Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Gameplay:Amane Nishiki BBCF Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(Created page with "{{Quotes Stub}} ==Victory Screen== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=6 |situation=Rank Up (Network) |text=You mean my rank increased...? Well, that's cause for celebration!...")
 
 
Line 75: Line 75:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 1/2)
|text=Join me... I could turn you into the best leading female role on an all-male stage... Wait a sec. Oh, you ARE a woman. Haha, excuse me.
|text=Join me... I could turn you into the best leading female role on an all-male stage... Wait a sec. Oh, you ARE a woman. Haha, excuse me.
|audio=
|audio=
Line 82: Line 82:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 1/2)
|text=俺と一緒に来てみねぇか? お前さんなら最高の女形に……<br>って、しまった女の子なんだっけか? ああ、悪ぃ悪ぃ!
|text=俺と一緒に来てみねぇか? お前さんなら最高の女形に……<br>って、しまった女の子なんだっけか? ああ、悪ぃ悪ぃ!
|audio=
|audio=
Line 89: Line 89:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 3)
|text=Don't rush... I suggest you think long and hard about what it is you really want.
|text=Don't rush... I suggest you think long and hard about what it is you really want.
|audio=
|audio=
Line 96: Line 96:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 3)
|text=そう焦んなさんな。<br>己が何を求めているのか……今一度、よ~く考えておくことだね。
|text=そう焦んなさんな。<br>己が何を求めているのか……今一度、よ~く考えておくことだね。
|audio=
|audio=
Line 397: Line 397:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|text=If you don't have a physical form... you really can't dance, can you...?
|text=Can't rely on machines to do a person's job. Not even a shred of elegance... You need to act from the heart!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 404: Line 404:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|text=実体が無いんじゃあ舞いようが無いねぇ……。
|text=やっぱ機械に頼ってちゃ駄目だね。風情の欠片も無ぇよ。<br>演出は心さね!
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 411: Line 411:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|text=Can't rely on machines to do a person's job. Not even a shred of elegance... You need to act from the heart!
|text=If you don't have a physical form... you really can't dance, can you...?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 418: Line 418:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|text=やっぱ機械に頼ってちゃ駄目だね。風情の欠片も無ぇよ。<br>演出は心さね!
|text=実体が無いんじゃあ舞いようが無いねぇ……。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 467: Line 467:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|text=Mmm... uh-huuh. The more I look at you, the more I can see. You are quite the rare talent, my friend.
|text=The nerve... destroying the stage is out of the question. I'm afraid I must have you removed. Immediately...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 474: Line 474:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|text=ほう……ほうほうほう。<br>いや、よく見るとこいつはなかなかの逸材だ。
|text=舞台をブチ壊すとは無粋極まりないねぇ……<br>一人よがりな役者には退場願おうか。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 481: Line 481:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|text=The nerve... destroying the stage is out of the question. I'm afraid I must have you removed. Immediately...
|text=Mmm... uh-huuh. The more I look at you, the more I can see. You are quite the rare talent, my friend.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 488: Line 488:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|text=舞台をブチ壊すとは無粋極まりないねぇ……<br>一人よがりな役者には退場願おうか。
|text=ほう……ほうほうほう。<br>いや、よく見るとこいつはなかなかの逸材だ。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 495: Line 495:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=So, it all comes tumbling down in the end? Sorry, but I'm really not into tragic stories.
|text=So, it all comes tumbling down in the end? Sorry, but I'm really not into tragic stories.
|audio=
|audio=
Line 502: Line 502:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=全部無くしちまって、大団円かい?<br>そんなつまらねぇ幕引き、俺ぁ御免だね!
|text=全部無くしちまって、大団円かい?<br>そんなつまらねぇ幕引き、俺ぁ御免だね!
|audio=
|audio=
Line 509: Line 509:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=Ahh, finally. The climax! That's your cue to leave the stage... you are only an extra, after all.
|text=Ahh, finally. The climax! That's your cue to leave the stage... you are only an extra, after all.
|audio=
|audio=
Line 516: Line 516:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=さあ、いよいよ大詰だ。敵役はさっさと退場しな!
|text=さあ、いよいよ大詰だ。敵役はさっさと退場しな!
