かもしれません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
That's right. What he's trying to do might be very realistic, but...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,233: Line 16,607:
間違っています。
間違っています。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...he's wrong to sacrifice so many innocent people for it.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,238: Line 16,613:
権利があるはずなのに。
権利があるはずなのに。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
No matter their circumstances, people have the right to move towards order and peace.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,243: Line 16,619:
選ばれた人にだけ配るなんてやり方は、おかしいです。
選ばれた人にだけ配るなんてやり方は、おかしいです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
And it's not right for someone else to single-handedly decide to grant that right to only a certain group of people.
|-
|-
|
|
Line 16,248: Line 16,625:
2: '''コハク大尉を止めよう'''
2: '''コハク大尉を止めよう'''
|
|
1: <br>
1: '''Let's stop Bullet.'''<br>
2:
2: '''Let's stop Captain Kohaku.'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,255: Line 16,632:
そう言っていただけると、心強いです。
そう言っていただけると、心強いです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Thank you. It's reassuring to hear you say that.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,260: Line 16,638:
このまま、統制機構の犠牲になっていい人たちではありません。
このまま、統制機構の犠牲になっていい人たちではありません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Let's try to save Bullet and the others. I don't want them to become casualties to the NOL.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,265: Line 16,644:
うまいこと丸く収めたらいい。
うまいこと丸く収めたらいい。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Worst case, we'll bring everything to a close.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,270: Line 16,650:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
We're counting on you, Lieutenant Yayoi.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,275: Line 16,656:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
If possible, I'd like to end this without making either side out to be the villain.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,280: Line 16,662:
メインシャフトはその最奥にあると思われます。
メインシャフトはその最奥にあると思われます。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Beyond this, there's an area that isn't used for the usual offices. The main shaft should be in the furthest part there.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,306: Line 16,689:
急がないとね。
急がないとね。
……あれを蹴散らすのも。
……あれを蹴散らすのも。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,321: Line 16,704:
対レジスタンス用警戒態勢ってこと? なんでもいいわ。
対レジスタンス用警戒態勢ってこと? なんでもいいわ。
壊さないとシャフトに辿り着けないなら、片付けるまでよ!
壊さないとシャフトに辿り着けないなら、片付けるまでよ!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|}
|}
{|
{|
Line 16,333: Line 16,716:
よし。これで進めるわね。すぐに……。
よし。これで進めるわね。すぐに……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Alright, now we can move on.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,339: Line 16,723:
……誰か、います。
……誰か、います。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Wait. ...There's someone there.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,344: Line 16,729:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Isn't that....?
|}
|}
</div>
</div>
Line 16,366: Line 16,752:
待ちくたびれたって。
待ちくたびれたって。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Yooo. You guys sure are late. I've gotten tired of waiting.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
リッパー!? どうして……って、それは愚問か。
リッパー!? どうして……って、それは愚問か。
いて当然よね、むしろ。
いて当然よね、むしろ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Ripper!? Why...? No, there's no point in asking. In fact, it's pretty obvious since you're here.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,376: Line 16,764:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Was it orders from Captain Kohaku?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,381: Line 16,770:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
No, no, no.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,386: Line 16,776:
今度は余計な手ぇ出すなとか言ってきたからさ。
今度は余計な手ぇ出すなとか言ってきたからさ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
That guy just keeps complaining, it was getting annoying. Even told me to not get involved this time.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,391: Line 16,782:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
So I thought, why don't I do opposite and go all out? Like I'm gonna sit around twiddling my thumbs.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,396: Line 16,788:
つまんねー。内心じゃ喜んでるくせにさぁ。
つまんねー。内心じゃ喜んでるくせにさぁ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
...Seriously. It was always, "don't kill this," "don't kill that." Soooo boring. Even though he was pleased by it, deep down.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,401: Line 16,794:
なのに、なんだよ。自分ばっか楽しもうなんてよ。
なのに、なんだよ。自分ばっか楽しもうなんてよ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
I mean, that guy's gone around killing plenty of people, so what's his deal? Trying to hog all the fun to himself.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
もう、雇い主のことごまかさないのね。決別したってこと?
もう、雇い主のことごまかさないのね。決別したってこと?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Geez, badmouthiing your employer? Was it a difference of opinion?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,411: Line 16,806:
あいつの周り、いくら死体転がしたって足りねぇだろ?
あいつの周り、いくら死体転がしたって足りねぇだろ?
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
No? If I play around properly, I'll be asked to kill again. That guy's the kind who never has enough corpses around, you know?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,416: Line 16,812:
消したがってる邪魔者がいくらでもいるんだからよ。
消したがってる邪魔者がいくらでもいるんだからよ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
He's got tons of people in his way he'd rather have dead.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,421: Line 16,818:
言わなくたってわかるよ。そういう匂いがすんだ〜……。
言わなくたってわかるよ。そういう匂いがすんだ〜……。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
He just keeps thinking about how he wants them gone. Even if he doesn't say it I can tell. 'Cause he's got that scent on him, you know...!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,426: Line 16,824:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Or not, hya ha ha ha ha!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,431: Line 16,830:
罪もない人を殺害したのですか?
罪もない人を殺害したのですか?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Were you the one...that attacked the Resistance's camp and massacred all of those innocent people?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,436: Line 16,836:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Huh? Yeah, that's right.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,441: Line 16,842:
飛び交う悲鳴に飛び散る血しぶき! 興奮したぜぇ〜。
飛び交う悲鳴に飛び散る血しぶき! 興奮したぜぇ〜。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Now that was exhilirating! The moonlit night, the fleeing people as I cut them down...! Oh, the screams! The blood, flying everywhere! What a riot!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,446: Line 16,848:
中途半端なとこで呼び戻しやがってさぁ。
中途半端なとこで呼び戻しやがってさぁ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
I really wanted to keep slicing them until there was nothing left.... But I was called back halfway through.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,451: Line 16,854:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Leaving in the middle like that really left me craving...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,456: Line 16,860:
レジスタンスの工作員の命を奪ったことも、許せません!
レジスタンスの工作員の命を奪ったことも、許せません!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
How could you...! And you also took the Resistance's spies' lives...! Unforgivable!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,461: Line 16,866:
トウセイキコウのお嬢ちゃま。
トウセイキコウのお嬢ちゃま。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
So what if I can't be forgiven? What're you gonna do? Little lady from the NOL.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,466: Line 16,872:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,471: Line 16,878:
それとも手っ取り早く殺しちまうか。
それとも手っ取り早く殺しちまうか。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Beat me to a pulp and take me in? Or you gonna cut the crap and kill me right away?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,476: Line 16,884:
どっちだろうと全員、骨と肉に切り分けてやるよ。
どっちだろうと全員、骨と肉に切り分けてやるよ。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
I don't mind either way.
Whatever it is you pick, I'll be sure to split your meat from your bones.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
好きには、させないわよ。あんたを倒さないと元の世界に
好きには、させないわよ。あんたを倒さないと元の世界に
戻れないっていうんなら、喜んで相手になるわ!
戻れないっていうんなら、喜んで相手になるわ!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
I'm not letting you run free. If it's gonna take defeating you to return you to your original world, then I'll gladly take you on!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,486: Line 16,897:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Huh? Original world?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そうよ。あんただってわかってるって言ってたわよね。
そうよ。あんただってわかってるって言ってたわよね。
その元の世界に、私はすぐにでも戻りたいの。
その元の世界に、私はすぐにでも戻りたいの。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
That's right. You said you knew about it, right? Well, I want to return there as soon as possible.
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,496: Line 16,909:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Really? You wanna go back?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
当たり前でしょ!
当たり前でしょ!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Of course I do!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,506: Line 16,921:
それどころか、殺してくれって頼んでくるような世界だぜ?
それどころか、殺してくれって頼んでくるような世界だぜ?
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
I mean, why? Seriously, 'cause this here is heaven. No matter how much I kill, I'm never caught. In fact, this is a world where people ''ask'' me to go kill people?
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,511: Line 16,927:
うまそうな奴等がさぁ!
うまそうな奴等がさぁ!
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Even now, people just ''filled'' with life are lined up right before my eyes! And they look so delicious!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,516: Line 16,933:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I won't let you!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,521: Line 16,939:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Hyaha! That's the spirit! Come and get me!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そう……あんたがそのつもりなら、容赦はしないわ。
そう……あんたがそのつもりなら、容赦はしないわ。
今度こそここで、ケリをつける!
今度こそここで、ケリをつける!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Well, then... if that's how you're going to be, then I'm not showing you any mercy. I'm ending this here!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,531: Line 16,951:
したくありません。ですが今は、一刻を争うとき。
したくありません。ですが今は、一刻を争うとき。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I didn't want to start a fight with many against one...but time is of the essence.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,536: Line 16,957:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I will sever your sins!
|}
|}
{|
{|
Line 16,543: Line 16,965:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Oops...Guess this would be kinda tough.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,548: Line 16,971:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Careful...! He's trying to run again!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,553: Line 16,977:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
You're not getting away! There!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,558: Line 16,983:
がぁっ……!
がぁっ……!
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
What!? Gah...!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
ここでケリをつけるって、言ったはずよ!
ここでケリをつけるって、言ったはずよ!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
I told you I'd end it here!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,568: Line 16,995:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Oh shit.... Gaaaaaah!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
はぁ、はぁ……。やっと捕まえた……!
はぁ、はぁ……。やっと捕まえた……!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Huff...huff..... Got you!
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,578: Line 17,007:
ヒ……ヒ、ヒャハ、ハ……。
ヒ……ヒ、ヒャハ、ハ……。
|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
Ugh...Shit...
Ha...Hya...ha....
|-
|-
|'''リッパー'''
|'''リッパー'''
Line 16,583: Line 17,014:


