Gameplay:Litchi Faye-Ling BBCF Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(System voice+TL)
No edit summary
Line 20: Line 20:
   |rowspan=6
   |rowspan=6
   |situation=Rank Up (Network)
   |situation=Rank Up (Network)
   |text=
   |text=We've ranked up! Congrats!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 27: Line 27:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Rank Up (Network)
   |situation=Rank Up (Network)
   |text=
   |text=段位が上がったわよ! おめでと!
   |audio=BBCF Litchi Network Rank Up Quote 1.ogg
   |audio=BBCF Litchi Network Rank Up Quote 1.ogg
   |lang=
   |lang=
Line 34: Line 34:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Rank Up (Network)
   |situation=Rank Up (Network)
   |text=
   |text=Oh, ranked up again...? You're amazing!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 41: Line 41:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Rank Up (Network)
   |situation=Rank Up (Network)
   |text=
   |text=あらあら、また昇段したの? すごいじゃない!
   |audio=BBCF Litchi Network Rank Up Quote 2.ogg
   |audio=BBCF Litchi Network Rank Up Quote 2.ogg
   |lang=
   |lang=
Line 48: Line 48:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Rank Up (Network)
   |situation=Rank Up (Network)
   |text=
   |text=That's amazing! I'm so happy... I might even give you a little "reward" later. I-I'm just kidding!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 55: Line 55:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Rank Up (Network)
   |situation=Rank Up (Network)
   |text=
   |text=やったわね! 私も嬉しいわ。<br>…あとで「ご褒美」あげちゃおうかしら。なーんてね。
   |audio=BBCF Litchi Network Rank Up Quote 3.ogg
   |audio=BBCF Litchi Network Rank Up Quote 3.ogg
   |lang=
   |lang=
Line 62: Line 62:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=Now, give me the Azure Grimoire... there's no use feigning ignorance. I need that.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 69: Line 69:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=『蒼の魔道書』を渡しなさい。<br>シラを切っても無駄よ。私にはそれが必要なの。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Ragna (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Ragna (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 76: Line 76:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
   |text=
   |text=The Azure Grimoire... this isn't enough for me to save him... I need to do something about "her," too...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 83: Line 83:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
   |text=
   |text=『蒼の魔道書』……駄目、これだけでは彼を救えない……。<br>やはり、『彼女』をどうにかしなければ……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Ragna (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Ragna (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 90: Line 90:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]]
   |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]]
   |text=
   |text=It seems you can see something that I cannot... Please, tell me. What can I do to save the one I love...?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 97: Line 97:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]]
   |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]]
   |text=
   |text=あなたには、私に見えていないものが見えているのね。<br>教えて、私はどうすればいいの? 助けたい人がいるのよ……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Jin (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Jin (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 104: Line 104:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=Lieutenant, don't stop me. I can't turn back now... even if I have to fight the world to get what I want.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 111: Line 111:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=少尉さん、止めないで。<br>私は何を敵に回しても、今更引くわけにはいかないの。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Noel (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Noel (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 118: Line 118:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
   |text=
   |text=I'm sorry... but to get him back, I need you to disappear.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 125: Line 125:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
   |text=
   |text=ごめんなさい……彼を取り戻すために、貴女には消えてもらうわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Noel (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Noel (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 132: Line 132:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Rachel Alucard]]
   |situation=Vs. [[Rachel Alucard]]
   |text=
   |text=I will choose my own path... Nothing you say will stop me now.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 139: Line 139:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Rachel Alucard]]
   |situation=Vs. [[Rachel Alucard]]
   |text=
   |text=私の道は私が選ぶ。貴女にとやかく言われたくはないわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Rachel (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Rachel (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 146: Line 146:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Taokaka]]
   |situation=Vs. [[Taokaka]]
   |text=
   |text=Tao, let me make this clear to you... I don't have any food on me. You understand? Huh? My meat buns...? What on earth do you mean...?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 153: Line 153:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Taokaka]]
   |situation=Vs. [[Taokaka]]
   |text=
   |text=分かって、タオ。今食べ物は持ってないのよ。<br>え? 私の肉まん? 何の話をしているの……?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Taokaka (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Taokaka (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 160: Line 160:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Iron Tager]]
   |situation=Vs. [[Iron Tager]]
   |text=
   |text=Stay out of my way, Tager. I can't stop fighting until I return him to the way he was...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 167: Line 167:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Iron Tager]]
   |situation=Vs. [[Iron Tager]]
   |text=
   |text=邪魔しないで、テイガー。<br>あの人を元に戻すまで、私は帰るつもりは無いわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Tager (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Tager (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 174: Line 174:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]
   |situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]
   |text=
   |text=Don't tell me... this is some kind of illusion created from seithr? What's going on...?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 181: Line 181:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]
   |situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]
   |text=
   |text=まさか、魔素で作られた幻影? 一体何が起きているの……?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Litchi (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Litchi (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 188: Line 188:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Arakune]]
   |situation=Vs. [[Arakune]]
   |text=
   |text=Please come back... Roy...!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 195: Line 195:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Arakune]]
   |situation=Vs. [[Arakune]]
   |text=
   |text=お願い……帰ってきて、ロイ……!