|audio=
|audio=
Line 523: Line 523:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=I wasn't expecting you to show up here... Everything's collapsing on itself. Heh heh... guess I shouldn't be fooling around anymore.
|text=I wasn't expecting you to show up here... Everything's collapsing on itself. Heh heh... guess I shouldn't be fooling around anymore.
|audio=
|audio=
Line 530: Line 530:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=まさか、お前さんまで出張ってくるとはね。<br>檀上はここいらが大一番……俺もうかうかしちゃいられないねぇ!
|text=まさか、お前さんまで出張ってくるとはね。<br>檀上はここいらが大一番……俺もうかうかしちゃいられないねぇ!
|audio=
|audio=
Line 537: Line 537:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=Your body is a woman, but inside is... Ahh, yes I see, I see... Say, why don't you join our troupe? You won't be sorry.
|text=Your body is a woman, but inside is... Ahh, yes I see, I see... Say, why don't you join our troupe? You won't be sorry.
|audio=
|audio=
Line 544: Line 544:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=体は女のソレだが、中身は……成程、成程。<br>とりあえず、ウチの一座に入ってみちゃあどうだい?
|text=体は女のソレだが、中身は……成程、成程。<br>とりあえず、ウチの一座に入ってみちゃあどうだい?
|audio=
|audio=
Line 551: Line 551:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=For what do you dance? A future world? To atone for your sins? That's lovely and all, but... Why don't you dance for the "present" with me?
|text=For what do you dance? A future world? To atone for your sins? That's lovely and all, but... Why don't you dance for the "present" with me?
|audio=
|audio=
Line 558: Line 558:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=お前さんは何のために舞う? 未来の世界のため?<br>それとも、過去の贖罪のためかい? そいつも一興だが……<br>どうだい、俺と一緒に『今』を踊ってみるってのは。
|text=お前さんは何のために舞う? 未来の世界のため?<br>それとも、過去の贖罪のためかい? そいつも一興だが……<br>どうだい、俺と一緒に『今』を踊ってみるってのは。
|audio=
|audio=

Latest revision as of 00:35, 18 November 2024

Victory Screen

Situation Quote Audio
Rank Up (Network) You mean my rank increased...? Well, that's cause for celebration!
Rank Up (Network) 段位が上がったのかい? こいつはめでたいねぇ!
Rank Up (Network) Strenuous effort... is required to master the path of martial arts. Let's keep this up!
Rank Up (Network) 自彊不息…
「武」を極めんとするならば、たゆまぬ努力が大事だぜ! 頑張ろうな!
Rank Up (Network) Mmm... exquisite! I've got a feeling you and I could stand on the ultimate stage!
Rank Up (Network) う~ん誠に重畳!
おめぇさんとなら、本当に最高の舞台を披露できそうだぜ、相棒!
Vs. Ragna the Bloodedge Don't tell me that's all you've got...? Show me more... everything! I want to see your dance at its best form!
Vs. Ragna the Bloodedge それで終いってわけじゃねぇだろ?
もっと俺に魅せてくれよ……限界を超えたお前さんの舞を!
Vs. Jin Kisaragi A performance using ice? It's beautiful... But frankly, I want to see your true dance.
Vs. Jin Kisaragi 氷を使った演出か、美しいねぇ。
でも俺はお前さんの、本気の舞が観てみたいんだがね。
Vs. Noel Vermillion
(Act 1/2)
Join me... I could turn you into the best leading female role on an all-male stage... Wait a sec. Oh, you ARE a woman. Haha, excuse me.
Vs. Noel Vermillion
(Act 1/2)
俺と一緒に来てみねぇか? お前さんなら最高の女形に……
って、しまった女の子なんだっけか? ああ、悪ぃ悪ぃ!
Vs. Noel Vermillion
(Act 3)
Don't rush... I suggest you think long and hard about what it is you really want.
Vs. Noel Vermillion
(Act 3)
そう焦んなさんな。
己が何を求めているのか……今一度、よ~く考えておくことだね。
Vs. Rachel Alucard You've crossed a line you shouldn't have. If you don't want to just disappear, then... I suggest you sit on the sidelines and stop meddling.