|'''Ripper'''
|'''Ripper'''
This isn't looking good.... Guess I'm going first, then....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
……ようやく倒せたわね……ほんと、手こずらせてくれるわ。
……ようやく倒せたわね……ほんと、手こずらせてくれるわ。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...He's finally down. That was really tough.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,593: Line 17,026:
メインシャフトへ向かいましょう。
メインシャフトへ向かいましょう。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Searching surroundings. ...No hostiles detected. Let us continue to the main shaft.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,598: Line 17,032:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,603: Line 17,038:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Tsubaki, is something wrong?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,608: Line 17,044:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
No, let's go. Captain Kohaku should be just ahead.
|-
|-
|
|
Line 16,613: Line 17,050:
2: '''レジスタンスと統制機構を止める!'''  
2: '''レジスタンスと統制機構を止める!'''  
|
|
1: <br>
1: '''Before the main shaft is destroyed...'''<br>
2:
2: '''Let's stop the Resistance and the NOL!'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,620: Line 17,057:
状況を和平へと向かわせましょう。
状況を和平へと向かわせましょう。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes. Let us prevent a confrontation between the Resistance and the NOL, and lead them towards peace.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そのときに、どんな反応があるのか……。
そのときに、どんな反応があるのか……。
確かめてみようじゃない。
確かめてみようじゃない。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
I wonder just what kind of response we'll get... Let's go find out.
|-
|-
|
|
Line 16,630: Line 17,069:
2: '''……行こう'''
2: '''……行こう'''
|
|
1: <br>
1: '''Yeah!'''<br>
2:
2: '''...Yeah.'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
はい。
はい。


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes.
|}
|}
</div>
</div>
Line 16,656: Line 17,096:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Readings detected to the front. The Resistance's people.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
な……全員倒れてるじゃない!
な...全員倒れてるじゃない!
ちょっと、大丈夫!? しっかりしなさい!
ちょっと、大丈夫!? しっかりしなさい!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Wha... everyone's down! Hey, are you alright!? Hey, wake up!
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
う……あ……あんた、は……。
う...あ...あんた、は...。


|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
Ugh...oh...you're...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
よかった、息はあるようですね。すぐに人を呼びます。
よかった、息はあるようですね。すぐに人を呼びます。
手当てを……!
手当てを...!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Thank goodness, they're still breathing. I'll call someone immediately. They need to be treated...!
|-
|-
|'''レジスタンスC'''
|'''レジスタンスC'''
い、いらん……それより、早く……。
い、いらん...それより、早く...。


|'''Resistance Member C'''
|'''Resistance Member C'''
No...need.... Please, hurry....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
……おい、バレットはどうした?
...おい、バレットはどうした?


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Hey, what happened to Bullet?
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
奥だ……先に、向かった……。でも、図書館がそれを、
奥だ...先に、向かった...。でも、図書館がそれを、
追って……くそ、足止めできなかった……!
追って...くそ、足止めできなかった...!
|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
She went...further in.... But, the Library gave chase... And...we couldn't stop them...!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,691: Line 17,138:
バレットさんの元へは、私たちが向かいます。
バレットさんの元へは、私たちが向かいます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Further in? Affirmative.
We will head to where Bullet is.
|-
|-
|'''レジスタンスD'''
|'''レジスタンスD'''
頼む……バレットさんを……!
頼む...バレットさんを...!


|'''Resistance Member D'''
|'''Resistance Member D'''
Please...help Bullet...!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
死なせはしません。事態を収めて、すぐに戻ります。
死なせはしません。事態を収めて、すぐに戻ります。
それまで……じっとしていてください。
それまで...じっとしていてください。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
You're not dying here, not on my watch. After we take control of the situation over there, I'll return immediately. Until then...please wait here.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
下の階から、人の声が聞こえるわ。
下の階から、人の声が聞こえるわ。
戦闘中ってことは、メインシャフトはまだ、たぶん無事よ。
戦闘中ってことは、メインシャフトはまだ、たぶん無事よ。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
I can hear voices from the floor below us. If they're still fighting, then the main shaft is probably unharmed.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
でもそれも時間の問題。取り返しがつかなくなる前に、
でもそれも時間の問題。取り返しがつかなくなる前に、
追いつきましょう!
追いつきましょう!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
But it's still only a matter of time. Let's hurry, before something irreversable happens!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
う、ぐ……くそぉっ……。
う、ぐ...くそぉっ...。


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Ugh...shit....!!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
……ここまでのようですね。
...ここまでのようですね。


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...Looks like this is as far as you go.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
おのれ……卑劣な図書館めが……!
おのれ...卑劣な図書館めが...!


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Damn you...blasted Library...!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
本来なら拘束して、正式な手続きを踏むべきですが……。
本来なら拘束して、正式な手続きを踏むべきですが...。


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Under normal circumstances, you would be arrested and put through the proper procedures, but...
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,736: Line 17,193:
抵抗が激しく、これ以上こちらの被害を広げないためにも。
抵抗が激しく、これ以上こちらの被害を広げないためにも。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...this is situation is exceptional. You have strongly resisted, and to prevent further widening the scope of damage....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,741: Line 17,199:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I shall have you die here.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
……思いの外、お早い到着でしたね。
...思いの外、お早い到着でしたね。


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...You arrived sooner than I expected.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
お前、たち……。
お前、たち...。


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
You...guys....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,756: Line 17,217:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Are you alright, Ms. Bullet?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
向こうであんたの仲間に言われてきたの。
向こうであんたの仲間に言われてきたの。
あとで労ってあげなさいよね。
あとで労ってあげなさいよね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
We're only here because your allies over there told us where to go. You better thank them later.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,766: Line 17,229:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well, that's only if we can get through this current situation.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
……コハク大尉。これ以上の独断行為は認められません。
...コハク大尉。これ以上の独断行為は認められません。


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...Captain Kohaku. Please cease any further independent action.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,776: Line 17,241:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
I don't consider this independent action.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,781: Line 17,247:
それを阻止するのは、統制機構に属する者として当然のはず。
それを阻止するのは、統制機構に属する者として当然のはず。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Traitors are attempting to destroy the Hierarchical City. Attempting to stop that should be a matter of fact for anyone within the NOL.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,786: Line 17,253:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Were you not the one who pushed them into this?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,791: Line 17,259:
これは見過ごされていいことではありません。
これは見過ごされていいことではありません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
And as a consequence, a great number of citizens have been potentially exposed to danger. I cannot overlook this.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,796: Line 17,265:
危険はありません。市民に大きな影響は出ない。
危険はありません。市民に大きな影響は出ない。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
There is no danger if it's prevented before anyone can come to harm. Civilians will not be affected by this.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,801: Line 17,271:
支部への攻撃を許したことのほうが、由々しき事態です。
支部への攻撃を許したことのほうが、由々しき事態です。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
On the other hand, allowing these traitors to do as they please allowed them to even attack the branch office, a most extreme situation.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,806: Line 17,277:
ご自覚ください、ツバキ=ヤヨイ中尉。
ご自覚ください、ツバキ=ヤヨイ中尉。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Part of the blame for that lies with your own ability as a commander, Lieutenant Yayoi.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,811: Line 17,283:
思いますが。どうしてこちらにいらっしゃるのでしょう?
思いますが。どうしてこちらにいらっしゃるのでしょう?
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
In any case, I believe I asked you to stay in your office. What did you come here for?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
それは……。
それは...。


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
That's because...
|-
|-
|
|
Line 16,821: Line 17,295:
2: '''支部の指針を決めるのはツバキです'''  
2: '''支部の指針を決めるのはツバキです'''  
|
|
1: <br>
1: '''We came to stop you, Mr. Hibiki.'''<br>
2:
2: '''Tsubaki is the one in command of this branch.'''
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
……部外者が
...部外者が
軽率に口を出していいことではありませんよ。
軽率に口を出していいことではありませんよ。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...I would be more careful about speaking up as an unconcerned party.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
……いいえ。コハク大尉。
...いいえ。コハク大尉。
それはあなたのほうです。
それはあなたのほうです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...No. Captain Kohaku, that applies to you as well.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,838: Line 17,314:
キサラギ少佐から全権を任されたのは、私です。
キサラギ少佐から全権を任されたのは、私です。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I was put in charge of this Hierarchical City, and I was the one Major Kisaragi left full control to.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,843: Line 17,320:
最終決定権を持つのは私です。私の指示に従ってください。
最終決定権を持つのは私です。私の指示に従ってください。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
No matter what you say, I am the one who has the authority to make the final decision. I would have you follow my orders.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,848: Line 17,326:
これ以上、戦う必要はありません。
これ以上、戦う必要はありません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
That goes for all the soldiers here, too. Put down your weapons. There is no need to fight further.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,853: Line 17,332:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
There is also no need to increase charges against these intruders.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
…………。
...。


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
....
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
貴様……どういうつもりだ!
貴様...どういうつもりだ!


