More actions
AzureFlamez (talk | contribs) No edit summary |
AzureFlamez (talk | contribs) |
||
Line 652: | Line 652: | ||
|text=ムツキ大佐……貴方にもあるのですか?<br> 私を消してまで、叶えたい願望が。 | |text=ムツキ大佐……貴方にもあるのですか?<br> 私を消してまで、叶えたい願望が。 | ||
|audio=BBCF Noel Win Quote vs Kagura (Act 3).ogg | |audio=BBCF Noel Win Quote vs Kagura (Act 3).ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
Line 694: | Line 680: | ||
|text=私を助けてくれる人なんて、どこにもいないんだ……。 | |text=私を助けてくれる人なんて、どこにもいないんだ……。 | ||
|audio=BBCF Noel Win Quote vs Kokonoe (Act 3).ogg | |audio=BBCF Noel Win Quote vs Kokonoe (Act 3).ogg | ||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] | |||
|text=This aura... what on earth are you? | |||
|audio= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] | |||
|text=この嫌な空気……。貴方、一体何者なの? | |||
|audio=BBCF Noel Win Quote vs Terumi (Act 1).ogg | |||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} |
Revision as of 00:10, 18 November 2024
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Location Test | We're location testing![N 1] | |
We're location testing right now![N 1] | ||
あの! ここは現在D警報が発令されて……え? ロケテスト? あぁ、だからこんなに……。 |
||
Rank Up (Network) | I can fight, too! | |
私だって、やるんですからねっ! | ||
Hehehe, we did it. | ||
ウフフ~!やりましたね! | ||
You leveled up...! Congrats! | ||
段位が上がったよ! やったね! | ||
Wooow! You're amazing! How do you keep on winning? | ||
さっすが! こんなに勝てるなんて、嘘みたい! | ||
And you're still becoming stronger...? It'll be a pleasure working with you! | ||
すごい…まだまだ強くなれるんだ! これからもよろしくね! |
||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) | This is the end of the line, Grim Reaper! I am placing you under arrest for your crimes against the NOL! | |
ここまでです『死神』! 統制機構への反逆罪で、貴方を連行します! |
||
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) | This sensation... the Grim Reaper? Do I know you...? | |
この、感覚は…… 『死神』……私は、貴方を知っている……? |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 1/2) | Captain Kisaragi. Why would you disobey orders...? What IS the Grim Reaper to you? | |
キサラギ大尉、どうして命令違反など……。 『死神』とは、大尉にとって何なのですか? |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 3) | Please answer me, Captain. What exactly do you know? Does this have anything to do with your defection? | |
答えてください、大尉。貴方は何を知っているのですか? 統制機構への反逆も、何か関係があるのですか? |
||
Vs. Noel Vermillion | You're me...? N-No, you're not... but then who are you? | |
貴女は私……? ううん、違う……でも、だったら。 貴女は一体誰なの? |
||
Vs. Rachel Alucard | I'm looking away...? Why... | |
私が目を逸らしている? どういう事……? | ||
Vs. Taokaka (Act 1/2) | In the name of the NOL, I will... Wh-What is this noise!? Don't tell me, an air strik-- Huh? You're hungry...? | |
統制機構の名において貴女を……な、何、この音!? まさか空襲――え? お腹が空いた……? |
||
Vs. Taokaka (Act 3) | You mean I... even destroyed your dream, as well? | |
そんな……貴女の願望も、私が壊してしまったの……? | ||
Vs. Iron Tager (Act 1/2) | You've been warned. Currently all members of other organizations are banned from hierarchical cities. I will remove you immediately. | |
忠告はしました。現在、全階層都市において他機関の 介入は許されていません。貴方には即刻退去して頂きます。 |
||
Vs. Iron Tager (Act 3) | You, too... Red Devil of Sector Seven. How many dreams have I destroyed until now...? | |
第七機関の赤鬼まで…… 私は、どれだけの願望を壊してしまったの……? |
||
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 1/2) | The Azure Grimoire... Why else would the town doctor chase the Grim Reaper...? | |
『蒼の魔道書』……それが、一介の町医者である貴女が 『死神』を狙う理由……ですか。 |
||
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 3) | I'm so sorry... I cannot die for your dream. | |
ごめんなさい…… 私は貴女の願望の為に、死ぬことはできません。 |
||
