More actions
AzureFlamez (talk | contribs) mNo edit summary |
|||
Line 2,185: | Line 2,185: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 2) | |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 2/3) | ||
|text=Hey, that arm of yours... is it related to "this" at all? | |text=Hey, that arm of yours... is it related to "this" at all?<ref group="N" name="naotowin"/> | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 2,192: | Line 2,192: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 2) | |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 2/3) | ||
|text=テメェ、その腕……『蒼の魔道書』と何か関係があんのか? | |text=テメェ、その腕……『蒼の魔道書』と何か関係があんのか? | ||
|audio=BBCF Ragna Win Quote vs Naoto (Act 2).ogg | |audio=BBCF Ragna Win Quote vs Naoto (Act 2).ogg | ||
Line 2,213: | Line 2,213: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 2 | |situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 2) | ||
|text=You've sure become someone boring... Why try to destroy the world you saved? Crazy... | |text=You've sure become someone boring... Why try to destroy the world you saved? Crazy... | ||
|audio= | |audio= | ||
Line 2,220: | Line 2,220: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 2 | |situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 2) | ||
|text=テメェはテメェの信じるモンのために戦ってんだろ?<br> だったら俺も同じだ。そう決めたんだ。 | |text=テメェはテメェの信じるモンのために戦ってんだろ?<br> だったら俺も同じだ。そう決めたんだ。 | ||
|audio=BBCF Ragna Win Quote vs Nine (Act 2).ogg | |audio=BBCF Ragna Win Quote vs Nine (Act 2).ogg | ||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 3) | |||
|text=You're fighting for what it is you believe in, right? Well, so am I... I've made up my mind. <ref group="N" name="ninewin"/> | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 3) | |||
|text=テメェはテメェの信じるモンのために戦ってんだろ?<br>だったら俺も同じだ。そう決めたんだ。 | |||
|audio=BBCF Ragna Win Quote vs Nine (Act 3).ogg | |||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
Line 2,241: | Line 2,255: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act | |situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3) | ||
|text=Hah, you look pathetic, Terumi... You can try putting on a mask, but you'll never be as tough as that masked freak. | |text=Hah, you look pathetic, Terumi... You can try putting on a mask, but you'll never be as tough as that masked freak. | ||
|audio= | |audio= | ||
Line 2,248: | Line 2,262: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act | |situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3) | ||
|text=ザマぁねぇな、テルミ。 <br> 同じ躰でも、お面野郎の方が遥かに強かったぜ。 | |text=ザマぁねぇな、テルミ。 <br> 同じ躰でも、お面野郎の方が遥かに強かったぜ。 | ||
|audio=BBCF Ragna Win Quote vs Susanoo (Act 3).ogg | |audio=BBCF Ragna Win Quote vs Susanoo (Act 3).ogg | ||
Line 2,838: | Line 2,852: | ||
<references group="N"> | <references group="N"> | ||
<ref name="loketest">Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.</ref> | <ref name="loketest">Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.</ref> | ||
<ref name="naotowin">In-game incorrectly uses Nine's Act 3 English translation as the English translation for winquote for Act 3.</ref> | |||
<ref name="ninewin">In-game incorrectly uses Nine's Act 2 English translation as the English translation winquote for Act 3.</ref> | |||
</references> | </references> |
Revision as of 21:18, 22 May 2022