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
You bastard...what's that supposed to mean!?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,868: Line 17,350:
あなたの身柄を、私が拘束します。
あなたの身柄を、私が拘束します。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Bullet, leader of the traitors. You are under arrest.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,873: Line 17,356:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I take full responsibility in ensuring yout safety.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
……はっ。守る? 馬鹿馬鹿しい。寝言は寝て言え!
...はっ。守る? 馬鹿馬鹿しい。寝言は寝て言え!
情けは無用だ。いずれ罪に問われ処刑されるのなら、今殺せ!
情けは無用だ。いずれ罪に問われ処刑されるのなら、今殺せ!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Ha. My safety? What bullshit. Save the sleeptalking for when you're asleep. I don't need your pity! If I'm going to answer for these sins with execution anyway, just kill me now!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,883: Line 17,368:
私は、あなたと対話をするためにここにきたのですから。
私は、あなたと対話をするためにここにきたのですから。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I can't do that. I came here today to talk with you.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
対話……?
対話...?


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
To ''talk''...?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
……そうか。お前が、前にレイたちが
...そうか。お前が、前にレイたちが
言っていた、ツバキ=ヤヨイか。
言っていた、ツバキ=ヤヨイか。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...I get it now. You're Tsubaki Yayoi, the one Rei mentioned earlier.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 16,898: Line 17,386:
私はお前と話したいことなど何もない!
私はお前と話したいことなど何もない!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
To hell with talking! I have nothing to say to you!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,903: Line 17,392:
誰かの生きる未来を、求めているのなら。
誰かの生きる未来を、求めているのなら。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
That can't be. You need to have a conversation with me, if you wish for a future where you can live together with others.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,908: Line 17,398:
あなたにも守るべき仲間がいるのでしょう。
あなたにも守るべき仲間がいるのでしょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I have subordinates under me. Citizens I must protect. You should also have comrades that you want to help.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,913: Line 17,404:
ないのですか? であれば、ここがその終わりです。
ないのですか? であれば、ここがその終わりです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Aren't you fighting so you can create a way for them to survive? If so, then this is the end of that.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,918: Line 17,410:
今度は向き合って言葉を交わしませんか。
今度は向き合って言葉を交わしませんか。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
The fighting ends here. Won't you lay down your arms, and exchange words instead?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
なにを馬鹿なことを……。
なにを馬鹿なことを...。


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Of all the nonsense....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,928: Line 17,422:
きっと、私の知らない苦しみや痛みがあったことでしょう。
きっと、私の知らない苦しみや痛みがあったことでしょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I understand the sentiment. You must have gone through suffering and hardships that I'm unaware of.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,933: Line 17,428:
それを癒す方法を探すべきです。
それを癒す方法を探すべきです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
But it's because of that suffering, that you should also be searching for a way to recover from it.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,938: Line 17,434:
あるでしょう、意見が合わないこともあるでしょう。
あるでしょう、意見が合わないこともあるでしょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
There is too much that we don't know about each other. There are probably misunderstandings between us, and things that we can't see eye-to-eye on.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,943: Line 17,440:
お互いのことを知ることから始めていけるはずです。
お互いのことを知ることから始めていけるはずです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Even so, getting to know each other and exchanging words with each other should come first.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
……ヤヨイ中尉。そんな言葉で、
...ヤヨイ中尉。そんな言葉で、
なにかが変えられるとお思いですか?
なにかが変えられるとお思いですか?
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...Lieutenant Yayoi. Do you think those words of yours will change anything?
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
あなたは戦争を知らなすぎる。あなたが今、しようとしている
あなたは戦争を知らなすぎる。あなたが今、しようとしている
ことは……夢見がちな少女のままごとのようです。
ことは...夢見がちな少女のままごとのようです。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
You know too little about war. What you are trying to do here...is the same as the actions of a little girl with a penchant for daydreaming.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,958: Line 17,458:
あなたもご存知でしょう。
あなたもご存知でしょう。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Dreams and ideals are fleeting. You should be well aware...
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,963: Line 17,464:
どれほどひどく醜い戦争であったか。あれこそが、人です。
どれほどひどく醜い戦争であったか。あれこそが、人です。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...of just how despicable a war the recent Ikaruga Civil War was. Such is humanity.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 16,968: Line 17,470:
圧倒的な武力を用いるしかなかったはずですよ。
圧倒的な武力を用いるしかなかったはずですよ。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Even the Major Kisaragi you so admire understood the need for overwhelming force to end the fighting.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
……ええ。そうです。かつてキサラギ少佐は、
...ええ。そうです。かつてキサラギ少佐は、
そのお力で戦争を終わらせました。
そのお力で戦争を終わらせました。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...Yes, that's true. Major Kisaragi once used his great strength to end the war.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,978: Line 17,482:
それしかないわけではありません!
それしかないわけではありません!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
But those aren't the only choices available to us!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,983: Line 17,488:
まだ戦争にならずにすんでいるものです。
まだ戦争にならずにすんでいるものです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
What lies before us is not war, but something that can end before it comes to war.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 16,988: Line 17,494:
それを決められるのは、今の私たちではないのでしょうか。
それを決められるのは、今の私たちではないのでしょうか。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
What we have to choose now is whether we want such a devastating war, or something else entirely.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
……迷いのない口調と表情です。
...迷いのない口調と表情です。
ツバキさんの言葉は、ツバキさんの本心そのものなのですね。
ツバキさんの言葉は、ツバキさんの本心そのものなのですね。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Those are the words and bearing of someone with conviction. Ms. Tsubaki truly believes, from the bottom of her heart, what she says.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,998: Line 17,506:
しれないが、私は結構、ああいうのは好きだ。
しれないが、私は結構、ああいうのは好きだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's quite the speech. To call it the complacency of peacetime would be slander...but I'm fond of that sort of thing.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,003: Line 17,512:
不快ではありません。
不快ではありません。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes. I don't know about liking or disliking it, but I don't find it unpleasant.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,008: Line 17,518:
その代わり、あなたの身柄は解放します。
その代わり、あなたの身柄は解放します。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Ms. Bullet. Why don't we first call a truce? And in exchange, we'll let you go.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
馬鹿な……ことを……。
馬鹿な...ことを...。


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Bull...shit....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
そして互いに、多くを預かる者として……
そして互いに、多くを預かる者として...
そしてひとりの人間として、話をしましょう。
そしてひとりの人間として、話をしましょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Then, as two individuals who have been given responsibility over many others...and as people...we should converse.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
求めているものや、願っていること。大切なものや、
求めているものや、願っていること。大切なものや、
守りたいものや……。
守りたいものや...。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...About what we want, what we hope for...what's important to us, and what we each hope to protect.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,028: Line 17,542:
歩み寄れる場所を見つけませんか。
歩み寄れる場所を見つけませんか。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
After revealing these to each other, we can look for what we can offer the other, and then find common ground.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,033: Line 17,548:
でもやってみないと、始めてみないと、なにも作れはしません。
でもやってみないと、始めてみないと、なにも作れはしません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
We won't be able to agree on everything. But nothing will come of it if we don't first take a step and try.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
……レジスタンスの皆さんにも、お願いします。
...レジスタンスの皆さんにも、お願いします。
憎しみ合い、傷つけ合うだけでは、痛いばかりです。
憎しみ合い、傷つけ合うだけでは、痛いばかりです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...I ask this of everyone in the Resistance as well. Breeding hatred and wishing harm on each other will only lead to more pain.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,043: Line 17,560:
皆が一緒に暮らせる場所を、一緒に作りましょう。
皆が一緒に暮らせる場所を、一緒に作りましょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Please, let us all, myself included, come together to make a place where we can all live together.
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
…………。
...。


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
....
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
…………。
...。


