More actions
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Rank Up (Network) | Huh, ranked up you say? This is pretty neat. | |
段位が上がったぜ。良い感じじゃないの。 | ||
Alright, looks like I'm still in this. Thank you, too buddy. | ||
よしよし、まだ俺も十分現役だな。お前も、ありがとな! | ||
We need good talent to change the world... Will you lend a hand to my revolution? | ||
世界を変えるには、優秀な人材が必要だ。 俺の革命に、お前も協力してくれるか? |
||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) | This is odd... it's just too different from the intel I have. Are you really the Grim Reaper!? | |
妙だな。聞いていた情報と違いすぎる…… コイツが本当に『死神』か? |
||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) | You always this short-tempered...? FYI, that's no way to impress the ladies. | |
ったく、相変わらず気の短い野郎だ。 そんなんじゃ、女の子にモテないぜ? |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 1/2) | Jin, you bastard... what're you hiding from me? Your moves aren't as sharp. I know you're better than this... | |
ジン……テメェ、俺に何か隠してやがるな? 動きが鈍い。テメェの実力はそんなもんじゃないはずだろ? |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 3) | Heh, you talk about justice, and you can't even protect one woman...? I don't remember you being such a wuss, Jin. | |
女一人護れねぇで、何が正義だ。 お前はそんな小さい男か? ジン。 |
||
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) | Hmm... I suppose there's still a CHANCE for you to grow, but... I don't know, I just don't see it... What's that? What am I talking about...? | |
ん~……そうだな、成長の可能性は無いとも言えないが…… 如何せん確率が低すぎる……ん? 何の話かって? |
||
Vs. Noel Vermillion (Act 3) | There's no need to be afraid anymore. I'm here to protect you... | |
もう怖がる必要はないんだ。お前は俺が護ってやる。 | ||
Vs. Rachel Alucard (Act 1/2) | Now, I think it's time you've told me everything you know, Alucard. Who are you? | |
さて、と。いい加減教えてもらいたいね、アルカード家のお姫様。 お前さんは一体『何者』で、『何を知っている』んだ? |
||
Vs. Rachel Alucard (Act 3) | Miss Rachel... what exactly do you know? I'm here to restore the world, and make it prosper. Lend me your strength. | |
レイチェル嬢。あんたは何を知ってる? 俺は世界を戻し、豊かにしたい。力を貸してくれ。 |
||
Vs. Taokaka | What's that? Prepare a hundred meals right away!? As much as I'd love to help citizens in need, I don't think I can pull this one off... | |
へ? 昼飯100人分用意しろ? いや、困ってる市民は助けたいが、今すぐ100人分ってのは……。 |
||
Vs. Iron Tager | Whoa whoa... You gotta loosen up a bit there, buddy. If my blade chips, I'm invoicing Kokonoe for damages. | |
おいおい、ちと硬すぎるだろ。 刃こぼれしたらココノエに請求させてもらうからな。 |
||
Vs. Litchi Faye-Ling | Hey, you're a doctor, right? I think I need a check-up... My heart, it's... lovesick. | |
アンタ、医者なんだってな。 実は俺も診てもらいたいんだが。この……恋の病を。 |
||
Vs. Arakune | You must be that body of seithr, terrorizing my citizens. I'll slice you beyond recog-- Ah, dammit. I promised to bring you back to Kokonoe. | |
前々から市民を襲ってた魔素の塊ってのはお前だな。 この場で切り裂いてやりてーが……ココノエに引き渡す約束だ。 |
||
Vs. Bang Shishigami (Act 1/2) | Our memories... what the hell's going on here? Is this what Kokonoe was talking about? | |