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Battle
Solo Actions
Normals
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Specials
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Distortions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Astral
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Taunt | ||
Idle | ||
Combo (2k Damage) | ||
Combo (3k Damage) | ||
Combo (5k Damage) | ||
Throw | ||
Throw Whiff | ||
Throw Break | ||
Throw Escape | ||
Guard | ||
Taking Damage | ||
Ground Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Neutral) | ||
Aerial Ukemi (Forward) | ||
Aerial Ukemi (Backward) | ||
Defeat | ||
Time Up Defeat | ||
Interactions
Jin Kisaragi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Noel Vermillion
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Rachel Alucard
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Taokaka
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Hakumen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Nu-13
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Mu-12
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Izayoi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Yuuki Terumi
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Celica A. Mercury
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Azrael
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Intro (Act 1) | This pressure's familiar to me... but from when!? | |
この圧力覚えがある…クソ、どこでだ!? | ||
Outro (Act 1) | Even holding back, you're still this strong? | |
その力抑えてなお、その強さかよ |
Lambda-11
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Naoto Kurogane
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Nine the Phantom
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Izanami
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Es
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Jubei
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Location Test | Location test...? What a pain in the ass...[N 1] | |
Huh? A location test...? What a drag.[N 1] | ||
ロケテストだってよ……大切だが、めんどくせぇな。 | ||
Rank Up (Network) | Who's next? | |
次は誰だ? | ||
That was pretty good! | ||
やるじゃねぇか! | ||
Heh, leveled up... congrats. | ||
段位が上がったぜ。おめでとさん。 | ||
I'm still gonna become stronger...! And so will you. | ||
俺は、まだまだ強くなる…! お前もな。 | ||
I never thought I'd be this strong... Hey, let's stick to it, partner. | ||
ここまで強くなれるとはな。これからもよろしく頼むぜ。 | ||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1) | Hey... you're not supposed to be like... the REAL Grim Reaper or anything, right? | |
オイ、まさかテメェが本物の『死神』……ってオチじゃねぇだろうな? | ||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 2/3) | Now this is pretty bad taste... a result of the Embryo, or whatever? | |
チッ……悪趣味だな。 これも『エンブリオ』の影響ってやつかよ。 |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 1) | What the hell is this sensation...? Jin Kisaragi!? None of this shit is making any sense... | |
何だ、この感覚は……ジン=キサラギ……? クソ、訳が分からねぇぞ……。 |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 2/3) | Jin. I'm saving this battle for later... you understand me!? | |
ジン。テメェとのケリは後回しだ。分かってんだろ? | ||
Vs. Noel Vermillion (Act 1) | Hey, you're with that NOL bunch, right? Maybe you could tell me... What am I!? | |
アンタ統制機構とかいうやつなんだろ? 知ってたら教えてくれ。 俺は一体、何者なんだ? |
||