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,058: Line 17,578:
ヤマツミはあなた方のための都市でもあるのです。
ヤマツミはあなた方のための都市でもあるのです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Please, lend me your hand. Yamatsumi is a city that also exists for all of you.
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
お、おい……どうするんだ……?
お、おい...どうするんだ...?
話し合いなんて、無理だろう。今更……。
話し合いなんて、無理だろう。今更...。
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
H-hey...so what now...? I mean, talking is kinda impossible at this stage....
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
俺だってそう思うよ。でも……あんな風に言われると、
俺だってそう思うよ。でも...あんな風に言われると、
正直、気持ちが揺れちまう……。
正直、気持ちが揺れちまう...。
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Yeah, I'm with you. But...when I hear something like that....honestly, I start to feel differently.
|-
|-
|'''レジスタンスE'''
|'''レジスタンスE'''
戦うことに夢中だったけどさ。
戦うことに夢中だったけどさ。
俺たちって結局、どうしたくて戦ってたんだっけな。
俺たちって結局、どうしたくて戦ってたんだっけな。
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member E'''
I've just been focusing on the fighting. But what were we really fighting for this whole time?
|-
|-
|'''レジスタンスF'''
|'''レジスタンスF'''
前は……戦いなんかしない毎日が、普通だったんだよな。
前は...戦いなんかしない毎日が、普通だったんだよな。


|'''Resistance Member F'''
|'''Resistance Member F'''
...Before all this...wasn't it normal to have days without fighting?
|-
|-
|'''レジスタンスF'''
|'''レジスタンスF'''
……一緒に暮らせる場所か。そういうものがあったら……
...一緒に暮らせる場所か。そういうものがあったら...
もう誰も殺さなくていいのかな……。
もう誰も殺さなくていいのかな...。
|'''Resistance Member F'''
|'''Resistance Member F'''
..."A place to live together." If we had that...we wouldn't have to kill anyone anymore.
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
……なあ、バレットさん。
...なあ、バレットさん。
俺……考えてみても、いいんじゃないかと思うんだ……。
俺...考えてみても、いいんじゃないかと思うんだ...。
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
...Say, Ms. Bullet. I've been thinking it over. Can't we?
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 17,093: Line 17,620:


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
H-hey, what are you...!?
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
だってよ。今の俺達に、勝ち目はねぇだろ。なのに……
だってよ。今の俺達に、勝ち目はねぇだろ。なのに...
あの衛士さんは迎え入れようって言ってんだぜ?
あの衛士さんは迎え入れようって言ってんだぜ?
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
I mean, hear me out. As we are now, we've got no way of winning.... But that soldier is telling us she'll welcome us, right?
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
…………。
...。


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
……空気が変わったわね。
...空気が変わったわね。
ツバキの気持ちは、ちゃんと伝わってる。
ツバキの気持ちは、ちゃんと伝わってる。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...The atmosphere's changed. Tsubaki's getting through to them.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,113: Line 17,644:
戦いを終えたいと思っていたのでしょうか。
戦いを終えたいと思っていたのでしょうか。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Is it that the Resistance also hopes to end the fighting?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,118: Line 17,650:
原因をどうにかしたくて、普通は戦うんだからな。
原因をどうにかしたくて、普通は戦うんだからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Of course they would. Conflicts have reasons. It's because they want to do something about that reason that they fight.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
このまま停戦になって、ツバキとバレットが
このまま停戦になって、ツバキとバレットが
対話することになったら、なにか起こるのかしら。
対話することになったら、なにか起こるのかしら。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
If they agree to a truce, and Bullet and Tsubaki come together and talk, what will happen next?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,128: Line 17,662:
ツバキの執務室への軟禁もそのひとつだろう。
ツバキの執務室への軟禁もそのひとつだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Who knows? But the path to peace should usually be blocked off. Tsubaki's confinement in her office is probably an example of that.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,133: Line 17,668:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Whatever it is, this situation is bound to change.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
気になるのは、誰が、なぜ和平を拒絶するのか……ですが。
気になるのは、誰が、なぜ和平を拒絶するのか...ですが。
それもすぐにわかるでしょうか。
それもすぐにわかるでしょうか。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The question is who is rejecting peace, and why...but that should be clear soon enough.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
……は……だ。
...は...だ。


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...That's...-ble....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
バレットさん。どうか……。
バレットさん。どうか...。


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
So, Ms. Bullet. Please....
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
それは……だめだ。
それは...だめだ。


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That's...unacceptable.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
え……!?
え...!?


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Huh...!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
<size=150%> なにが対話だ、ふざけるな!</size>
<span style="font-size:150%"> なにが対話だ、ふざけるな!</span>


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
<span style="font-size:150%">TO HELL WITH TALKING!</span>
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
<size=150%>だめだ。認められない。認めてはいけない!</size>
<span style="font-size:150%">だめだ。認められない。認めてはいけない!</span>


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
<span style="font-size:150%">No way. I won't accept it. I can't accept it!</span>
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
Line 17,173: Line 17,716:


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
B-Bullet, what's the matter?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,178: Line 17,722:
我等への侮辱を忘れたか!? 仲間の死を忘れたか!?
我等への侮辱を忘れたか!? 仲間の死を忘れたか!?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
My warriors, all of you! Would you yield to the Library? Yield to our enemies? Have you forgotten their contempt for us!? Forgotten all of our comrades who've died!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,183: Line 17,728:
私たちの戦いはまだ終わっていない!!
私たちの戦いはまだ終わっていない!!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Remember the dirt of the battlefield, the stench of the dead's blood! Our fight isn't over yet!!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,188: Line 17,734:
でもやってみないと、始めてみないと、なにも作れはしません。
でもやってみないと、始めてみないと、なにも作れはしません。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
We won't be able to agree on everything. But nothing will come of it if we don't first take a step and try.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
……レジスタンスの皆さんにも、お願いします。
...レジスタンスの皆さんにも、お願いします。
憎しみ合い、傷つけ合うだけでは、痛いばかりです。
憎しみ合い、傷つけ合うだけでは、痛いばかりです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...I ask this of everyone in the Resistance as well. Breeding hatred and wishing harm on each other will only lead to more pain.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,198: Line 17,746:
皆が一緒に暮らせる場所を、一緒に作りましょう。
皆が一緒に暮らせる場所を、一緒に作りましょう。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Please, let us all, myself included, come together to make a place where we can all live together.
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
…………。
...。


|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
...
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
…………。
...。


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,213: Line 17,764:
ヤマツミはあなた方のための都市でもあるのです。
ヤマツミはあなた方のための都市でもあるのです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Please, lend me your hand. Yamatsumi is a city that also exists for all of you.
|-
|-
|
|
1: '''え!? これって…… '''<br>
1: '''え!? これって... '''<br>
2: '''時間が巻き戻った……?'''
2: '''時間が巻き戻った...?'''
|
|
1: <br>
1: '''Huh!? Didn't this....'''<br>
2:
2: '''Did time rewind...?'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,225: Line 17,777:
なんらかの干渉を受けたことは、明らかです。
なんらかの干渉を受けたことは、明らかです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Raabe. The phenomenon is clearly repeating itself. It's clearly received some sort of intervention.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
……空気が張りつめてる。
...空気が張りつめてる。
ツバキの言葉は、ちゃんと伝わってるのかしら……?
ツバキの言葉は、ちゃんと伝わってるのかしら...?
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
...The atmosphere is a little reserved. Are Tsubaki's words getting through to them?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
……どうやら、久音さんも干渉を受けているようです。
...どうやら、久音さんも干渉を受けているようです。


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...It looks like Kuon has been affected by the Intervention as well.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
え? 干渉? なんのこと?
え? 干渉? なんのこと?


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Huh? Intervention? What are you talking about?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,245: Line 17,801:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
――Don't be fooled!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,250: Line 17,807:
我等と統制機構の協力関係などあり得ない!
我等と統制機構の協力関係などあり得ない!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Having a conversation? Living together? That's laughable! We'll never be able to see eye-to-eye with the Librarium!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,255: Line 17,813:
見せしめるためだ! 統制機構に、傲慢なる権力者に!
見せしめるためだ! 統制機構に、傲慢なる権力者に!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Why do we fight!? Is it so we can ''converse''? No! It's to show them! To show the Librarium, those arrogant authoritarians!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,260: Line 17,819:
お前たちが唯一の勢力ではないのだと!
お前たちが唯一の勢力ではないのだと!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That people who don't obey are human too! That they aren't the only center of power in the world!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,265: Line 17,825:
奴等の言葉に耳を貸す必要はない!
奴等の言葉に耳を貸す必要はない!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That what they preach isn't the only correct way! That there's no need to listen to what they say!
|-
|-
|'''レジスタンスA'''
|'''レジスタンスA'''
……そうだ……そうだ、対話などあり得ない!
...そうだ...そうだ、対話などあり得ない!
俺たちの戦いはまだ終わっちゃいない!
俺たちの戦いはまだ終わっちゃいない!
|'''Resistance Member A'''
|'''Resistance Member A'''
...That's right. That's right! ...Conversation's impossible! Our fight's not over yet!
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
大勢の仲間が死んだんだ……
大勢の仲間が死んだんだ...
なにを語ったところで、あいつらが生き返るわけじゃない!
なにを語ったところで、あいつらが生き返るわけじゃない!
|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
So many of our comrades died....No matter what you say, those guys aren't coming back!
|-
|-
|'''レジスタンスE'''
|'''レジスタンスE'''
戦うぞ……。いつまででも、戦ってやる!
戦うぞ...。いつまででも、戦ってやる!