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Arakune (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Arakune (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 202: Line 202:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Bang Shishigami]]
   |situation=Vs. [[Bang Shishigami]]
   |text=
   |text=Thank you very much for worrying, Bang... But I can't go back.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 209: Line 209:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Bang Shishigami]]
   |situation=Vs. [[Bang Shishigami]]
   |text=
   |text=心配してくれてありがとう、バングさん。<br>でも、もう後戻りはできないの。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Bang (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Bang (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 216: Line 216:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Carl Clover]]
   |situation=Vs. [[Carl Clover]]
   |text=
   |text=You must be fighting for someone that means a lot to you, too... But I'm sorry. I cannot simply walk away from this one.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 223: Line 223:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Carl Clover]]
   |situation=Vs. [[Carl Clover]]
   |text=
   |text=貴方も大事な人を助けるために、戦っているのね……<br>でも、ごめんなさい。子供が相手でも譲る気は無いの。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Carl (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Carl (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 230: Line 230:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=I can feel it faintly... Don't tell me this is the Boundary's power...? What on earth are you?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 237: Line 237:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=微かに感じる……これはまさか、境界の力……?<br>貴方は一体何者なの!?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hakumen (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hakumen (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 244: Line 244:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 3)
   |text=
   |text=Hakumen of the Six Heroes... Or rather, the Susano'o Unit. I know there's a hint hidden somewhere within your vessel. A way to save Roy...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 251: Line 251:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Hakumen]] (Act 3)
   |text=
   |text=六英雄・ハクメン……いえ、スサノオユニット。<br>貴方の身体にヒントがある筈。ロイを器に繋ぎとめるヒントが。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hakumen (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hakumen (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 258: Line 258:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[ν-No.13-]]
   |situation=Vs. [[ν-No.13-]]
   |text=
   |text=Nox Nyctores Murakumo... No... even this isn't enough power to bring him back...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 265: Line 265:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[ν-No.13-]]
   |situation=Vs. [[ν-No.13-]]
   |text=
   |text=事象兵器『神輝・ムラクモ』……<br>駄目だわ……この力でも彼を元には戻せないのね……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Nu-13 (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Nu-13 (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 272: Line 272:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=Seems the NOL is still actively trying to capture the Grim Reaper. I need to make a move soon before it's too late...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 279: Line 279:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=やはり統制機構も『死神』捕縛のために動いているようね。<br>急がないと……先を越されるわけにはいかないわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Tsubaki (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Tsubaki (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 286: Line 286:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
   |text=
   |text=Are you chasing Professor Kokonoe...? I suppose everyone here is one of the chosen...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 293: Line 293:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
   |text=
   |text=ココノエ博士の追手……?<br>いえ、やはり全員が資格者なのね……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Tsubaki (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Tsubaki (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 300: Line 300:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Hazama]]
   |situation=Vs. [[Hazama]]
   |text=
   |text=Don't underestimate me. I'm not giving in that easily...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 307: Line 307:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Hazama]]
   |situation=Vs. [[Hazama]]
   |text=
   |text=見くびらないで頂戴。私の覚悟はそんなにヤワじゃないわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hazama (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hazama (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 314: Line 314:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=Who are you...? Why are you so afraid?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 321: Line 321:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=貴女は誰……? 何をそんなに怯えているの?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Mu-12 (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Mu-12 (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 328: Line 328:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 3)
   |text=
   |text=I've already decided I'm going to save him, no matter the cost...!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 335: Line 335:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 3)
   |text=
   |text=何を犠牲にしてでも彼を救う……私はそう決めたの。<br>だから……!
