More actions
AzureFlamez (talk | contribs) |
AzureFlamez (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 648: | Line 648: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 1/2) | ||
|text= | |text=Even Sector Seven's after the Grim Reaper...? Looks like I've got no time to waste. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 655: | Line 655: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 1/2) | ||
|text= | |text=第七機関も『死神』を狙っているなんて……急ぐ必要がありそうだ。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 662: | Line 662: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act | |situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 3) | ||
|text= | |text=Of course... that was the key to smelting a human all along. The marriage of science and magic. Amazing skill you possess. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 669: | Line 669: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act | |situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 3) | ||
|text= | |text=成程……やはり人体を精錬する鍵はソコにありましたか。<br>魔法と科学の融合……素晴らしい技術だ。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 676: | Line 676: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 3) | ||
|text= | |text=This person... has no form. I believe further investigation is necessary. You may hold the secrets to saving my sister... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 683: | Line 683: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 3) | ||
|text= | |text=この人、実体が無い……少々調べさせていただきます。<br>姉さんを取り戻す手がかりが、見つかるかもしれない。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,243: | Line 1,243: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Kokonoe]] | ||
|text= | |text=Kokonoe | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,250: | Line 1,250: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Kokonoe]] | ||
|text= | |text=ココノエ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,257: | Line 1,257: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Yuuki Terumi]] | ||
|text= | |text=Yuuki Terumi | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,264: | Line 1,264: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Yuuki Terumi]] | ||
|text= | |text=ユウキ=テルミ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,313: | Line 1,313: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Nine the Phantom]] | ||
|text= | |text=Nine the Phantom | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,320: | Line 1,320: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Nine the Phantom]] | ||
|text= | |text=ナイン=ザ=ファントム | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,327: | Line 1,327: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Naoto Kurogane]] | ||
|text= | |text=Naoto Kurogane | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,334: | Line 1,334: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Naoto Kurogane]] | ||
|text= | |text=クロガネ=ナオト | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja |
Revision as of 00:21, 18 November 2024
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Rank Up (Network) | We've leveled up! ...It seems Sister has blessed us, as well. | |
段位が上がりましたよ! ……姉さんも、祝福してくれると思います。 |
||
Hey Sis, we've gotten stronger again! ...I love it when you're happy. | ||
姉さん、また段位が上がったよ! ……姉さんもきっと喜んでくれるよね。 |
||
I'm so glad to have met someone like you... combined, nothing will stand in our way! | ||
あなたの様な人に出会えて、良かったです。 僕たち皆で、これからも頑張りましょう! |
||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) | The Azure Grimoire... finally, it's mine! Now, I can cure Sister's illness...! | |
『蒼の魔道書』……ようやく手に入れた! これで姉さんの病気を治す事が出来る……! |
||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) | The Azure Grimoire... I suppose I should collect it, to be safe. I will try everything in my power... everything to save my sister...! | |
