Situation |
Quote |
Audio |
Vs. Ragna the Bloodedge |
Ragna the Bloodedge! All of this has happened because of you. I will never forgive you. Prepare yourself. |
Play |
Vs. Ragna the Bloodedge |
ラグナ=ザ=ブラッドエッジ!
あなたが今回の事件の発端。私はあなたを許しません。覚悟して下さい。 |
Play |
Vs. Jin Kisaragi |
Please understand, Jin... I never wanted this to happen... |
Play |
Vs. Jin Kisaragi |
ジン兄様、ご理解下さい。
私とてこのような状況を望むわけが・・・・・・ありません。 |
Play |
Vs. Noel Vermillion |
Noel... I hope that you will understand... Please... |
Play |
Vs. Noel Vermillion |
ノエル・・・・・・あなたなら解ってくれると信じてる。お願い。 |
Play |
Vs. Rachel Alucard |
Who are you? Ugh... My eyes...! |
Play |
Vs. Rachel Alucard |
あなたは、誰? うっ・・・、目が、眩む・・・。 |
Play |
Vs. Taokaka |
What? My hat's bothering you? No! I can't give you this! |
Play |
Vs. Taokaka |
え、私の帽子が気になるの? だ、駄目! あげられないの! |
Play |
Vs. Iron Tager |
You have done far more than simply flout the law. Your actions endanger national security. In the name of the Librarium, I must place you under arrest. |
Play |
Vs. Iron Tager |
あなたの行動は条例違反のみならず、既に国家単位の犯罪に値しています。
統制機構の名の元に、あなたを拘束します。 |
Play |
Vs. Litchi Faye-Ling |
It seems you are quite good at fighting. I will entrust this town's security to you. At any rate, I am in a hurry, so... |
Play |
Vs. Litchi Faye-Ling |
優れた戦闘力をお持ちのようですね。街の警備、お任せします。
それでは、私は急いでいるので。 |
Play |
Vs. Arakune |
I shall purify that which has possessed you with my light. |
Play |
Vs. Arakune |
不吉な物の怪、私の光で成仏させてあげます。 |
Play |
Vs. Bang Shishigami |
Vigilantes are supposed to work alongside the Librarium. I must ask that you do not veer too far from that path. |
Play |
Vs. Bang Shishigami |
咎追いは統制機構と協定を結んでいるはずです。
あまり身勝手な行動は慎んでください。 |
Play |
Vs. Carl Clover |
Carl... You can't hope to bear the weight of your problems alone. Come to your senses before you lose what few friends you have left... |
Play |
Vs. Carl Clover |
カルル君・・・・・・。
自分の力だけで解決しようとしても何もいいことはないわ。
頼れる人がいるうちに、目を覚まして! |
Play |
Vs. Hakumen |
Why would one of the legendary Six Heroes be here...? No matter. If you raise your sword against the Librarium, you are my enemy. |
Play |
Vs. Hakumen |
なぜ古の六英雄が・・・・・・?
しかし統制機構に牙を向けるなら、あなたも敵です。 |
Play |
Vs. λ-No.11- |
Where...where have I seen your face before...? Wh-Who are you...?! |
Play |
Vs. λ-No.11- |
この顔、どこかで・・・・・・? あ、あなたは何者!? |
Play |
Vs. Tsubaki Yayoi |
How dare you try to impersonate me! Your actions bring shame to the Yayoi name! I will not forgive you! |
Play |
Vs. Tsubaki Yayoi |
私の姿を真似る不届き者!
ヤヨイ家の名を汚すその行為、容赦しません! |
Play |
Vs. Hazama |
Captain, would you please explain this situation to me? Why must you and I fight? Where should I direct my determination? |
Play |
Vs. Hazama |
大尉、状況を説明して下さい。
何故、私たちが争わなければならないのですか?
私の決意はどこへ向ければよいのですか? |
Play |
Vs. μ-No.12- |
No, you're not...! You can't be! That's impossible! Why do these things keep happening?! Please... If this is a dream, wake me up! |
Play |
Vs. μ-No.12- |
そんな、まさかあなた・・・・・・嘘、嘘よ!
なぜ次から次へとこんなことが? 夢ならなぜ醒めないの? |
Play |
Vs. Makoto Nanaya |
Please forgive me, Makoto... I can only move forward now. |
Play |
Vs. Makoto Nanaya |
マコト、許して・・・・・・私、進むしかないの。 |
Play |
Vs. Valkenhayn R. Hellsing |
A beastkin? No... that's not possible. I've never seen one that can transform like that. |
Play |
Vs. Valkenhayn R. Hellsing |
亜人種・・・・・・?
いえ、完全な獣に変化できる種族を見たのは初めてだわ。 |
Play |
Vs. Platinum the Trinity |
Are you really a child? You wield such great and... unstable power! |
Play |
Vs. Platinum the Trinity |
あなたは本当に子供なの・・・・・・? なんて強大で、不安定な力。 |
Play |
Vs. Relius Clover |
Colonel Relius Clover, what are you doing here? And is it true that you're Carl's father...?! |
Play |
Vs. Relius Clover |
レリウス=クローバー技術大佐・・・・・・何故貴方が此処に・・・・・・。
カルル君の父君とは本当ですか? |
Play |