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Mu-12 (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Mu-12 (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 342: Line 342:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=That's not much of a disguise... you're NOL. Now tell me... Where's the Grim Reaper?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 349: Line 349:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=服装を変えても分かるわ。貴女は統制機構ね?<br>教えてもらうわよ……『死神』の居所を。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Makoto (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Makoto (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 356: Line 356:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 3)
   |text=
   |text=Did I go a little too far? But I'm fighting for someone dear to my heart. Please don't hold this against me...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 363: Line 363:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]] (Act 3)
   |text=
   |text=やりすぎちゃったかしら。<br>でも、私も大事な人のために戦っているの。悪く思わないでね。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Makoto (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Makoto (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 370: Line 370:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]
   |situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]
   |text=
   |text=I know you... you're one of the Six Heroes, Valkenhayn. Perhaps you can lend me some of your wisdom... as a survivor of the Dark War.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 377: Line 377:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]
   |situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]
   |text=
   |text=その姿……貴方が彼の六英雄・ヴァルケンハイン殿ですね。<br>暗黒大戦を生きた貴方の知識、どうか貸して頂けませんか?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Valkenhayn (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Valkenhayn (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 384: Line 384:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=Is this a Nox Nyctores...? And two personalities... what are you?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 391: Line 391:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=これはまさか、事象兵器? それに、二つの人格……一体何者なの?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Platinum (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Platinum (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 398: Line 398:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 3)
   |text=
   |text=Platinum, are you okay!? No, your body's so weak... you need treatment right away!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 405: Line 405:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 3)
   |text=
   |text=大丈夫、プラチナちゃん!?<br>酷い衰弱……いけない、直ぐに治療が必要だわ……!
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Platinum (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Platinum (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 412: Line 412:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Relius Clover]]
   |situation=Vs. [[Relius Clover]]
   |text=
   |text=Professor Relius Clover... You're going to tell me everything you know about the smelting research you did.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 419: Line 419:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Relius Clover]]
   |situation=Vs. [[Relius Clover]]
   |text=
   |text=レリウス=クローバー博士……教えてもらうわよ。<br>かつて貴方が研究していた、人体精錬について。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Relius (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Relius (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 426: Line 426:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Izayoi]]
   |situation=Vs. [[Izayoi]]
   |text=
   |text=I don't care what you preach as justice... I'm not backing down. I'm going to save him... That is MY justice.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 433: Line 433:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Izayoi]]
   |situation=Vs. [[Izayoi]]
   |text=
   |text=貴女がどんな正義を掲げようと、私も引けないの。<br>必ず彼を救ってみせる……それが私の正義よ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Izayoi (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Izayoi (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 440: Line 440:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Amane Nishiki]]
   |situation=Vs. [[Amane Nishiki]]
   |text=
   |text=What a strange person... What is it you're Observing in this world?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 447: Line 447:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Amane Nishiki]]
   |situation=Vs. [[Amane Nishiki]]
   |text=
   |text=不思議な人……貴方はこの世界の、何を観測ているの……?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Amane (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Amane (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 454: Line 454:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=Professor... do you insist on getting in my way...!?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 461: Line 461:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
   |text=
   |text=博士は、どうしても私の邪魔をするつもりなのね……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Bullet (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Bullet (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 468: Line 468:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 3)
   |text=
   |text=Are you Tager's...? But as long as you're a chosen, I cannot just hand over the Azure.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 475: Line 475:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 3)
   |situation=Vs. [[Bullet]] (Act 3)
   |text=
   |text=貴方、もしかしてテイガーの……?<br>……だけど、貴女も資格者である以上、『蒼』は譲れないわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Bullet (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Bullet (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 482: Line 482:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Azrael]]
   |situation=Vs. [[Azrael]]
   |text=
   |text=You've built up that body of yours with no medicine or external treatments...? A very curious specimen as a doctor...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 489: Line 489:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Azrael]]
   |situation=Vs. [[Azrael]]
   |text=
   |text=何の薬も術も用いず、その肉体を作り上げたというの……?<br>一人の医師として興味深い現象だわ……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Azrael (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Azrael (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 496: Line 496:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]]
   |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]]
   |text=