俺の記憶とアンタの記憶。一体何が起きてやがる。 ココノエが言っていたのは、こういう事か? |
||
Vs. Bang Shishigami (Act 3) | Calm down a little? Because whenever you get involved in things, you somehow complicate it. | |
ちったぁ落ち着いたか? ったく……アンタが関わると話がややこしくなる一方だぜ……。 |
||
Vs. Carl Clover | The Nox Nyctores, Nirvana... I can't believe someone made this almost a century ago... | |
事象兵器ニルヴァーナか。 こんなものが1世紀近く前に造られていたとは驚きだぜ。 |
||
Vs. Hakumen | This aura... this pressure. Damn, you really are a monster. I better get the hell out of here, while I still can. | |
この気迫、この剣圧……おいおい、マジで化物かよ。 こりゃ今の内に退却した方が良さそうだな。 |
||
Vs. Nu-13 (Act 1/2) | What the hell's going on? You're supposed to be the Murakumo, right? Why do you look exactly like Noel...? | |
どういう事だ? こいつが例のムラクモだろ? ……何でそれが、ノエルにそっくりなんだ。 |
||
Vs. Nu-13 (Act 3) | The Murakumo Unit... but I don't understand. Are you becoming more... human? | |
ムラクモユニット……だが、どういう事だ? 人間に近付いてる……のか? |
||
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1/2) | I'm going to be blunt, Tsubaki... You need to stop chasing Jin. It'll only be painful for you. | |
ハッキリ言っとくぞ、ツバキ。 ジンを想うのはもう止めろ。お前が辛くなるだけだ。 |
||
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 3) | You're too eager, Tsubaki. Calm down a little... I'm going to protect Noel, I promise. | |
気負い過ぎだ、ツバキ。お前は少し休んでな。 ノエルは、俺が必ず護ってやる。 |
||
Vs. Hazama | What you're lacking isn't skills in combat... but caliber of men. | |
テメェに足りないのは戦闘の技術じゃねぇ。男としての器量だよ。 | ||
Vs. Mu-12 (Act 1/2) | Noel, you're... I am completely on board with this transformation! What'dya say? How about I take you to dinner tonight...? | |
ノエル、お前その姿……大いにアリだ!! どうだい、今晩俺とデートでも……。 |
||
Vs. Mu-12 (Act 3) | How pathetic... I call myself the Black Knight, and I can't even protect one girl...! | |
情けねぇ……傷ついた女の子をここまで放って置いて、 何が『黒騎士』だ……! |
||
Vs. Makoto Nanaya | Shit, I'm so sorry Makoto! I was a little too rough. I think this calls for CPR right away. Here, let me find your heart-- Blargh! | |
悪ぃマコト! 強くやりすぎちまった! くそ、こりゃマズい、今すぐ心臓マッサージを――ウボァッ! |
||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing | Your years of experience truly makes up for your aging body. I really can't underestimate experience... | |
肉体の衰えを補って余りある経験…… これが大戦を生き抜いた戦士か。いや、勉強になった。 |
||
Vs. Platinum the Trinity | What's the matter, missy? You don't seem to be injured, but your body's so weak... I should take you to a doctor. | |
おい、どうしたお嬢ちゃん? 怪我はなさそうだが衰弱が激しいな……医者の所へ運んでやるか。 |
||
Vs. Relius Clover | You're Relius Clover... Kokonoe warned me about you, but... you really are a monster. | |
これがレリウス=クローバーか。 ココノエから話は聞いていたが、確かに化物だな。 |
||
Vs. Izayoi (Act 1/2) | Izayoi's true form...? Why does it feel like I've seen that before? Couldn't be... | |
それが十六夜の真の姿か。 ……? 俺はどこかでそいつを見てる……わけねぇよな? |
||
Vs. Izayoi (Act 3) | I'm amazed you're able to wield the awoken Izayoi this well, Tsubaki... You've cleared your mind of all doubt. | |
覚醒した十六夜をここまで使いこなすとは、恐れ入るぜ。 もう迷いは無いようだな、ツバキ。 |
||