Vs. Rachel Alucard 越えちゃいけねぇ線、跨いじまったね。
そのまま消えたくなけりゃあ大人しくしてるこった。
Vs. Taokaka That dynamic movement, I love your style! What do you say...? Come. Join me in our troupe.
Vs. Taokaka そのメリハリのある動き……お前さん筋がいいねぇ!
どうだい? ウチの一座に来てみねぇか?
Vs. Iron Tager You're too stiff! We need to work on that body of yours before we can even talk about dancing. Back to basics!
Vs. Iron Tager かたいかたい! 舞う以前に体がなっちゃいないねぇ!
股割りからやり直しだ!
Vs. Litchi Faye-Ling I've got a feeling those are going to get in the way, missy... of what would otherwise be a beautiful dance.
Vs. Litchi Faye-Ling そのでっけぇのはちょいと主張が過ぎるねぇ~。
舞の興を削いじまうよ。
Vs. Arakune What's with that form of yours!? I'd say it's really no form at all!
Vs. Arakune 何だい何だいそのナリは! 型もクソもあったもんじゃない!
Vs. Bang Shishigami Too sweaty. Too loud. Too... sweaty. There's a term you should learn: "wabi-sabi."
Vs. Bang Shishigami ムサい五月蠅い暑苦しい!
ちったぁ『わびさび』を学びやがれってんだ!
Vs. Carl Clover You know, I'm completely in love with your dance, right lil' Carl? Ahh... if only you'd show me what's behind that shell of yours.
Vs. Carl Clover 俺は本当に、お前さんの舞に惚れ込んでたんだぜ?
ああ……またカルル君の本当の舞が観てみたいもんだ。
Vs. Hakumen Why don't you take that mask off? An important part of acting is all in the face.
Vs. Hakumen アンタもいい加減、その仮面を取ったらどうだい?
表情で魅せるのも、役者に大事な事だよ。
Vs. Nu-13 What a tragic dance... Sure, it tugs my strings, but I'd rather not accept it as a performance...
Vs. Nu-13 傷ましい舞だ……
心に来るものはあれど、俺はそれを芸とは認めたくないねぇ……。
Vs. Tsubaki Yayoi You're taking things waaaay too seriously, dear. You need to loosen up before your whole body becomes stiff.
Vs. Tsubaki Yayoi 如何せん真面目すぎるねぇ。
もっと余裕を持たねぇと、全身まで強張っちまうぜ?
Vs. Hazama Now that was a bizarre dance indeed... it's so dangerous, I can't bear witness.
Vs. Hazama コイツはまた奇妙な舞だ。危なっかしくて観てられないよ。
Vs. Mu-12 Don't overextend yourself. The role of Godslayer was probably too much for you to bear.
Vs. Mu-12 無理はしなさんな。
『神殺し』なんて、アンタにゃちと重すぎる配役だ。
Vs. Makoto Nanaya Looks like you've found your niche, but... those ears, tail and breasts. It'll be hard for me to find a suitable role.
Vs. Makoto Nanaya 体は出来上がっているようだけど……
その耳に尻尾に胸……う~む配役に迷う素材だねぇ。
Vs. Valkenhayn R. Hellsing Your master's had enough fun for one lifetime, don't you agree? I think your babysitting needs a little bit of work.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing お前さんのご主人、ちとお戯れが過ぎるんじゃないかい?
しっかり子守りするこったね。
Vs. Platinum the Trinity I've got no complaints on the outside, but you've got some issues on the inside, missy. It's really fuzzy and unstable. Really couldn't put you up on the stage.
Vs. Platinum the Trinity 外見こそ可憐だが、中身がぼんやりしてんなぁ……
足元が定まらないヤツを舞台に上げるわけにゃいかないね。
Vs. Relius Clover Tsk tsk tsk... what a waste. It's so much more rewarding if you dance yourself... rather than dancing with a puppet.
Vs. Relius Clover お前さん、勿体無いねぇ。
人形を踊らせるより、手前ぇの体で舞った方が楽しいぜ?
Vs. Izayoi Ahh, you're so close... the whole world accepts your potential, but you're just too forceful. It's important to loosen up at times, too.