   |text=I'm sorry. I really appreciate your offer, but... there's someone I need to save.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 503: Line 503:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]]
   |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]]
   |text=
   |text=ごめんなさい。せっかくのお誘いだけれど……<br>私には救わなきゃいけない人がいるの。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Kagura (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Kagura (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 510: Line 510:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
   |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
   |text=
   |text=This seithr concentration and lack of feedback... Do you not have a physical form...?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 517: Line 517:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
   |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
   |text=
   |text=この魔素濃度、それに手応えの無さ……。<br>貴方まさか、実体が無いの……?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Terumi (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Terumi (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 524: Line 524:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Kokonoe]]
   |situation=Vs. [[Kokonoe]]
   |text=
   |text=You look down on everyone else, pretending to know everything... Always. Now, why don't you just leave me alone!?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 531: Line 531:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Kokonoe]]
   |situation=Vs. [[Kokonoe]]
   |text=
   |text=全て見下して、一人で理解して、貴女はいつもそう……。<br>私のことは、もう放っておいてください!
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Kokonoe (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Kokonoe (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 538: Line 538:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]
   |situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]
   |text=
   |text=Your healing magic... Say, can you lend me your powers? You might be the key to saving him...!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 545: Line 545:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]
   |situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]
   |text=
   |text=その治癒魔法……私に協力してもらえないかしら。<br>貴女なら、彼を治す手がかりになるかも……!
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Celica (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Celica (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 552: Line 552:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[λ-No.11-]]
   |situation=Vs. [[λ-No.11-]]
   |text=
   |text=A PFD... If you were smelted from seithr, then you might be vital to healing Roy...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 559: Line 559:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[λ-No.11-]]
   |situation=Vs. [[λ-No.11-]]
   |text=
   |text=次元境界接触用素体……これが魔素から精錬された存在なら、<br>ロイを治すヒントになるかもしれないわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Lambda-11 (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Lambda-11 (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 566: Line 566:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Hibiki Kohaku]]
   |situation=Vs. [[Hibiki Kohaku]]
   |text=
   |text=I'm sorry, I wish it didn't come to this... I simply need to find the Azure Grimoire. Where is he...?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 573: Line 573:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Hibiki Kohaku]]
   |situation=Vs. [[Hibiki Kohaku]]
   |text=
   |text=強引な手段でごめんなさい。<br>私はただ、『死神』と、彼の持つ魔道書を探しているだけなの。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hibiki (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Hibiki (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 580: Line 580:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
   |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
   |text=
   |text=The Boundary's...? No, it's similar, but... different. Perhaps it's worth researching.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 587: Line 587:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
   |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
   |text=
   |text=これは境界の……いえ、近いけれど異なる『何か』……。<br>調べる価値はありそうね。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Naoto (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Naoto (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 594: Line 594:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
   |situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
   |text=
   |text=This is neither Ars Magus nor science... it's true magic? The lost arts...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 601: Line 601:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
   |situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
   |text=
   |text=術式でも科学でもない……これが本物の魔法。<br>失われた魔法なら、あるいは……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Nine (Act 1).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Nine (Act 1).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 608: Line 608:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Izanami]]
   |situation=Vs. [[Izanami]]
   |text=
   |text=I don't care what you are... I'm not ready to die today. Until I've fulfilled my mission...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 615: Line 615:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Izanami]]
   |situation=Vs. [[Izanami]]
   |text=
   |text=貴女が何者であろうと、死を受け入れるわけにはいかないわ。<br>私の背負う責任を果たすまでは……。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Izanami (Act 2).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Izanami (Act 2).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 622: Line 622:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Susano'o]]
   |situation=Vs. [[Susano'o]]
   |text=
   |text=It doesn't matter who you are... there's a mission which I need to complete. I will never give up... ever.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 629: Line 629:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Susano'o]]
   |situation=Vs. [[Susano'o]]
   |text=
   |text=例え貴方が何者だろうと、私には果たさなければならない<br>使命があるの。絶対に諦めないわ。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Susanoo (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Susanoo (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 636: Line 636:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Es]]
   |situation=Vs. [[Es]]
   |text=
   |text=The presence I sense from this child... it's like the Boundary. Or something even deeper... Is this the Azure?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 643: Line 643:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Es]]
   |situation=Vs. [[Es]]
   |text=
   |text=この子から感じる気配は、境界の……いえ、その更に深部……<br>まさか、これは『蒼』……!?