Vs. Amane Nishiki | Um, you're WAY too close. For the record, I don't swing that way. We clear!? | |
アンタいちいち近ぇよ! つか言っとくが、俺にそっちの気は無ぇからな!? |
||
Vs. Bullet | You need to understand your charms already! Like, yesterday! It's all going to waste...! | |
君は自分の魅力に気づくべきだ! 一刻も早く! 折角の素材が泣いているぞ! |
||
Vs. Azrael | The Mad Dog from Ikaruga, Azrael... I guess I need some back-up, if I'm gonna capture you. | |
イカルガの狂犬、アズラエル。 こいつを捕えるには……やっぱアイツの力を借りるしかねぇか。 |
||
Vs. Kagura Mutsuki | G'ah...! Who the hell is this handsome hunk!? It's too bright, I can't look. | |
ウッ……。一体誰なんだこのイケメンは。 輝きすぎて顔もよく見えねぇ。 |
||
Vs. Yuuki Terumi | I'll never lose to someone who'd kick a lady. | |
レディを足蹴にするようなヤツに、負ける気はしねぇよ。 | ||
Vs. Kokonoe | Oww... Cut me some slack. I never wanna fight you again. | |
いてて、勘弁してくれよ。 流石の俺も、お前さんと戦うのは二度とごめんだぜ。 |
||
Vs. Celica A. Mercury (Act 1/2) | Damn. Your doll's blocking everything I've got... I just wanna get your digits, babe...! | |
くっそ、なんてガードの硬い人形だ。 俺はただ、その子に声をかけたいだけなのに……!! |
||
Vs. Celica A. Mercury (Act 3) | Minerva... Man, you really built something terrifying, Kokonoe... How'm I supposed to get close to Celica now...? | |
ミネルヴァか……ココノエもとんでもないものを造りやがったな。 これじゃ迂闊にセリカちゃんに近付けねぇ……。 |
||
Vs. Lambda-11 | Dammit Kokonoe... I'm not one of your guinea pigs. Stop testing new equipment on me! | |
ちくしょう、ココノエの奴……。 俺をメンテナンス道具か何かと勘違いしてねーか? |
||
Vs. Hibiki Kohaku | I'm hoping this is just my imagination, but... it feels like you're really tryin' to kill me. | |
多分、俺の気のせいだと思うんだけどさぁ…… お前、本気で殺りにきてなかった? |
||
Vs. Naoto Kurogane | Turning blood into a weapon...? Guess you never know what you'll run into. | |
血を武器にするとはな…… 世の中には色んな奴がいるもんだぜ。 |
||
Vs. Nine the Phantom | Nine... of the Six Heroes. Your attacks pack a lot of heat, but dare I say... your body packs quite a bit of heat, too. Impressive. | |
六英雄・ナイン……成程、とんでもねぇ火力だが、 ボディの火力もとんでもねぇな……流石だぜ。 |
||
Vs. Izanami (Act 2) | I'll never listen to your orders... Lord Homura is the only one I'll obey. Never forget that. | |
俺が従う相手はテメェじゃねぇよ。 ホムラ殿下ただ一人だ。覚えときな。 |
||
Vs. Izanami (Act 3) | Time to pay the price, Izanami. I won't let you do as you please in this world... | |
代償を払ってもらうぜ、イザナミ。 世界はお前の思う通りにはさせねぇよ。 |
||
Vs. Susano'o (Act 3) | You didn't know...? When I fight for a woman, I'm stronger than the gods. | |
知らなかったのか? 女の為に闘う俺は、『神』より強いんだぜ? | ||
Vs. Es (Act 3) | You sure look cute, but pack one helluva punch. Though I do find that stark contrast very charming! | |
可愛らしいナリして何て剛腕だ…… だが、そんな刺激的な所もチャーミングだぜ! |
||
Vs. Mai Natsume (Act 3) | Mmm, yes... that gap between a dignified stance and curvy body... Huh? N-No, nothing. I was just, uhh... talking to myself. | |
ん~……凛とした佇まいと我儘なボディのギャップがまた…… え? いや、何でもねぇよ? ただの独り言さ。 |
||
Vs. Jubei (Act 3) | Speed that can trump power AND technique. This just isn't fair... You've lived up to your reputation of the One-eyed Lotus. | |
力も技も凌駕する速度……こいつは反則級だぜ。 正に『双蓮の隻眼』の面目躍如ってところか? |