Vs. Noel Vermillion (Act 2) | Noel! C'mon, wake up already! | |
Vs. Noel Vermillion (Act 3) | Hang in there... I promise you, I'll wake you up from this nightmare. | |
待ってろ。俺が必ず、その下らねぇ『願望』から醒ましてやる。 | ||
Vs. Rachel Alucard (Act 1) | Stay out of this, Rabbit! Wait... why did I just call her a rabbit...? | |
邪魔すんじゃねぇよ、ウサギ。 あん? なんで俺はコイツの事、ウサギなんて……。 |
||
Vs. Rachel Alucard (Act 2/3) | Rabbit... how much longer you gonna push yourself. Leave the rest to us and go sleep. | |
ウサギ……いつまで『無理』するつもりだ? とっとと帰って休んでろよ。んで、後は任せとけ。 |
||
Vs. Taokaka (Act 1) | *Pant pant* Finally... you give up... *pant* What the--!? I've had enough of you begging me for food! Let go! | |
ハァハァ、やっと諦めたか……って、おわ!? 飯だ飯だとしつこいぞ!! いい加減にしやがれ!! |
||
Vs. Taokaka (Act 2) | Dammit, Tao... you still bumming free meals off people? If you don't remember me, why not go somewhere else!? | |
Vs. Taokaka (Act 3) | Argh, let go of me already, Tao! I've already told you, I don't have any money! | |
いい加減にしろよ、タオ! さっさと離しやがれ! 俺は驕る金なんて持ってねぇっての! |
||
Vs. Iron Tager (Act 1) | None of this Sector Seven or Azure Grimoire shit makes sense to me... You better try elsewhere, buddy. I've got bigger fish to fry. | |
第七機関だか『蒼の魔道書』だか知らねぇが、他をあたってくれ。 俺はそれどころじゃねぇんだよ。 |
||
Vs. Iron Tager (Act 2/3) | Damn... it's always a pain in the ass to fight you. What the hell are you made out of? | |
クソ……やっぱテメェの相手はメンドクセェな。 一体何で作ったらそんな硬くなるんだ? |
||
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 1) | Hey missy... you after this "Azure Grimoire" thing, too? Maybe you can tell me... what the hell IS it? | |
姉ちゃん。アンタも『蒼の魔道書』とかいうのを狙ってんのか。 だったら教えてくれ。そりゃ一体何なんだ? |
||
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 2/3) | Don't take this the wrong way, but... you really don't want this thing. Really... | |
悪い事は言わねぇ、諦めな。 『蒼の魔道書』はテメェが求めるような代物じゃねぇよ。 |
||
Vs. Arakune (Act 1) | G'rah...!? What the hell was that image...? Kokonoe? Research...? Don't tell me that was HIS memories...? | |
グッ!? 何だ今のイメージ……ココノエ……研究……? これ、まさか……コイツの記憶か? |
||
Vs. Arakune (Act 2/3) | Still after the Azure...? I really don't think this is for you. You're after the wrong thing. | |
まだ蒼を求めてるつもりかよ。 テメェの『目的』とは、違うんじゃねぇのか? |
||
Vs. Bang Shishigami (Act 1) | Hey, you're one of those "Vigilantes" right? Could you tell your buddies this whole wanted poster is some big mistake? Thanks. | |
なぁ、アンタも咎追いってやつなんだろ? 他の奴に、俺の手配書は間違いだって伝えてくれねーか? |
||
Vs. Bang Shishigami (Act 2) | I guess your personality never changed... Here I was hoping you'd quiet down a little. | |
Vs. Bang Shishigami (Act 3) | So, you were one of those "chosen" too...? Heh, sorry, but I'm gonna need to take that from you. | |
アンタも資格者って奴なんだな…… だったら悪いな……『そいつ』はもらってくぜ。 |
||
Vs. Carl Clover (Act 1) | Even children are after this "Azure Grimoire" thing...? And what the hell's going on with my right hand... Shit! | |
こんなガキまで『蒼の魔道書』か……。 それに俺の右手……クソッ、一体どうなってやがる。 |
||
Vs. Carl Clover (Act 2/3) | Stop right there. You've got no idea how to use that thing... you won't stand a chance against me. | |
やめとけ。『そいつ』を上手く使えてねぇ今のテメェじゃ、 どの道俺には勝てねぇよ。 |
||
Vs. Hakumen (Act 1) | Sins this, evil that... How about you just answer one simple question for me. Do I know you? | |
罪だの悪だの言ってたが、一つ教えてくれ。 俺は、アンタと面識があったのか? |
||
Vs. Hakumen (Act 2/3) | I can't die yet... There's still shit I've gotta do. | |
今はまだ、殺されるわけにはいかねぇ。 俺には、やらなきゃならねぇ事があるからな。 |