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Es (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Es (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 650: Line 650:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Mai Natsume]]
   |situation=Vs. [[Mai Natsume]]
   |text=
   |text=You'll make a wonderful canvas! ...Oh dear, what am I talking about? I've got to do something about this habit.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 657: Line 657:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Mai Natsume]]
   |situation=Vs. [[Mai Natsume]]
   |text=
   |text=貴女、素晴らしい素材ね!<br>……っと、いけないクセが出そうになっちゃったわね。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Mai (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Mai (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 664: Line 664:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Vs. [[Jubei]]
   |situation=Vs. [[Jubei]]
   |text=
   |text=Your strength is unbelievable... You are the source of the Kaka Clan's speed and power.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 671: Line 671:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Vs. [[Jubei]]
   |situation=Vs. [[Jubei]]
   |text=
   |text=凄まじい身体能力だわ……<br>これがカカ族のベースとなった力なのね。
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Jubei (Act 3).ogg
   |audio=BBCF Litchi Win Quote vs Jubei (Act 3).ogg
   |lang=ja
   |lang=ja

Revision as of 22:56, 22 May 2022

Victory Screen

Situation Quote Audio
Location Test
Location Test Play
Rank Up (Network) We've ranked up! Congrats!
Rank Up (Network) 段位が上がったわよ! おめでと! Play
Rank Up (Network) Oh, ranked up again...? You're amazing!
Rank Up (Network) あらあら、また昇段したの? すごいじゃない! Play
Rank Up (Network) That's amazing! I'm so happy... I might even give you a little "reward" later. I-I'm just kidding!
Rank Up (Network) やったわね! 私も嬉しいわ。
…あとで「ご褒美」あげちゃおうかしら。なーんてね。
Play
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) Now, give me the Azure Grimoire... there's no use feigning ignorance. I need that.
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) 『蒼の魔道書』を渡しなさい。
シラを切っても無駄よ。私にはそれが必要なの。
Play
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) The Azure Grimoire... this isn't enough for me to save him... I need to do something about "her," too...
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) 『蒼の魔道書』……駄目、これだけでは彼を救えない……。
やはり、『彼女』をどうにかしなければ……。
Play
Vs. Jin Kisaragi It seems you can see something that I cannot... Please, tell me. What can I do to save the one I love...?
Vs. Jin Kisaragi あなたには、私に見えていないものが見えているのね。
教えて、私はどうすればいいの? 助けたい人がいるのよ……。
Play
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) Lieutenant, don't stop me. I can't turn back now... even if I have to fight the world to get what I want.
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) 少尉さん、止めないで。
私は何を敵に回しても、今更引くわけにはいかないの。
Play
Vs. Noel Vermillion (Act 3) I'm sorry... but to get him back, I need you to disappear.
Vs. Noel Vermillion (Act 3) ごめんなさい……彼を取り戻すために、貴女には消えてもらうわ。 Play
Vs. Rachel Alucard I will choose my own path... Nothing you say will stop me now.
Vs. Rachel Alucard 私の道は私が選ぶ。貴女にとやかく言われたくはないわ。 Play
Vs. Taokaka Tao, let me make this clear to you... I don't have any food on me. You understand? Huh? My meat buns...? What on earth do you mean...?