『蒼の魔道書』ですか……とりあえず回収させていただきましょう。 試せるものは全て試します……姉さんを取り戻すために……! |
||
Vs. Jin Kisaragi | Something the matter, sir? Seems like you were holding back...? Or is that just your excuse for when you lose? | |
どうしました、先輩。随分と手加減していたようですが。 それとも負けた時の言い訳ですか? |
||
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) | It seems I was one cut above... as a fellow Nox Nyctores wielder. | |
同じ事象兵器の使い手でも、どうやら僕の方が一枚上手だったようですね。 | ||
Vs. Noel Vermillion (Act 3) | This was unexpected... I didn't think I would find a hint to saving my sister so close to me. | |
盲点だった……こんな近くに、姉さんを取り戻すヒントがあるなんて。 | ||
Vs. Rachel Alucard (Act 1/2) | Nirvana is an object and a weapon... one that is in my possession. You have no business telling me how to use her. | |
ニルヴァーナは只の兵器で、僕の所有物だ。 貴女に扱い方を指図される道理はありませんよ。 |
||
Vs. Rachel Alucard (Act 3) | A vampire's blood, said to have powers of immortality. I will use what I know from you to save my sister. | |
不老不死といわれる吸血鬼の力、 姉さんの為に利用させていただきます。 |
||
Vs. Taokaka (Act 1/2) | H-Hey...! Stop sharpening your nails on Nirvana! | |
こ、こら! ニルヴァーナで爪を研がないでください! | ||
Vs. Taokaka (Act 3) | I'm sorry, but... I cannot let any other chosen surpass me. | |
すみません。でも、他の資格者に先を越されるわけにはいかないので。 | ||
Vs. Iron Tager (Act 1/2) | I will not let you have Nirvana... I need her to complete my mission. | |
貴方にニルヴァーナは渡しません。 コレは、僕の目的のために必要なものなので。 |
||
Vs. Iron Tager (Act 3) | A cyborg...? I see. Hybrid of flesh and machine. Not a bad starting point for recreating my sister. | |
サイボーグ……成程、生体と機械のハイブリッドか。 姉さんを造る着眼点としては、悪く無いかもしれません。 |
||
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 1/2) | ...Stand down. I do not wish to fight you. | |
……退いてください。出来れば貴女とは戦いたくありません。 | ||
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 3) | Pardon me, Miss Litchi... but I'm going to take a peek into your soul. | |
失礼します、ライチさん。少々、貴女の魂を暴かせていただきます。 | ||
Vs. Arakune (Act 1/2) | Nirvana isn't food! I won't let you have her! | |
ニルヴァーナは餌じゃない。食べさせるわけにはいきませんよ! | ||
Vs. Arakune (Act 3) | Don't you dare touch my sister with those dirty hands! | |
やめろ……汚い手で姉さんに触れるな! | ||
Vs. Bang Shishigami (Act 1/2) | I had no idea that ninjas were such... cantankerous people. I really do not wish to be associated with you. If you'll excuse me. | |
忍者って、こんなに愉快な人種だったんですね…… ですが同じ咎追いだと思われたくないので、これで失礼します。 |
||
Vs. Bang Shishigami (Act 3) | I will be taking the Nox Nyctores from you... this is vital to my[1] erasing Miss Noel. | |
それでは、事象兵器は頂いていきます。 ノエル先輩を抹消するために、必要なものですから。 |
||
Vs. Carl Clover (Act 1/2) | A cheap imitation... where on earth do you find these things...? | |
ニルヴァーナの模倣品か。一体どこで手に入れたのやら……。 | ||
Vs. Carl Clover (Act 3) | Please disappear... I will not forgive you, if you insult my sister any further. | |
消えてください…… これ以上姉さんを侮辱するのであれば、容赦はしません。 |
||
Vs. Hakumen | You are quite the swordmaster... but it seems you could not overcome the advantage that comes in numbers. | |
中々の使い手のようですが、数の利は覆せなかったと言う事ですね。 | ||
Vs. Nu-13 (Act 1/2) | Unfortunate for you, I have a powerful shield... Your "spray and pray" tactics have no effect on me. | |
生憎と僕には優秀な『盾』が付いています。 物量に頼った戦術は無意味ですよ。 |
||
Vs. Nu-13 (Act 3) | A Dimensional Interface Prime Field Device... Incredible, and complete. I may be able to use you as material for recreating Sis yet. | |
次元境界接触用素体……何て完成度の高さだ。 これなら、姉さんの素材に利用できるかもしれない。 |
||
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1/2) | I don't wish to hurt you any more, Tsubaki... Tell me everything you know about the Grim Reaper, and this will all be over. | |
これ以上、先輩を傷つけたくはありません…… 手遅れになる前に、『死神』の情報を教えてください。 |
||
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 3) | There's no point, Miss Tsubaki. Nothing will deter me from what I must do. I WILL erase Noel Vermillion. | |
無駄ですよ、先輩。僕の決意は揺るぎません。 ノエル=ヴァーミリオンは、必ず抹消します。 |
||