||
Vs. ν-No.13- (Act 1) | I told you already... I'm here to save you. No idea why, but... | |
言ったろ。俺はテメェを助けに来たんだ。 ……理由なんざ知らねぇがな。 |
||
Vs. ν-No.13- (Act 2/3) | The irony... We've tried to kill each other so many times, and now I'm trying to save you. | |
不思議なもんだな。何度も『殺し合い』をしたテメェを こんなにも助けたいと思うなんてよ。 |
||
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1) | That weapon... don't tell me it's the Izayoi? But why do I know what it is...? Where have I seen that!? | |
その兵装……まさか十六夜か? ……俺は何で知ってる? どこで見たんだ!? |
||
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 2/3) | Wake up already... before the Izayoi takes everything from you. | |
さっさと目を醒ますこった。 『十六夜』に呑まれる前にな。 |
||
Vs. Hazama (Act 1) | “Which" one are you right now...? Tell me where I can find the other one. | |
今のテメェは……『どっち』だ? いや……『もう一人』は、どこに居やがる? |
||
Vs. Hazama (Act 2/3) | Dammit, Terumi... where the hell'd you go!? | |
テルミの野郎……どこ行きやがった! | ||
Vs. μ-No.12- (Act 1) | Why have I... seen you before...? Hey, that sword is dangerous! You need to get rid of it... | |
その姿、どこかで……。 おいアンタ。その『剣』は危険だ、早く捨てるんだな。 |
||
Vs. μ-No.12- (Act 2/3) | You still gonna cause me more trouble...? Heh, I'll wake you up as many times as I have to. Just like back then... | |
ったく、マジで世話の焼ける奴だ……。 良いぜ、何度でも叩き起こしてやる。『あの時』みてぇにな! |
||
Vs. Makoto Nanaya (Act 1) | Are you NOL...? Or, Sector Seven... Honestly, I don't care what you are. Could you all just leave me alone? | |
アンタ、統制機構か? 第七機関か? どっちでもいいけどよ、俺の事は放っておいてくれねぇかな。 |
||
Vs. Makoto Nanaya (Act 2/3) | It's not easy fighting you... the way you're dressed. Now get out of my way. I've got some unfinished business. | |
相変わらず目のやり場に困る奴だな…… どけよ、俺はこの先に用があるんだ。 |
||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing (Act 1) | Ugh, do you ever stop giving people lectures, old man!? Wait a sec... am I supposed to know you...? | |
ったく、相変わらず説教くせぇ爺さんだな。 いや……初対面、だよな。 |
||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing (Act 2/3) | You picked the wrong time to give me a lecture. Shouldn't you run along to your master? | |
俺に説教してる場合かよ。 いいから早く、ご主人様んとこに戻ってやれ。 |
||
Vs. Platinum the Trinity (Act 1) | You've got... three souls in a single body? No, two? Tch, it doesn't matter. I hate dealing with kids. | |
一つの身体に、三つ? いや、二つの魂か。 チッ、めんどくせぇ。ガキは苦手なんだよ。 |
||
Vs. Platinum the Trinity (Act 2/3) | Damn, this doesn't look too good... Why are you causing me more trouble? | |
結構やばい状態みてぇだな……。 チッ、世話焼かせてんじゃねーよ。 |
||
Vs. Relius Clover (Act 1) | Your eyes... what the hell? What the hell are you Observing with those!? | |
コイツの眼……何だ? テメェ、その眼で一体『何を』観測てやがる。 |
||
Vs. Relius Clover (Act 2) | You weren't affected by the Embryo? What the hell's going on...? | |
Vs. Relius Clover (Act 3) | So, you just gonna ignore this "dream" of yours? I don't think I'll ever understand you. | |
テメェは自分の『願望』とやらに走らねぇのか? チッ……相変わらず、何を考えてるのか読めねぇ野郎だ。 |
||
Vs. Izayoi (Act 1) | What's your problem? All this "evil" and "beast" nonsense... | |
勝手に人を悪だの獣だの……決めつけんじゃねーよ。 | ||
Vs. Izayoi (Act 2/3) | I'm here to do what I must. Justice and evil have nothing to do with me... | |
俺は俺のやるべき事をやるだけだ。 正義とか悪とか、関係ねーよ……。 |
||
Vs. Amane Nishiki (Act 1) | You were just testing me, weren't you...? What? Recruiting...? H-Hey, what're you--! | |
テメェ今……俺の力を試したな? 何? スカウトだと? ちょ、何の話だ、おい!? |
||