Vs. Taokaka 分かって、タオ。今食べ物は持ってないのよ。
え? 私の肉まん? 何の話をしているの……?
Play
Vs. Iron Tager Stay out of my way, Tager. I can't stop fighting until I return him to the way he was...
Vs. Iron Tager 邪魔しないで、テイガー。
あの人を元に戻すまで、私は帰るつもりは無いわ。
Play
Vs. Litchi Faye-Ling Don't tell me... this is some kind of illusion created from seithr? What's going on...?
Vs. Litchi Faye-Ling まさか、魔素で作られた幻影? 一体何が起きているの……? Play
Vs. Arakune Please come back... Roy...!
Vs. Arakune お願い……帰ってきて、ロイ……! Play
Vs. Bang Shishigami Thank you very much for worrying, Bang... But I can't go back.
Vs. Bang Shishigami 心配してくれてありがとう、バングさん。
でも、もう後戻りはできないの。
Play
Vs. Carl Clover You must be fighting for someone that means a lot to you, too... But I'm sorry. I cannot simply walk away from this one.
Vs. Carl Clover 貴方も大事な人を助けるために、戦っているのね……
でも、ごめんなさい。子供が相手でも譲る気は無いの。
Play
Vs. Hakumen (Act 1/2) I can feel it faintly... Don't tell me this is the Boundary's power...? What on earth are you?
Vs. Hakumen (Act 1/2) 微かに感じる……これはまさか、境界の力……?
貴方は一体何者なの!?
Play
Vs. Hakumen (Act 3) Hakumen of the Six Heroes... Or rather, the Susano'o Unit. I know there's a hint hidden somewhere within your vessel. A way to save Roy...
Vs. Hakumen (Act 3) 六英雄・ハクメン……いえ、スサノオユニット。
貴方の身体にヒントがある筈。ロイを器に繋ぎとめるヒントが。
Play
Vs. ν-No.13- Nox Nyctores Murakumo... No... even this isn't enough power to bring him back...
Vs. ν-No.13- 事象兵器『神輝・ムラクモ』……
駄目だわ……この力でも彼を元には戻せないのね……。
Play
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1/2) Seems the NOL is still actively trying to capture the Grim Reaper. I need to make a move soon before it's too late...
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1/2) やはり統制機構も『死神』捕縛のために動いているようね。
急がないと……先を越されるわけにはいかないわ。
Play
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 3) Are you chasing Professor Kokonoe...? I suppose everyone here is one of the chosen...
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 3) ココノエ博士の追手……?
いえ、やはり全員が資格者なのね……。
Play
Vs. Hazama Don't underestimate me. I'm not giving in that easily...
Vs. Hazama 見くびらないで頂戴。私の覚悟はそんなにヤワじゃないわ。 Play
Vs. μ-No.12- (Act 1/2) Who are you...? Why are you so afraid?
Vs. μ-No.12- (Act 1/2) 貴女は誰……? 何をそんなに怯えているの? Play
Vs. μ-No.12- (Act 3) I've already decided I'm going to save him, no matter the cost...!
Vs. μ-No.12- (Act 3) 何を犠牲にしてでも彼を救う……私はそう決めたの。
だから……!
Play
Vs. Makoto Nanaya (Act 1/2) That's not much of a disguise... you're NOL. Now tell me... Where's the Grim Reaper?
Vs. Makoto Nanaya (Act 1/2) 服装を変えても分かるわ。貴女は統制機構ね?
教えてもらうわよ……『死神』の居所を。
Play
Vs. Makoto Nanaya (Act 3) Did I go a little too far? But I'm fighting for someone dear to my heart. Please don't hold this against me...
Vs. Makoto Nanaya (Act 3) やりすぎちゃったかしら。
でも、私も大事な人のために戦っているの。悪く思わないでね。
Play
Vs. Valkenhayn R. Hellsing I know you... you're one of the Six Heroes, Valkenhayn. Perhaps you can lend me some of your wisdom... as a survivor of the Dark War.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing その姿……貴方が彼の六英雄・ヴァルケンハイン殿ですね。
暗黒大戦を生きた貴方の知識、どうか貸して頂けませんか?