Vs. Hazama (Act 1/2) | It seems you know something about the Grim Reaper. I will make you talk... by any means necessary. | |
貴方、『死神』について何かご存知のようですね。 手段は選びません……何としても吐いて頂きましょうか。 |
||
Vs. Hazama (Act 3) | A vessel with a soul bound to it... Frustrating, but I must accept Father's genius. | |
人格を有した器だなんて……悔しいけど、やっぱり父さんは凄い。 | ||
Vs. Mu-12 (Act 1/2) | I can't believe Nirvana would be outperformed... Are you a Nox Nyctores, too!? | |
ニルヴァーナが出力で圧されるなんて…… まさかこれも事象兵器なのか!? |
||
Vs. Mu-12 (Act 3) | Frankly, I'm disappointed, Miss Noel. To think that the completed form of a PFD was so weak. | |
正直、落胆しましたよ先輩。 次元境界接触用素体の究極形態とは、この程度なのですか? |
||
Vs. Makoto Nanaya | You should really be worried about yourself right now... not your friends. | |
先輩、他人の事よりもご自分の弱さを心配するべきだと思いますけど。 | ||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing (Act 1/2) | I have no idea who or what you are... but don't you dare lay a finger on my tools. | |
何処のどなたかは存じませんが、 僕の道具に手を出すのは控えて頂けますか? |
||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing (Act 3) | You may be old, but I will not hold back. I must defeat every chosen to get what I need... for the sake of my sister. | |
ご老体といえど、手加減は出来ません。 姉さんのためにも、資格者は全て僕が倒します。 |
||
Vs. Platinum the Trinity (Act 1/2) | Nirvana... why have you stopped attacking!? Are you disobeying my order!? | |
ニルヴァーナ……何故攻撃の手を緩めた! 僕の命令に逆らう気か!? |
||
Vs. Platinum the Trinity (Act 3) | I understand, Sis... I'll stop right here. But I WILL take the Nox Nyctores. | |
分かったよ、姉さん…… これ以上手は出しません。その代わり、事象兵器は頂きます。 |
||
Vs. Relius Clover (Act 1/2) | Not yet, Father... This was nothing compared to the pain Mother endured...! | |
まだだよ父さん…… 母さんの痛みは、こんなものじゃ無かったはずだ……! |
||
Vs. Relius Clover (Act 3) | I don't have time for formalities... I'm going to take everything I can from you, Father. | |
形振り構っている時間はないんだ。 父さん、貴方から盗める術は全て頂くよ。 |
||
Vs. Izayoi | Justice and evil... they are both simply ways to manipulate the masses. | |
正義も悪も、使えるものは全て利用するまでです。 | ||
Vs. Amane Nishiki | Let go of me! I told you I'm not going to become a performer! | |
離してください! 僕は貴方にも舞踊にも興味はありません! | ||
Vs. Bullet (Act 1/2) | Sector Seven. Vigilantes... that has nothing to do with me. I'm going to defeat the Grim Reaper, plain and simple. | |
第七機関だろうが、咎追いだろうが、関係ありません。 『死神』はこの僕が倒させて頂きます。 |
||
Vs. Bullet (Act 3) | Let's go, Sis. Looks like there's nothing of any benefit to us here. | |
行こう、姉さん。 この人から得るものは、何も無さそうだ。 |
||
Vs. Azrael (Act 1/2) | Your power is insane... How could Nirvana be overpowered...? | |
この人、なんて怪力だ……ニルヴァーナが力負けするなんて。 | ||
Vs. Azrael (Act 3) | I'm almost jealous... you think you can solve any problem with sheer force. | |
全く羨ましいな…… 力で何でも解決できると思い込んでいる、その単純さがですよ。 |
||
Vs. Kagura Mutsuki | You're supposed to be the commanding officer of the most elite? It's no wonder you need Vigilantes to help you. | |
衛士最高司令官がこの様ですか。 道理で、咎追いの存在が必要なわけですね。 |
||
Vs. Yuuki Terumi (Act 1/2) | You seem to know Nirvana... but would you mind not laying a finger on her? She's my tool now... | |
ニルヴァーナを知っていたようですが、あまり近づかないでもらえますか。 これはもう、僕の道具ですので。 |
||
Vs. Kokonoe (Act 1/2) | Even Sector Seven's after the Grim Reaper...? Looks like I've got no time to waste. | |
第七機関も『死神』を狙っているなんて……急ぐ必要がありそうだ。 | ||
Vs. Kokonoe (Act 3) | Of course... that was the key to smelting a human all along. The marriage of science and magic. Amazing skill you possess. | |
成程……やはり人体を精錬する鍵はソコにありましたか。 魔法と科学の融合……素晴らしい技術だ。 |
||
Vs. Yuuki Terumi (Act 3) | This person... has no form. I believe further investigation is necessary. You may hold the secrets to saving my sister... | |
この人、実体が無い……少々調べさせていただきます。 姉さんを取り戻す手がかりが、見つかるかもしれない。 |
||
Vs. Celica A. Mercury (Act 1/2) | You were acquaintances with Nirvana...? I'm sure that was a long time ago. Now, she belongs to me. | |
ニルヴァーナについて何かご存知のようですが、 それは過去の話でしょう? 今の所有者はこの僕です。 |
||