Vs. Amane Nishiki (Act 2/3) | Grah! You're too close man, take a step back! My goodness... | |
だぁ~! 近い近い、近ぇって! あんまし近寄るんじゃねぇ!! | ||
Vs. Bullet (Act 1) | Sector Seven AGAIN!? Hey, tell this "Kokonoe" character... if she wants to talk to me, to show up herself. | |
まーた『第七機関』かよ。オイ、『ココノエ』って奴に伝えとけ。 用があるならテメェが来い……ってな。 |
||
Vs. Bullet (Act 2) | What? Sector Seven...? When'd you join that bunch? | |
Vs. Bullet (Act 3) | Seems your memories have nothing to do with your tendencies for violence... | |
おいおい、記憶が戻っても乱暴な奴だな……。 | ||
Vs. Azrael (Act 1) | *Pant pant* This is you holding back? Are you some kind of monster...!? Note to self: never run into you again... | |
ハァ、ハァ……何だコイツ、化け物か……。 これで手加減してるとか、冗談でも笑えねぇぞ……。 |
||
Vs. Azrael (Act 2/3) | Hey... I threw everything I had at you. Hope you're happy, Mad Dog. | |
オラ、お望み通り全力でぶっ潰してやったぜ。 これで満足かよ、狂犬野郎。 |
||
Vs. Kagura Mutsuki (Act 1) | You've gotta be kidding me... is the NOL full of tough dudes like you...? | |
クソッ……統制機構っつーのは、こんなレベルの奴が ゴロゴロしてやがるのか……? |
||
Vs. Kagura Mutsuki (Act 2) | Down already, Kagura...? Whatever happened to your revolution? | |
Vs. Kagura Mutsuki (Act 3) | I'm not here to deny whatever it is you've got on your shoulders. But I also can't help you with your wish. | |
テメェの背負ってるモンを否定するつもりはねぇよ。 だが……その願いは、却下だ。 |
||
Vs. Yuuki Terumi (Act 1) | Sorry to say, I've got no idea who you are. How could I even hate someone I don't know? | |
悪ぃが、テメェの事なんざ知らねぇな。 そんな奴相手に、憎しみも何もねーよ。 |
||
Vs. Yuuki Terumi (Act 2/3) | Hey, what the hell are you sleeping for...? I'm about to show you the meaning of "hell." | |
なに勝手に寝てんだ、さっさと立てよクソ野郎…… テメェの地獄はこっからだぜ……! |
||
Vs. Kokonoe (Act 1) | So YOU'RE Kokonoe...? Answer me. What the hell is the Azure Grimoire? | |
テメェがココノエか……。さて、答えてもらうぜ。 『蒼の魔道書』ってやつの事をな。 |
||
Vs. Kokonoe (Act 2/3) | I can't deny, I do owe you a lot... We'll call it quits here. | |
何だかんだテメェには世話になってたからな。 これぐらいで勘弁してやるよ。 |
||
Vs. Celica A. Mercury (Act 1) | Sorry--! Did that hurt? I didn't mean to... What? Rest on my lap? Uhh, sure. If that'll heal you...? | |
悪ぃ! 力が入り過ぎちま……あん? 膝枕、だと? よく分からねーけど、それで治るのか……? |
||
Vs. Celica A. Mercury (Act 2/3) | Why do you insist on putting yourself in these dangerous situations!? Take Minerva with you and go hide somewhe... Wha--!? Where'd you go? | |
危なっかしいんだよテメェは。 ミネルヴァ連れてどっかに引っ込んでろ……ってもう居ない!? |
||
Vs. λ-No.11- (Act 1) | Dammit... what the hell are you to me!? | |
クソッ……コイツは俺にとって何なんだ!? | ||
Vs. λ-No.11- (Act 2/3) | Stay down... when this is all over, I'll repay my debt to you. | |
今は寝てろ。全部終わったら、あん時の礼をしに行くからよ。 | ||
Vs. Hibiki Kohaku (Act 1) | What's your deal, sticking around keeping an eye on me? I've got no idea about this "rebellion" or whatever. | |
ったく、人の周りをウロチョロしやがって。 『反逆』なんざ知らねぇっつーの。 |
||
Vs. Hibiki Kohaku (Act 2/3) | Looks like I've underestimated you... you seemed quiet and passive, but. Not bad, kid... | |
正直舐めてたぜ。大人しいフリして、やるじゃねーか。 | ||
Vs. Naoto Kurogane (Act 1) | The hell...? Why do you feel strangely... familiar? | |
何故だ? コイツを見てると、他人のような気がしねぇ……。 |
||
Vs. Naoto Kurogane (Act 2/3) | Hey, that arm of yours... is it related to "this" at all?[N 2] | |
テメェ、その腕……『蒼の魔道書』と何か関係があんのか? | ||
Vs. Nine the Phantom (Act 1) | Dammit, this sensation... magic? Argh my head... why do I know you...? | |
この感覚、魔法か? グッ……テメェ、何処かで……? |
||
Vs. Nine the Phantom (Act 2) | You've sure become someone boring... Why try to destroy the world you saved? Crazy... | |