Play
Vs. Platinum the Trinity (Act 1/2) Is this a Nox Nyctores...? And two personalities... what are you?
Vs. Platinum the Trinity (Act 1/2) これはまさか、事象兵器? それに、二つの人格……一体何者なの? Play
Vs. Platinum the Trinity (Act 3) Platinum, are you okay!? No, your body's so weak... you need treatment right away!
Vs. Platinum the Trinity (Act 3) 大丈夫、プラチナちゃん!?
酷い衰弱……いけない、直ぐに治療が必要だわ……!
Play
Vs. Relius Clover Professor Relius Clover... You're going to tell me everything you know about the smelting research you did.
Vs. Relius Clover レリウス=クローバー博士……教えてもらうわよ。
かつて貴方が研究していた、人体精錬について。
Play
Vs. Izayoi I don't care what you preach as justice... I'm not backing down. I'm going to save him... That is MY justice.
Vs. Izayoi 貴女がどんな正義を掲げようと、私も引けないの。
必ず彼を救ってみせる……それが私の正義よ。
Play
Vs. Amane Nishiki What a strange person... What is it you're Observing in this world?
Vs. Amane Nishiki 不思議な人……貴方はこの世界の、何を観測ているの……? Play
Vs. Bullet (Act 1/2) Professor... do you insist on getting in my way...!?
Vs. Bullet (Act 1/2) 博士は、どうしても私の邪魔をするつもりなのね……。 Play
Vs. Bullet (Act 3) Are you Tager's...? But as long as you're a chosen, I cannot just hand over the Azure.
Vs. Bullet (Act 3) 貴方、もしかしてテイガーの……?
……だけど、貴女も資格者である以上、『蒼』は譲れないわ。
Play
Vs. Azrael You've built up that body of yours with no medicine or external treatments...? A very curious specimen as a doctor...
Vs. Azrael 何の薬も術も用いず、その肉体を作り上げたというの……?
一人の医師として興味深い現象だわ……。
Play
Vs. Kagura Mutsuki I'm sorry. I really appreciate your offer, but... there's someone I need to save.
Vs. Kagura Mutsuki ごめんなさい。せっかくのお誘いだけれど……
私には救わなきゃいけない人がいるの。
Play
Vs. Yuuki Terumi This seithr concentration and lack of feedback... Do you not have a physical form...?
Vs. Yuuki Terumi この魔素濃度、それに手応えの無さ……。
貴方まさか、実体が無いの……?
Play
Vs. Kokonoe You look down on everyone else, pretending to know everything... Always. Now, why don't you just leave me alone!?
Vs. Kokonoe 全て見下して、一人で理解して、貴女はいつもそう……。
私のことは、もう放っておいてください!
Play
Vs. Celica A. Mercury Your healing magic... Say, can you lend me your powers? You might be the key to saving him...!
Vs. Celica A. Mercury その治癒魔法……私に協力してもらえないかしら。
貴女なら、彼を治す手がかりになるかも……!
Play
Vs. λ-No.11- A PFD... If you were smelted from seithr, then you might be vital to healing Roy...
Vs. λ-No.11- 次元境界接触用素体……これが魔素から精錬された存在なら、
ロイを治すヒントになるかもしれないわ。
Play
Vs. Hibiki Kohaku I'm sorry, I wish it didn't come to this... I simply need to find the Azure Grimoire. Where is he...?
Vs. Hibiki Kohaku 強引な手段でごめんなさい。
私はただ、『死神』と、彼の持つ魔道書を探しているだけなの。
Play
Vs. Naoto Kurogane The Boundary's...? No, it's similar, but... different. Perhaps it's worth researching.
Vs. Naoto Kurogane これは境界の……いえ、近いけれど異なる『何か』……。
調べる価値はありそうね。
Play
Vs. Nine the Phantom This is neither Ars Magus nor science... it's true magic? The lost arts...
Vs. Nine the Phantom 術式でも科学でもない……これが本物の魔法。
失われた魔法なら、あるいは……。
Play
Vs. Izanami I don't care what you are... I'm not ready to die today. Until I've fulfilled my mission...