Vs. Celica A. Mercury (Act 3) | Stay away from me! Whenever you're nearby, Sis behaves oddly. | |
近付かないでください。 貴女が居ると、姉さんがおかしくなる。 |
||
Vs. Lambda-11 (Act 1/2) | You're nothing but a weapon, just like Nirvana... what good will emotions do you? Pathetic... | |
貴女もニルヴァーナと同じ、ただの兵器でしょう? モノが感情を持つなんて、くだらない。 |
||
Vs. Lambda-11 (Act 3) | It's been rearranged a little bit, but you're no doubt my father's creation... You will become wonderful research material. | |
少しアレンジを加えてあるけど、これも父さんの造った素体……。 ならば、僕の研究の糧になってもらいます。 |
||
Vs. Hibiki Kohaku | Valiant effort at assassination... But it will not work on me. | |
死角からの奇襲は僕には通用しませんよ。 | ||
Vs. Naoto Kurogane | This power... I think it's best if we avoided each other from now on. | |
この力は……どうやら、深追いは避けた方が良いみたいですね。 | ||
Vs. Nine the Phantom (Act 1/2) | You could see through Nirvana's quirks...? Damn. Looks like I need to make some adjustments... | |
ニルヴァーナのクセが見切られるなんて…… くそ、調整が必要だな……。 |
||
Vs. Nine the Phantom (Act 3) | The creator of the Nox Nyctores... the witch. There are so many questions I have for you...! | |
事象兵器を産んだ魔女…… 貴女には聞きたい事が山ほどあります……! |
||
Vs. Izanami (Act 2/3) | I can't die here... not yet. I need to save my sister! | |
僕はまだ死ぬわけにはいかない! 姉さんを助けるんだ! | ||
Vs. Susano'o (Act 3) | This power is insane... There's no way we can take this head-on. We're retreating, Sis! | |
こんな馬鹿げた力、真っ向からぶつかるわけにはいかない…… 撤退するよ、姉さん! |
||
Vs. Es (Act 3) | What are you...? Neither human nor machine... How could something like this exist in the world? | |
何だこの人……人間でも機械でも素体でもない…… こんなモノが、この世に存在するなんて。 |
||
Vs. Mai Natsume (Act 3) | You're... this isn't the Military Academy anymore. I have my reasons why I cannot let you win. | |
貴女は……士官学校の頃とは事情が違います。 僕にも、負けられない理由があるので。 |
||
Vs. Jubei (Act 3) | The DNA platform for the Kaka Clan. You've piqued my interest. Pardon me while I collect a few samples. | |
カカ族のベースとなった遺伝子か…… 成程、非常に興味深い。 失礼ですが、少々サンプルを頂きますね。 |
System Voice
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
"Here Comes A New Challenger" Screen | ||
Character Select Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Character Select | Well then, Shall we begin the duel? | |
さー、デュエルを始めましょう | ||
Ragna the Bloodedge | Ragna the Bloodedge | |
ラグナ=ザ=ブラッドエッジ | ||
Jin Kisaragi | Kisaragi Senpai | |
キサラギ先輩 | ||
Noel Vermillion | Noel Senpai | |
ノエル先輩 | ||
Rachel Alucard | Rachel Alucard | |
レイチェル=アルカード | ||
Taokaka | Miss Cat | |
猫さん | ||
Iron Tager | Iron Tager | |
テイガー | ||
Litchi Faye-Ling | Miss Litchi | |
ライチさん | ||
Arakune | Arakune | |
アラクネ | ||
Bang Shishigami | Mr. Bang | |
バングさん | ||
Carl Clover | Come, let's go, Sister. | |
さあ、行くよ、姉さん。 | ||
Hakumen | Hakumen | |
ハクメン | ||
Nu-13 | Nu-13 | |
ニュー・サーティーン | ||
Tsubaki Yayoi | Tsubaki Senpai | |
ツバキ先輩 | ||
Hazama | Hazama | |
ハザマ | ||
Mu-12 | Mu-12 | |
ミュー・テュエルブ | ||
Makoto Nanaya | Makoto Senpai | |
マコト先輩 | ||
Valkenhayn R. Hellsing | Valkenhayn R. Hellsing | |
ヴァルケンハイン=R=ヘルシング | ||
Platinum the Trinity | Platinum the Trinity | |
プラチナ=ザ=トリニティ | ||
Relius Clover | Dad | |
父さん | ||
Izayoi | Izayoi | |
イザヨイ | ||
Amane Nishiki | Amane Nishi-woah, wait a minute, stop that! | |
アマネ=ニシっ、うわ、ちょっと、止めってください! | ||
Bullet | Bullet | |
バレット | ||
Azrael | Azrael | |
アズラエル | ||
Kagura Mutsuki | Kagura Mutsuki | |
カグラ | ||
Kokonoe | Kokonoe | |
ココノエ | ||
Yuuki Terumi | Yuuki Terumi | |
ユウキ=テルミ | ||
Celica A. Mercury | Celica A. Mercury | |
セリカ=A=マーキュリー | ||
Lambda-11 | Lambda-11 | |
ラムダ・イレブン | ||
Hibiki Kohaku | Hibiki Kohaku | |
ヒビキ=コハク | ||
Nine the Phantom | Nine the Phantom | |
ナイン=ザ=ファントム | ||
Naoto Kurogane | Naoto Kurogane | |
クロガネ=ナオト | ||
Izanami | Izanami | |
イザナミ | ||
Susano'o | Susano'o | |
スサノオ | ||
Es | Es | |
エス | ||
Mai Natsume | Mai Senpai | |
マイ先輩 | ||
Jubei | Jubei | |
獣兵衛 |
- ↑ Translation typo. The correct word in this case would be "me".