Vs. Izayoi 勿体無いねぇ……世界にすら選ばれるその素質。
だが如何せん、強引過ぎる。力を抜くことも大切だよ。
Vs. Amane Nishiki It's not everyday you see a man of this caliber... But you and I would be fighting for the same role in our troupe. Buh-bye...
Vs. Amane Nishiki これだけの良い男、滅多にお目にかかれるもんじゃないが……。
残念、ウチの一座には、もう俺がいるんでね。
Vs. Bullet A troupe? Oh, I see... you want me to train you? I suppose it might be good to take on a pupil or three?
Vs. Bullet 舞台? へぇ、そうかい!
だったら俺が、稽古つけてやってもいいぜ?
Vs. Azrael You've got way too much muscle, mister... I think it's time you go on a diet before even considering the stage.
Vs. Azrael ちょいと邪魔な肉が多すぎるね。身体を絞って出直してきな。
Vs. Kagura Mutsuki It's a real shame... you've got the potential to become a real star, but you just need a little more of that... pizazz.
Vs. Kagura Mutsuki 惜しいねぇ……主役になれる素質はあるが、
もうちょいギラついたものがなけりゃ厳しそうだ。
Vs. Kokonoe Can't rely on machines to do a person's job. Not even a shred of elegance... You need to act from the heart!
Vs. Kokonoe やっぱ機械に頼ってちゃ駄目だね。風情の欠片も無ぇよ。
演出は心さね!
Vs. Yuuki Terumi If you don't have a physical form... you really can't dance, can you...?
Vs. Yuuki Terumi 実体が無いんじゃあ舞いようが無いねぇ……。
Vs. Celica A. Mercury Ahh, what a wonderful dance you've shown me! I suppose I owe that doll of yours some thanks, as well...
Vs. Celica A. Mercury いやぁ、良い舞を観せてもらったよ!
その人形さんにも感謝する事だね!
Vs. Lambda-11 You should listen to your heart when you dance more... That'll make it shine, I'm sure!
Vs. Lambda-11 もっと思うままに舞ってみちゃどうだい?
そうすりゃ、アンタの舞はもっと輝くはずさ!
Vs. Hibiki Kohaku You're hired! Welcome to the team... I'll see you tomorrow at sunrise!
Vs. Hibiki Kohaku はいお前さん採用! 今日からウチの一座の仲間入りだ!
Vs. Nine the Phantom The nerve... destroying the stage is out of the question. I'm afraid I must have you removed. Immediately...
Vs. Nine the Phantom 舞台をブチ壊すとは無粋極まりないねぇ……
一人よがりな役者には退場願おうか。
Vs. Naoto Kurogane Mmm... uh-huuh. The more I look at you, the more I can see. You are quite the rare talent, my friend.
Vs. Naoto Kurogane ほう……ほうほうほう。
いや、よく見るとこいつはなかなかの逸材だ。
Vs. Izanami
(Act 2/3)
So, it all comes tumbling down in the end? Sorry, but I'm really not into tragic stories.
Vs. Izanami
(Act 2/3)
全部無くしちまって、大団円かい?
そんなつまらねぇ幕引き、俺ぁ御免だね!
Vs. Susano'o
(Act 3)
Ahh, finally. The climax! That's your cue to leave the stage... you are only an extra, after all.
Vs. Susano'o
(Act 3)
さあ、いよいよ大詰だ。敵役はさっさと退場しな!
Vs. Es
(Act 3)
I wasn't expecting you to show up here... Everything's collapsing on itself. Heh heh... guess I shouldn't be fooling around anymore.
Vs. Es
(Act 3)
まさか、お前さんまで出張ってくるとはね。
檀上はここいらが大一番……俺もうかうかしちゃいられないねぇ!
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
Your body is a woman, but inside is... Ahh, yes I see, I see... Say, why don't you join our troupe? You won't be sorry.
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
体は女のソレだが、中身は……成程、成程。
とりあえず、ウチの一座に入ってみちゃあどうだい?
Vs. Jubei
(Act 3)
For what do you dance? A future world? To atone for your sins? That's lovely and all, but... Why don't you dance for the "present" with me?
Vs. Jubei
(Act 3)
お前さんは何のために舞う? 未来の世界のため?
それとも、過去の贖罪のためかい? そいつも一興だが……
どうだい、俺と一緒に『今』を踊ってみるってのは。