Vs. Izanami 貴女が何者であろうと、死を受け入れるわけにはいかないわ。
私の背負う責任を果たすまでは……。
Play
Vs. Susano'o It doesn't matter who you are... there's a mission which I need to complete. I will never give up... ever.
Vs. Susano'o 例え貴方が何者だろうと、私には果たさなければならない
使命があるの。絶対に諦めないわ。
Play
Vs. Es The presence I sense from this child... it's like the Boundary. Or something even deeper... Is this the Azure?
Vs. Es この子から感じる気配は、境界の……いえ、その更に深部……
まさか、これは『蒼』……!?
Play
Vs. Mai Natsume You'll make a wonderful canvas! ...Oh dear, what am I talking about? I've got to do something about this habit.
Vs. Mai Natsume 貴女、素晴らしい素材ね!
……っと、いけないクセが出そうになっちゃったわね。
Play
Vs. Jubei Your strength is unbelievable... You are the source of the Kaka Clan's speed and power.
Vs. Jubei 凄まじい身体能力だわ……
これがカカ族のベースとなった力なのね。
Play

System Voice

Situation Quote Audio
"Here Comes A New Challenger" Screen
"Here Comes A New Challenger" Screen

Character Select Screen

Situation Quote Audio
Character Select I wonder what kind of patient I'll have next?
Character Select 次の患者さんどんなったかしら
Ragna the Bloodedge Ragna the Bloodedge
Ragna the Bloodedge ラグナ=ザ=ブラッドエッジ
Jin Kisaragi Jin Kisaragi
Jin Kisaragi ジン=キサラギ
Noel Vermillion Miss Second Lieutenant
Noel Vermillion 少尉さん
Rachel Alucard Rachel Alucard
Rachel Alucard レイチェル=アルカード
Taokaka Tao, It's no good if you dont do it right.
Taokaka タオ、ちゃんとしなかだめよ
Iron Tager Tager
Iron Tager テイガー
Litchi Faye-Ling Oh my, me?
Litchi Faye-Ling あら、私?
Arakune Roy!
Arakune ロイ!
Bang Shishigami Bang
Bang Shishigami バングさん
Carl Clover Carl
Carl Clover カルルくん
Hakumen Hakumen
Hakumen ハクメン
Nu-13 Nu-13
Nu-13 ニュー・サーティーン
Tsubaki Yayoi Tsubaki
Tsubaki Yayoi ツバキちゃん
Hazama Captain Hazama
Hazama ハザマ大尉
Mu-12 Mu-12
Mu-12 ミュー・テュエルブ
Makoto Nanaya Makoto
Makoto Nanaya マコトちゃん
Valkenhayn R. Hellsing Valkenhayn R. Hellsing
Valkenhayn R. Hellsing ヴァルケンハイン=R=ヘルシング
Platinum the Trinity Platinum 
Platinum the Trinity プラチナちゃん
Relius Clover Professor Relius
Relius Clover レリウス博士
Izayoi Izayoi
Izayoi イザヨイ
Amane Nishiki Amane Nishiki
Amane Nishiki アマネ=ニシキ
Bullet Bullet
Bullet バレット
Azrael Azrael
Azrael アズラエル
Kagura Mutsuki Kagura Mutsuki
Kagura Mutsuki カグラ
Yuuki Terumi Yuuki Terumi
Yuuki Terumi ユウキ=テルミ
Kokonoe Professor Kokonoe
Kokonoe ココノエ博士
Celica A. Mercury Celica A. Mercury
Celica A. Mercury セリカ=A=マーキュリー
Lambda-11 Lambda-11
Lambda-11 ラムダ・イレブン
Hibiki Kohaku Hibiki Kohaku
Hibiki Kohaku ヒビキ=コハク
Naoto Kurogane Naoto Kurogane
Naoto Kurogane クロガネ=ナオト
Nine the Phantom Nine the Phantom
Nine the Phantom ナイン=ザ=ファントム
Izanami Izanami
Izanami イザナミ
Susano'o Susano'o
Susano'o スサノオ
Es Es
Es エス
Mai Natsume Mai Natsume
Mai Natsume マイ=ナツメ
Jubei Jubei
Jubei 獣兵衛