テメェはテメェの信じるモンのために戦ってんだろ? だったら俺も同じだ。そう決めたんだ。 |
||
Vs. Nine the Phantom (Act 3) | You're fighting for what it is you believe in, right? Well, so am I... I've made up my mind. [N 3] | |
テメェはテメェの信じるモンのために戦ってんだろ? だったら俺も同じだ。そう決めたんだ。 |
||
Vs. Izanami (Act 2/3) | That body doesn't belong to you... now give it back. | |
その身体はテメェのモンじゃねぇ。 さっさと返しやがれ。 |
||
Vs. Susano'o (Act 3) | Hah, you look pathetic, Terumi... You can try putting on a mask, but you'll never be as tough as that masked freak. | |
ザマぁねぇな、テルミ。 同じ躰でも、お面野郎の方が遥かに強かったぜ。 |
||
Vs. Es (Act 3) | G'uh... my right arm, it's throbbing...! Is it resonating with this girl or something...? | |
グッ……『蒼の魔道書』が疼きやがる……! まさか、コイツと共鳴しているのか……? |
||
Vs. Mai Natsume (Act 3) | Who the hell are you...!? Don't tell me these reactions... A grimoire? This could be... huge. | |
一体何者だ、テメェ。この反応、まさか魔道書か……? ……にしても、でけぇな。 |
||
Vs. Jubei (Act 3) | Master... Why don't you rest for now? I'll finish this fight. | |
師匠、とりあえずアンタは休んどけって。 後のケリは、俺が付けてやるからよ。 |
System Voice
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
"Here Comes A New Challenger" Screen | ||
Character Select Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Character Select | Just call me if you've got some enemies. | |
的とに呼んでをくれやー | ||
Ragna the Bloodedge | Ugh,You're goin' with me? What a pain in the ass. | |
ったく。。俺かよ? 面倒くせいやー。 | ||
Jin Kisaragi | Jin! | |
ジン!! | ||
Noel Vermillion | Dumbass Noel | |
バカノエル | ||
Rachel Alucard | Rabbit | |
うさぎ | ||
Taokaka | Tao! | |
タオ! | ||
Iron Tager | Red Devil | |
赤鬼 | ||
Litchi Faye-Ling | Doctor Lady | |
女医さん | ||
Arakune | Arakune | |
アラクネ | ||
Bang Shishigami | Old man | |
おっさん | ||
Carl Clover | Carl Clover | |
カルル=クローバー | ||
Hakumen | Masked bastard! | |
お面やろう! | ||
Nu-13 | Nu | |
ニュー | ||
Tsubaki Yayoi | Tsubaki Yayoi | |
ツバキ=ヤヨイ | ||
Hazama | Hazama | |
ハザマ | ||
Mu-12 | Noel.. Damn, you've got an awesome form huh? | |
ノエル。。。お前。。。すげー格好よな | ||
Makoto Nanaya | Makoto Nanaya | |
マコト=ナナヤ | ||
Valkenhayn R. Hellsing | Gramps | |
爺さん | ||
Platinum the Trinity | The brat with the pain in the ass name. | |
くそ名前きガキ | ||
Relius Clover | Relius! | |
レリウス! | ||
Izayoi | Izayoi | |
イザヨイ | ||
Amane Nishiki | Amane Nishiki | |
アマネ=ニシキ | ||
Bullet | Bullet | |
バレット | ||
Azrael | Mad Dog! | |
狂犬! | ||
Kagura Mutsuki | Kagura! | |
カグラ! | ||
Yuuki Terumi | Terumi! | |
テルミ! | ||
Kokonoe | Kokonoe | |
ココノエ | ||
Celica A. Mercury | Celica! Hey, you alright? | |
セリカ! 。。って。。。大丈夫か? | ||
Lambda-11 | Lambda. | |
ラムダ。 | ||
Hibiki Kohaku | That cold-hearted guy always hangin' on to Kagura. | |
カグラんとこと非情な奴。 | ||
Naoto Kurogane | The shitty brat that's got seriously bad vibes. | |
まじで嫌付くクソガキ。 | ||
Nine the Phantom | Nine! | |
ナイン! | ||
Izanami | Saya! | |
サヤ! | ||
Susano'o | Terumi! Wait, what's up with that body...? | |
テルミ!テメー。。。その体。。 | ||
Es | Es | |
エス | ||
Mai Natsume | Mai Natsume...? I'm pretty sure I've seen you somewhere? | |
マイ=ナツメ。。。。?たしかにどこでー? | ||
Jubei | Teacher | |
師匠 |
Notes
- ↑ 1.0 1.1 Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.
- ↑ In-game incorrectly uses Nine's Act 3 English translation as the English translation for winquote for Act 3.
- ↑ In-game incorrectly uses Nine's Act 2 English translation as the English translation winquote for Act 3.