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
We'll fight...! We'll fight to the bitter end!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
ラーベさん、レイさん。これは……。
ラーベさん、レイさん。これは...。


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Raabe. Rei. This is....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,290: Line 17,855:
いい加減に諦めなさい、ヤヨイ中尉。
いい加減に諦めなさい、ヤヨイ中尉。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
This is their true nature. It's about time you gave up, Lieutenant Yayoi.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
対話など……くだらない。
対話など...くだらない。


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Conversation...is meaningless.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,300: Line 17,867:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
All, to arms! Clean them up!
|-
|-
|'''統制機構衛士たち'''
|'''統制機構衛士たち'''
Line 17,305: Line 17,873:


|'''NOL Soldiers'''
|'''NOL Soldiers'''
Yes, sir!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
ま、待ってください!
ま、待ってください!
みんな、落ち着いて。どうか話を……!
みんな、落ち着いて。どうか話を...!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
W-wait! Everyone, calm down! Let's talk this out...!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
話なんてできる状況じゃないことくらいは、わかるでしょ!
話なんてできる状況じゃないことくらいは、わかるでしょ!
あいつら、あなたを本気で殺すつもりよ!
あいつら、あなたを本気で殺すつもりよ!
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
You can tell this isn't the time for talking anymore, right!? They're out to kill you!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,320: Line 17,891:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Preparing for combat.
|}
|}
</div>
</div>
Line 17,344: Line 17,916:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Hah, hah…. They're incredibly fired up.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,349: Line 17,922:
優秀な指揮官がふたりもいたんじゃ、統制機構には到底勝てない。
優秀な指揮官がふたりもいたんじゃ、統制機構には到底勝てない。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
But no matter how much vigor they have, the difference in strength is pretty clear. Even if they had two brilliant commanders at the head, they wouldn't be able to win against the Librarium.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,354: Line 17,928:
速やかに拘束用の術式を!
速やかに拘束用の術式を!
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Deploy defensive Ars Magus! Render them unconscious. Quickly, prepare restraining Ars Magus!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,359: Line 17,934:
敵陣は自分が背後から切り崩します。
敵陣は自分が背後から切り崩します。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Right wing, spread out further and circle around to surround them. I'll cut through them from behind.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,369: Line 17,945:


|'''NOL Soldier A'''
|'''NOL Soldier A'''
Guh...!
|-
|-
|'''統制機構衛士B'''
|'''統制機構衛士B'''
Line 17,374: Line 17,951:
敵数不明! レジスタンスと思われます!
敵数不明! レジスタンスと思われます!
|'''NOL Soldier B'''
|'''NOL Soldier B'''
Reinforcements from behind! Numbers unknown! I suspect it's the Resistance!
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,379: Line 17,957:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Wha-….that's impossible…
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,384: Line 17,963:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Yeah, I thought so. Here they come.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,389: Line 17,969:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
You knew there would be reinforcements?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,394: Line 17,975:
ただ、何かしら対策してくるだろうとは、予想できる。
ただ、何かしら対策してくるだろうとは、予想できる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
No. I could guess that something would happen to stop this flow of events, but not specifically that it'd be reinforcements.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,399: Line 17,981:
なんせ……この世界の観測者は、彼女なんだからな。
なんせ……この世界の観測者は、彼女なんだからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Even drastic changes can happen, just so they won't lose. Since...that woman there is the Observer of this world.
|-
|-
|
|
Line 17,404: Line 17,987:
2: '''観測者……'''
2: '''観測者……'''
|
|
1: <br>
1: '''So Bullet is…'''<br>
2:
2: '''...the Observer.'''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,411: Line 17,994:
なんでわかるの?
なんでわかるの?
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
What do you mean, Bullet's the Observer? How can you tell?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,416: Line 18,000:
私も体験するのは初めてですが、あれは事象干渉といいます。
私も体験するのは初めてですが、あれは事象干渉といいます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Earlier, I confirmed an occurrence that felt like time rewinding. That was the first time I have ever experience it, but it is something known as Phenomenon Intervention.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,421: Line 18,006:
『なにが起こるか』を書き換えることができる力です。
『なにが起こるか』を書き換えることができる力です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The ability to directly intervene with phenomena. A power that can change "what happens."
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,426: Line 18,012:
……基本的にはね。
……基本的にはね。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Only those with the power of Observation can cause one. ....For the most part.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,431: Line 18,018:
そっか。シエルたちは、それを感じたのね。
そっか。シエルたちは、それを感じたのね。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
And that's…? I didn't feel anything at all…. I see. So you and Ciel felt it.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,436: Line 18,024:
つまり、自らが観測者だって証明してみせてくれたってわけね。
つまり、自らが観測者だって証明してみせてくれたってわけね。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
And the one to trigger it was Bullet…. So, she realized that she's the Observer.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,441: Line 18,030:
私が……なんだって?
私が……なんだって?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...You've been going on and on for a while now, but I'm completely lost. I'm a what now?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,446: Line 18,036:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Bullet is this Phantom FIeld's Observer.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,451: Line 18,042:
バレットさんの観測によって引き起こされた現象です。
バレットさんの観測によって引き起こされた現象です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
That means that everything that happens in this world occurs because your Observation induced it.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,456: Line 18,048:
私が引き起こした? 全てを?
私が引き起こした? 全てを?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
What...what nonsense are you spouting. Me? Causing everything?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,461: Line 18,054:
仲間の苦しみや痛み、わずかな勝利と多くの敗北もか!?
仲間の苦しみや痛み、わずかな勝利と多くの敗北もか!?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
You mean, this fight, the Resistance, and the Librarium too!? Our pain and suffering, all this loss for so little gain!?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
その通りだ。
その通りだ。


|'''Raab'''Raabe'''e'''
|'''Raabe'''
That's right.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,471: Line 18,066:
相変わらずだな。どこまでも妙な連中だ。
相変わらずだな。どこまでも妙な連中だ。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Ha...Hahahahaha! You're the same as ever. As strange a bunch as I've ever met.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,476: Line 18,072:
なぜ我々は統制機構に勝てない?
なぜ我々は統制機構に勝てない?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Then let me ask you this. If everything that's happened is induced by me, then why can't we win against the Librarium?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,481: Line 18,078:
それなのに、なぜまだ統制機構は我が物顔でヤマツミにいる?
それなのに、なぜまだ統制機構は我が物顔でヤマツミにいる?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Over and over and over….we lost so many allies, only to stand back up again. So why does the NOL still exist here in Yamatsumi?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,486: Line 18,084:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's because it's what you, as the Observer, wish for.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,491: Line 18,090:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
What?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,496: Line 18,096:
観測者の無意識下にある願望に基づいて形作られる。
観測者の無意識下にある願望に基づいて形作られる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The Phantom Field...this world is formed out of its Observer's unconscious wish.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,501: Line 18,102:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
At first, I thought this was a world trying to have the NOL dominate.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,506: Line 18,108:
平和になることを願って生まれた世界なのだろうかとな。
平和になることを願って生まれた世界なのだろうかとな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Or if not, I though it could be a world born out of a wish for peace with the Resistance.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,511: Line 18,114:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But it's neither.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,516: Line 18,120:
レジスタンスの抵抗はいつまでも続いてる。
レジスタンスの抵抗はいつまでも続いてる。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
I see. For a world where the NOL tries for complete domination, the Resistance's efforts dragged on too long.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,521: Line 18,126:
チャンスのたびにどうしようもない障害が発生してた。
チャンスのたびにどうしようもない障害が発生してた。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
But on the other hand, for one based on a wish for peace, whenever the opportunity to make peace actually arose, an obstacle always accompanied it.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,526: Line 18,132:
観測者は求めているのかも……という考えもありましたが、
観測者は求めているのかも……という考えもありましたが、
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
It was also possible the Observer could have wished to never make peace, and wipe out the Resistance instead, but….
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,531: Line 18,138:
レジスタンスが抵抗を続けられたことから否定されます。
レジスタンスが抵抗を続けられたことから否定されます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
This didn't seem to be the case since the Resistance continued to fight back, despite such a large difference in combat ability.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,536: Line 18,144:
そして世界が勝手に汲み取って描いてみせたものとは……。
そして世界が勝手に汲み取って描いてみせたものとは……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So then what the Observer, in other words Bullet, really wanted--and what the world independently picked up on and drew out, was--
|-
|-
|
|
Line 17,541: Line 18,150:
2: '''いつまでも戦い続けること'''
2: '''いつまでも戦い続けること'''
|
|
1: <br>
1: '''For the fighting to never end.'''<br>
2:
2: '''For the fighting to go on forever.'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,548: Line 18,157:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Fighting...forever?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
そうだ。思い返してみれば、レジスタンスと統制機構の
そうだ。思い返してみれば、レジスタンスと統制機構の
対立構造が崩れそうになると、その流れは必ず断たれてきた。'''Raabe'''
対立構造が崩れそうになると、その流れは必ず断たれてきた。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
|-
|-
Line 17,573: Line 18,183:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Hah. Ridiculous. I wanted this…? All this conflict…?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,578: Line 18,189:
不思議な感覚だが、お前たちの言っていることが理解できる。
不思議な感覚だが、お前たちの言っていることが理解できる。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...I see. ...I get it now. It feels weird, but I get what you're talking about.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,583: Line 18,195:
眠って起きるたびに次の戦闘が私を待っている……
眠って起きるたびに次の戦闘が私を待っている……
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Maybe I did wish for it. That today, tomorrow, and the day after…
After waking up, there'd be another battle waiting for me.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,588: Line 18,202:
ああ、願っていないと言えば嘘になる。
ああ、願っていないと言えば嘘になる。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That those days would continue forever…. Hah.... I'd be lying if I said I didn't wish for it.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,593: Line 18,208:
あなたの話が、まるでわかりません……。
あなたの話が、まるでわかりません……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
But why? I don't understand what you or Rei are talking about…
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,598: Line 18,214:
あるのなら……なぜそんなことを望むのですか!?
あるのなら……なぜそんなことを望むのですか!?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...but if it's true that we're in our current situation because Bullet wished for it, then...why? Why would you wish for something like that!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,603: Line 18,220:
ただ私は、戦っていたいだけだ。
ただ私は、戦っていたいだけだ。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Who knows. I don't have a reason to give you. I've never thought about it. I just wanted to fight.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,608: Line 18,226:


|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
What a selfish thing to say.
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,613: Line 18,232:
これが事実なのだとしたら、
これが事実なのだとしたら、
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...I don't intend to take at face value what such suspicious individuals have to say, but if this is the truth...
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 17,618: Line 18,238:
終わりなき殺し合いに巻き込んだということになりますね。
終わりなき殺し合いに巻き込んだということになりますね。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
...then your self-centered wish dragged all of your comrades into a never-ending deathmatch.
|-
|-
|'''レジスタンスB'''
|'''レジスタンスB'''
Line 17,623: Line 18,244:


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Bullet...?
|-
|-
|'''レジスタンスE'''
|'''レジスタンスE'''
Line 17,628: Line 18,250:


|'''Resistance Member B'''
|'''Resistance Member B'''
Excuse me...?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,633: Line 18,256:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,638: Line 18,262:
窯の出現を感知しました。
窯の出現を感知しました。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
... I've confirmed the Cauldron has appeared inside this Phantom Field.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,643: Line 18,268:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Got it.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,648: Line 18,274:
この世界を作り出したことは、間違いなさそうだ。
この世界を作り出したことは、間違いなさそうだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Bullet. The Cauldron has appeared, which means we weren't wrong about you being the Observer of this world.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
でも、お前が意図的に戦いを引き起こしたわけでもないことを、
でも、お前が意図的に戦いを引き起こしたわけでもないことを、
私たちは知って'''Raabe'''いる。
私たちは知っている。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But we know that the fighting didn't occur because you consciously willed it to happen.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,658: Line 18,286:
仲間のために戦ってもいたんだろう。
仲間のために戦ってもいたんだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
In fact, you sincerely fought for your comrades in this world.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,663: Line 18,292:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
...But the Phantom Field took hold of that….
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,668: Line 18,298:
『戦い続けたい』っていう願望を、形にし続けるために。
『戦い続けたい』っていう願望を、形にし続けるために。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
So it could continue with the wish for "the fighting to continue forever" that Bullet subconsciously embraced.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,673: Line 18,304:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,678: Line 18,310:
ここにいる限り、お前は永遠に戦い続けることになる。
ここにいる限り、お前は永遠に戦い続けることになる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
This world is like a dream that plays out your wish. As long as you are here, you will fight forever.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,683: Line 18,316:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Because...that's what I wanted?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,688: Line 18,322:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Is there any way to stop it?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,693: Line 18,328:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But of course.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,698: Line 18,334:
必ずエネルギーの供給源である『窯』が存在します。
必ずエネルギーの供給源である『窯』が存在します。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Within a Phantom Field, there is always going to be a Cauldron, which forms its source of energy.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,703: Line 18,340:
ファントムフィールドは維持できなくなります。
ファントムフィールドは維持できなくなります。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
If we destroy that, and deprive the Phantom Field of the energy it needs in order to keep going, it will become unable to maintain itself.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,708: Line 18,346:
全ての人は、本来あるべき世界に戻ります。
全ての人は、本来あるべき世界に戻ります。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then this place will be erased, and everybody existing in this world will return to the world they originally came from.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,713: Line 18,352:
……ここはそうじゃないのか?
……ここはそうじゃないのか?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Where we originally came from…And that's not here?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,718: Line 18,358:
ここはお前の願望が生んだ世界だ。
ここはお前の願望が生んだ世界だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
No, it isn't. We said earlier that this was a world born from your wishes.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,723: Line 18,364:
数多の可能性の中に存在している。
数多の可能性の中に存在している。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Your original world was unblemished by anyone's wishes, and existed among countless possibilities.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,768: Line 18,410:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then, let's....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,773: Line 18,416:
バレットさん?
バレットさん?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ugh…! Ms. Bullet!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,778: Line 18,422:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I fell for it for a second there. You really are formidable.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,783: Line 18,428:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Hey, what's the meaning of this!?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,788: Line 18,434:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
There's no deep reason behind it.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,793: Line 18,440:
周りは傭兵ばかり。誰も彼も、いつも戦いの中で暮らしていた。
周りは傭兵ばかり。誰も彼も、いつも戦いの中で暮らしていた。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I was born on the battlefield. By the time I became first aware of myself, I was already on the battlefield. There were only mercenaries around me. Everyone around me constantly lived in war.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,798: Line 18,446:
下らないことも戦いの中で知った。
下らないことも戦いの中で知った。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I learned important things in the middle of fighting. And I picked up some pretty useless things in the middle of fighting.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,803: Line 18,452:
……かけがえのない、大事な人も。
……かけがえのない、大事な人も。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
My friends and family were always in the middle of some conflict. ...Even the irreplaceable and extremely dear ones.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 17,808: Line 18,458:
私の戦いの日々も終わる。
私の戦いの日々も終わる。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...If you destroy the Cauldron, this world will disappear, right? And with it, my days of fighting.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,855: Line 18,506:
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
<size=130%> 私から『奪う』というのなら、</size>
<span style="size:130%"> 私から『奪う』というのなら、</span>
<size=130%> 『抗う』しかない!</size>
<span style="size:130%"> 『抗う』しかない!</span>
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
<size=130%>お前たち! 我々から世界を奪う者たちを……</size>
<span style="size:130%">お前たち! 我々から世界を奪う者たちを……</span>
<size=130%>倒せ!!</size>
<span style="size:130%">倒せ!!</span>
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
|-
|-
|'''レジスタンスたち'''
|'''レジスタンスたち'''
<size=130%>おおーーーーーーー!!</size>
<span style="size:130%">おおーーーーーーー!!</span>


|'''Resistance Members'''
|'''Resistance Members'''
Line 17,937: Line 18,588:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Hah!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
もう、いい加減にして!
もう、いい加減にして!


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Hey, stop this already!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 17,947: Line 18,600:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Huff...huff...what on earth…?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,952: Line 18,606:
さすがはレイだな。
さすがはレイだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
….Alright, good. We're hanging in there. That should be thanks to Rei.
|-
|-
|
|
1: '''どういうこと? '''<br>
1: '''どういうこと? '''<br>
2: '''僕がなに?'''
2: '''僕(私)がなに?'''
|
1: <br>
2:
|-
|
1: '''どういうこと? '''<br>
2: '''私がなに?'''
|
|
1: <br>
1: '''What do you mean?'''<br>
2:
2: '''Did I do something?'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,971: Line 18,619:
湧いて来る敵対生物でもみくちゃになってるところだ。
湧いて来る敵対生物でもみくちゃになってるところだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's the power of Observation. Without you around, we'd be crushed by these endless waves of enemies by now.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,976: Line 18,625:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
What!? I didn't hear anything about that!?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,981: Line 18,631:
やるな、レイ!
やるな、レイ!
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It was a bet to see if it would go that way or not. Good going, Rei!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 17,986: Line 18,637:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
No way….You've got to be kidding me!
|-
|-
|'''レジスタンス'''
|'''レジスタンス'''
Line 17,991: Line 18,643:


|'''The Resistance'''
|'''The Resistance'''
Ugh...shit...how dare you betray us…!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,996: Line 18,649:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
We haven't betrayed you.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
まともな思考を求めるのは無駄だぞ、シエル。
まともな思考を求めるのは無駄だぞ、シエル。
今の奴等にとっては、我々は倒すべき裏切り者なんだからな。'''Raabe'''
今の奴等にとっては、我々は倒すべき裏切り者なんだからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
There's no point in trying to reason with them, Ciel. Right now, to them, we're traitors.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,006: Line 18,661:
観測者が選んだ『事象』なんだよ。
観測者が選んだ『事象』なんだよ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's their "truth." The Phenomenon that the Observer chose.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,011: Line 18,667:
そういう出来事そのものを再確定させる力なのね……。
そういう出来事そのものを再確定させる力なのね……。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
It's not just what that person intends....It's the power to make whatever that person tries to do, happen, to the best of its ability.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,016: Line 18,673:
自分好みのものを選んで現実にしてしまう力だ。
自分好みのものを選んで現実にしてしまう力だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Actually, it's the power to pick whichever one you like out of all of the possible Possibilities out there.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,021: Line 18,679:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's why the world is so quick to make use of the Observer.
|-
|-
|'''レジスタンス'''
|'''レジスタンス'''
Line 18,026: Line 18,685:
俺たち……。
俺たち……。
|'''The Resistance'''
|'''The Resistance'''
Sorry...Bullet…. We….
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,031: Line 18,691:
ありがとう。
ありがとう。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...You fought well. I'm proud of you all. Thank you.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,036: Line 18,697:
お願いです……。
お願いです……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Stop this, Bullet! Please...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,041: Line 18,703:
そんな彼らを、あなたのための犠牲にするつもりですか?
そんな彼らを、あなたのための犠牲にするつもりですか?
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
These people [the Resistance] are your pride, aren't they? Your friends! You're not about to sacrifice them for your own satisfaction, right?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,046: Line 18,709:
私は誰も、見捨てたりはしない。
私は誰も、見捨てたりはしない。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
I'm not sacrificing them. I'm not leaving anyone behind.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,051: Line 18,715:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Not one. ...So if anyone needs to be sacrificed... it won't be my comrades.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,061: Line 18,726:
お願いです……。
お願いです……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Stop this, Bullet! Please...
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,066: Line 18,732:
そんな彼らを、助けたいとは思わないのですか。
そんな彼らを、助けたいとは思わないのですか。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
These people are your pride, aren't they? Your friends! Do you not want to help them?
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,071: Line 18,738:
これが、事象干渉……?
これが、事象干渉……?
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Wh-what? Did... time just rewind? Is this a Phenomenon Intervention?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,076: Line 18,744:
……レイはちゃんと機能しているようだな。
……レイはちゃんと機能しているようだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Oh. So you recognized the Phenomenon Intervention, Kuon? ...Looks like Rei is functioning properly.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,081: Line 18,750:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
I can't even tell what's going on like this!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,086: Line 18,756:
バレットが使いこなせるとは思えない。
バレットが使いこなせるとは思えない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's exactly so. But I don't think Bullet caused this kind of Phenomenon Intervention.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,091: Line 18,762:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If I had to say, it's more like she's being used right now....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,096: Line 18,768:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Used? By who?
|-
|-
|
|
Line 18,101: Line 18,774:
2: '''ファントムフィールドに?'''
2: '''ファントムフィールドに?'''
|
|
1: <br>
1: '''You don't mean...'''<br>
2:
2: '''By the Phantom Field?''''
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,108: Line 18,781:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Oh, I see....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,113: Line 18,787:
バレットの観測者としての力を利用しているわけね。
バレットの観測者としての力を利用しているわけね。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
The Phantom Field itself used Bullet's power of Observation to prevent the fight from ending
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,118: Line 18,793:
コントロールできていないということですか?
コントロールできていないということですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
But if that's the case, then does it mean Bullet isn't in control anymore?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,123: Line 18,799:
自在に使えるなら、もっと効率的なやり方がいくらでもある。
自在に使えるなら、もっと効率的なやり方がいくらでもある。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
She wasn't in control from the very beginning, right? If she was, there'd be many other, more effective ways of going about this.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,128: Line 18,805:
それができるはずです。どうか……。
それができるはずです。どうか……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
The fighting needs to end. It's within your power to do so right now. So please....
|-
|-
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
Line 18,223: Line 18,901:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
It feels like, even to Bullet...to the Observer herself, that this is the end.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,228: Line 18,907:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If this continues, we might have to face Tsubaki next.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,233: Line 18,913:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Oh...that's not something I want to do.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,238: Line 18,919:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
....
|-
|-
|
|
Line 18,243: Line 18,925:
2: '''でも、これで終わりにしよう'''
2: '''でも、これで終わりにしよう'''
|
|
1: <br>
1: '''If that's what you want, I'll play along.'''<br>
2:
2: '''But, this is the end.'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,279: Line 18,961:
しかし……!
しかし……!
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Ugh...so the soldiers were all defeated. But...!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,284: Line 18,967:
観念してもらうわ、大尉さん!
観念してもらうわ、大尉さん!
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Don't forget that I'm here! Prepare yourself, Captain!
|-
|-
|
|
Line 18,289: Line 18,973:
2: '''思いっきりやっちゃって、久音!'''
2: '''思いっきりやっちゃって、久音!'''
|
|
1: <br>
1: '''Go, Ciel!'''<br>
2:
2: '''Give it everything you've got, Kuon!'''
|}
{| class="mw-collapsible"
! If Choice 1:
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,296: Line 18,983:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
'''Yes!'''
|}
{| class="mw-collapsible"
! If Choice 2:
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,301: Line 18,992:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
|-
'''You got it! I'm putting my all into this!'''
|}
{|
|'''ヒビキ'''
|'''ヒビキ'''
うぐっ、く……ぅ……。
うぐっ、く……ぅ……。
まさか、自分が……。
まさか、自分が……。
|'''Hibiki'''
|'''Hibiki'''
Ugh…. To think that I'd….
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,311: Line 19,005:
レイのほうが上だったようだな。
レイのほうが上だったようだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Seems like when it comes to enforcing an expected outcome, Rei is one cut above.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,316: Line 19,011:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Next would be….
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,321: Line 19,017:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...Augh!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,326: Line 19,023:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Why are you getting in my way?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,331: Line 19,029:
苦し……っ。
苦し……っ。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...Let...go...please…. It hurts…
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,336: Line 19,035:
そんなものが、成立するはずがないというのに……!
そんなものが、成立するはずがないというのに……!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Talking it over, making peace…. All things that will never be able to happen!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,341: Line 19,041:
あなたにだって……語り合い、わかり合えた人が、いたはずです。
あなたにだって……語り合い、わかり合えた人が、いたはずです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
No… that's not true. ...You're also someone who can be talked to...and reasoned with.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,346: Line 19,047:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
No, I'm not!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,351: Line 19,053:
きっと……穏やかで、安らかだったはずです……。
きっと……穏やかで、安らかだったはずです……。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
You also...should have someone dear to you. Someone who, when you're with them...you'd feel calm...and at ease….
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,356: Line 19,059:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
There's no one like that! No one!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,361: Line 19,065:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Bullet…!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,366: Line 19,071:
対話などという可能性を示したことが、不愉快でたまらない!
対話などという可能性を示したことが、不愉快でたまらない!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
You're so irritating! Showing that talking is a possibility...I hate it so much I can't stand it!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,371: Line 19,077:
いなかったのに! お前がいなければ……!
いなかったのに! お前がいなければ……!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
If you weren't around...all those meddling friends of yours wouldn't be here either! If you weren't around…!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,376: Line 19,083:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
No, you've got to be kidding! What's with those numbers…!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,381: Line 19,089:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Doesn't it look like something's wrong with Bullet!?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,386: Line 19,095:
コントロールできていないかのようです。
コントロールできていないかのようです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
It looks like she can't control herself.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,391: Line 19,101:
観測者でありながら、自分のことを正確に観測できていない。
観測者でありながら、自分のことを正確に観測できていない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Actually, that's exactly the situation here. Even though she's the Observer, she's not properly Observing herself.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,396: Line 19,107:
感心するな。
感心するな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Despite all that, she's still this aggressive. It's admirable.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,401: Line 19,113:
ツバキが……!
ツバキが……!
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
How are you so calm!? Now's not the time for that, Tsubaki is--!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,406: Line 19,119:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Aah!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,411: Line 19,125:
くっ……魔物が多すぎて、近づけません……!
くっ……魔物が多すぎて、近づけません……!
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Tsubaki! ...There's too many monsters, I can't make it over there!
|-
|-
|
|
Line 18,416: Line 19,131:
2: '''誰かツバキを……!'''
2: '''誰かツバキを……!'''
|
|
1: <br>
1: '''Tsubaki, watch out!'''<br>
2:
2: '''Someone, help Tsubaki…!'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,423: Line 19,138:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Haaaaaaaaaaaaaaaah!
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,428: Line 19,144:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
<nowiki>!!</nowiki>
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,433: Line 19,150:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
This is...
|-
|-
|
|
Line 18,438: Line 19,156:
2: '''誰かいる!'''
2: '''誰かいる!'''
|
|
1: <br>
1: '''The monsters have all been frozen solid...'''<br>
2:
2: '''There's someone there!'''
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,445: Line 19,163:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Jin...-nii-sama...Major Kisaragi!?
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,450: Line 19,169:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
...What's all this commotion?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,455: Line 19,175:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Why are you here?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,460: Line 19,181:
彼があの、戦争をひとりで収めたという……。
彼があの、戦争をひとりで収めたという……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Major Kisaragi.... That's the one who ended a war all by himself....
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,465: Line 19,187:
お前がここに来るはずがない……!
お前がここに来るはずがない……!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
What!? Jin Kisaragi...? You're not supposed to be here!
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,470: Line 19,193:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
I'm ot supposed to be here? Then who am I, and why ''am'' I here?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,475: Line 19,199:
お前がいたら、私たちは勝てない! いや、負ける!
お前がいたら、私たちは勝てない! いや、負ける!
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
No, no, no, no! If you're here, then we can't win. No--we've lost!
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,480: Line 19,205:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That's exactly why...!
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,485: Line 19,211:
いつまでも到着しなかった……ってことか。
いつまでも到着しなかった……ってことか。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
That's exactly why the Major, who should have arrived a long time ago, never arrived....
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,490: Line 19,217:
観測者であるバレットだけ。
観測者であるバレットだけ。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Bullet, the Observer, is the only one who knows he's not supposed to be here.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,495: Line 19,223:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...So that's how it is.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,500: Line 19,229:
では、貴様がリーダーのバレットだな。
では、貴様がリーダーのバレットだな。
|'''Jin'''
|'''Jin'''
...So this is that rebelling organization, is it? And you're their leader, Bullet.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,505: Line 19,235:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
I'll leave you with your life. Give yourself up.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,510: Line 19,241:
……仲間はみんな倒れた。敵も倒れたが……。
……仲間はみんな倒れた。敵も倒れたが……。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Ha! Haha, hahahaha! ...All my allies are down. All of the enemies too.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,515: Line 19,247:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
And the last one to appear is you, Jin Kisaragi.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,520: Line 19,253:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
But...I haven't lost yet. I'm still standing.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,525: Line 19,259:
どうしても奪いたいなら……。
どうしても奪いたいなら……。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
You won't steal this fight from me. But if you insist on it...
|-
|-
|
|
Line 18,530: Line 19,265:
2: '''戦って奪えってこと?'''
2: '''戦って奪えってこと?'''
|
|
1: <br>
1: '''You'll take it to the end?'''<br>
2:
2: '''We'll need to fight for it?'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,537: Line 19,272:
戦って、勝って、奪え。
戦って、勝って、奪え。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That's right, Rei. Fight, win, and take.
|-
|-
|
|
1: <br>
1: '''わかった'''
2: '''わかった'''
|
|
1: <br>
1: '''Alright.'''
2:
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,549: Line 19,283:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Huh!? But--!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,554: Line 19,289:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Affirmative. Switching to combat.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,559: Line 19,295:


|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Ciel, not you too.... Alright, I get it! I'll fight too!
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,564: Line 19,301:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
...Tsubaki, stay where you are. I'll fight.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,569: Line 19,307:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I-I'll fight too....with you....
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,574: Line 19,313:
後方にて待機。動けるなら、倒れた衛士たちの介抱をしろ。
後方にて待機。動けるなら、倒れた衛士たちの介抱をしろ。
|'''Jin'''
|'''Jin'''
That's an order, Lieutenant Yayoi. You're on standby. If you must act, then go retrieve the fallen.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,579: Line 19,319:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
...Yes, sir.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,584: Line 19,325:
……足を引っ張るなよ。
……足を引っ張るなよ。
|'''Jin'''
|'''Jin'''
As for the rest of you. I don't know who you are.... Acquaintances of Tsubaki's, maybe? ...Don't hold me back.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
Line 18,589: Line 19,331:
足手まといにならないでよね。
足手まといにならないでよね。
|''''Kuon'''
|''''Kuon'''
Big words. I don't know how strong you really are, but I could say the same for you.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,594: Line 19,337:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
...Hmph.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
上等だ。
上等だ。
さあ……<size=130%>来い!</size>
さあ……<span style="font-size:130%">来い!</span>
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Perfect. <span style="font-size:130%">Bring it!</span>
|}
|}
</div>
</div>
Line 18,618: Line 19,363:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Urgh....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,623: Line 19,369:
これ以上の戦闘の続行は不可能です。
これ以上の戦闘の続行は不可能です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Drop in aggression detected. Further combat is impossible.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,628: Line 19,375:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
....
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,633: Line 19,381:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...So it's my loss.
|-
|-
|
|
Line 18,638: Line 19,387:
2: '''やり過ぎたかな……?'''
2: '''やり過ぎたかな……?'''
|
|
1: <br>
1: '''Are you alright?'''<br>
2:
2: '''Did we take it too far...?'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,645: Line 19,394:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
Ha, ha ha. Don't get it wrong, I'm your enemy here.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
そう割り切れないから、態度に困ってるのよね……。
そう割り切れないから、態度に困ってるのよね……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
It's not as clear-cut as that. That's why we're worried right now....
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,655: Line 19,406:
共に戦った仲間でもあるしな。
共に戦った仲間でもあるしな。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...I feel the same. I owe you too much. And we fought together before.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
だったらこんなことしないで、
だったらこんなことしないで、
大人しくしててほしいわね。
大人しくしててほしいわね。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Then there was no need for all of this. You could've just gone quietly.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,665: Line 19,418:
守るべきもののために戦わなければならない。
守るべきもののために戦わなければならない。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
That's not true. I'm a warrior first. I have to fight for what I want to protect.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,670: Line 19,424:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
But...well, I feel refreshed now.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,675: Line 19,430:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Refreshed? After fighting, your mood lifted?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,680: Line 19,436:
……なる、らしい。理由はわからないけどな。
……なる、らしい。理由はわからないけどな。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
It depends on the individual, but it does for me. ...Or it feels like it does. I don't know why.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
はぁ。しょうがない人ね、あなた。
はぁ。しょうがない人ね、あなた。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Sigh. What are we supposed to do with you?
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,690: Line 19,448:
立ち上がりたいんだが、自力ではどうにもうまくいかない。
立ち上がりたいんだが、自力ではどうにもうまくいかない。
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Could you lend me a shoulder? I want to stand, but just can't seem to muster the strength.
|-
|-
|
|
Line 18,695: Line 19,454:
2: '''無理はしないで'''
2: '''無理はしないで'''
|
|
1: <br>
1: '''Yeah, I got you.'''<br>
2:
2: '''Don't push yourself.'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,702: Line 19,461:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...Thanks.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,721: Line 19,481:
もう一回同じように戦えって言われなければね。
もう一回同じように戦えって言われなければね。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,746: Line 19,506:
つくづく不器用な人ねぇ。
つくづく不器用な人ねぇ。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,752: Line 19,512:
メインシャフトを使って降りられるでしょうか?
メインシャフトを使って降りられるでしょうか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then, let's go. The readings for the Cauldron are coming from below the branch. Can we use the main shaft to go down?
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,757: Line 19,518:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I think so. I can show you the way, if you need to.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,762: Line 19,524:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That would really help. It'd go much smoother with your help.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,767: Line 19,530:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Yes. Then...oh....
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,772: Line 19,536:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
I'll stay here. If I feel like it, I'll go down.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,777: Line 19,542:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
But, leaving everything here to you would be...
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,782: Line 19,548:
……コハク大尉も、運ばせておく。
……コハク大尉も、運ばせておく。
|'''Jin'''
|'''Jin'''
I didn't come here to rest. Just go. ...Take Captain Kohaku with you.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,787: Line 19,554:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
Report to me when you return.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,792: Line 19,560:


|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
Yes, sir. Thank you very much. I'll be leaving now.
|-
|-
|'''ジン'''
|'''ジン'''
Line 18,797: Line 19,566:


|'''Jin'''
|'''Jin'''
....
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,802: Line 19,572:
メインシャフトは、こちらです。
メインシャフトは、こちらです。
|'''Tsubaki'''
|'''Tsubaki'''
I'm sorry to keep you waiting. Let's go. The main shaft is this way.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,807: Line 19,578:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
...So this is...the Cauldron.
|-
|-
|'''ツバキ'''
|'''ツバキ'''
Line 18,836: Line 19,608:
これを、壊すのよね? でもどうやって?
これを、壊すのよね? でもどうやって?
ちっとやそっとじゃ、壊れそうにないけど。
ちっとやそっとじゃ、壊れそうにないけど。
|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,862: Line 19,634:
{{ruby|『蒼の魔道書・写本』|ブレイブルー}}起動――
{{ruby|『蒼の魔道書・写本』|ブレイブルー}}起動――
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Restriction 666 released. Dimensional interference field deployed. {{ruby|Azure Grimoire Transcription|BlazBlue}}... Activate!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,867: Line 19,640:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Confirmed the signal has been lost. The Cauldron has been destroyed.
|-
|-
|'''久音'''
|'''久音'''
すごい……本当に壊しちゃった……。
すごい……本当に壊しちゃった……。


|''''Kuon'''
|'''Kuon'''
Wow...they actually destroyed it.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 18,877: Line 19,652:
'''Raabe'''
'''Raabe'''
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Good. I've also confirmed it. Seems like we've safely entered under the [Takamagahara] System's Observation.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,882: Line 19,658:


|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
So..this ends everything?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 18,887: Line 19,664:
あとは帰還するだけです。
あとは帰還するだけです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes. Everything that needs to be done has been done. Only extraction remains.
|-
|-
|'''バレット'''
|'''バレット'''
Line 18,892: Line 19,670:
だが……なんともないぞ?
だが……なんともないぞ?
|'''Bullet'''
|'''Bullet'''
After the Cauldron is destroyed, this world is supposed to end, right? But...nothing's happening.
|-
|-
<