Vs. Arakune (Act 1/2) | You're the liquid seithr I've heard about... I'm placing you under arrest for the safety of all citizens here! | |
貴方が例の魔素流動体ですね。 市民の安全のため、ここで捕縛させてもらいます! |
||
Vs. Arakune (Act 3) | This is... hatred? Are you trying to kill me for your dream, too...? | |
これは、憎悪……? この人も願望を叶える為に、私を…… | ||
Vs. Bang Shishigami (Act 1/2) | Finding the Grim Reaper is our duty. I kindly ask all Vigilantes to stay out of this! | |
『死神』の捜索は我々衛士の務め。咎追いの出る幕ではありません! | ||
Vs. Bang Shishigami (Act 3) | No... is this supposed to be punishment for my crimes...? | |
もう、嫌……これが、私の罪に対する罰だとでも言うの……? | ||
Vs. Carl Clover (Act 1/2) | Please, Carl... don't do anything dangerous. | |
お願いカルル君、危険な事は止めて。 | ||
Vs. Carl Clover (Act 3) | Please stop, Carl... don't look at me with those eyes...! | |
やめて、カルル君……そんな目を私に向けないで……! | ||
Vs. Hakumen | Your swordsmanship is amazing...! But I won't lose to you! | |
何て鋭い太刀捌き……! でも、負けるわけにはいきません! | ||
Vs. Nu-13 | No... no no no no! P-Please, stay away from me...! | |
嫌、嫌、嫌ァ……! お願い……私の中に入って来ないで! | ||
Vs. Tsubaki Yayoi | I don't want this...! Why do I have to fight you, Tsubaki!? | |
こんなの嫌……! どうしてツバキと戦わなきゃいけないの……? | ||
Vs. Hazama | What's Intelligence doing here...? What's going on? | |
どうしてここに諜報部が……一体何が起きているの……? | ||
Vs. Mu-12 (Act 1/2) | I feel like... I'm forgetting something really important. | |
私……とても大切なことを忘れているような……。 | ||
Vs. Mu-12 (Act 3) | You're... what I've lost...? | |
貴女が、私のなくしたものなの……? | ||
Vs. Makoto Nanaya (Act 1/2) | Don't underestimate me, Makoto! I won't always be weak...! | |
甘く見ないでよね、マコト! 私だっていつまでも弱虫じゃないんだから! |
||
Vs. Makoto Nanaya (Act 3) | No, not you too, Makoto... This can't be true... it just can't be! | |
まさか、マコトまで私を……嘘だよ、そんなの嘘に決まってる……! | ||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing (Act 1/2) | Why are the Six Heroes after me...? I shouldn't think about that. First, I have to report this. | |
六英雄がどうして私を……ううん、まず報告が先決だよね。 | ||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing (Act 3) | I don't understand... why do I exist? At the cost of ruining others' dreams? Tell me why! | |
解らない……人の願望を踏みにじってまで、 私が存在する意味って何なの? |
||
Vs. Platinum the Trinity | I'm not flat... It's growing. Slowly... | |
ぺったんじゃないもん……少しずつ大きくなってるもん……。 | ||
Vs. Relius Clover | Colonel Clover... your eyes it feels as though... you're seeing right through me.. | |
クローバー技術大佐……この人、何て眼をしているの。 まるで私の全てを見透かすような……。 |
||
Vs. Izayoi (Act 1/2) | Why are you rebelling against the NOL, Tsubaki...? | |
どうしてツバキが統制機構に反逆を……? | ||
Vs. Izayoi (Act 3) | Tsubaki wanting to destroy me...? This can't be true... it just can't! | |
ツバキが私を抹消するだなんて……そんなの嘘だよね? | ||
Vs. Amane Nishiki (Act 1/2) | Scouting...? Me? W-Well, I'm flattered, but I don't know if I'm prepared. Mentally, that is... Hm? Playing a woman's part...? |
|
スカウトですか? 私を? そ、そんな~嬉しいですけど心の準備が……え、女形? |
||
Vs. Amane Nishiki (Act 3) | Perhaps you know what it is... that I've lost. | |
貴方は知っているのではないですか? ……私が失くしたものを。 |
||
Vs. Bullet (Act 1/2) | Right now we're on alert level D. All other organizations are banned from NOL jurisdiction. Leave at once! | |
警戒態勢レベルDが発令中です。 他機関の者は早々に立ち去りなさい! |
||
Vs. Bullet (Act 3) | Please stop this... I don't know who you are, or what your dream is...! | |
やめてください…… 私は……貴女も、貴女の願望も知りません……! |
||
Vs. Azrael (Act 1/2) | *Pant pant* This is the... Mad Dog... Seems like I won't be able to... arrest you. Oh, what should I do...? | |
ハァ、ハァ……これが狂犬……。 連行は……無理だよね。どうしよう……。 |
||
Vs. Azrael (Act 3) | No, I don't want to die here... I can't die here! | |
私は、こんな所で死にたくない……死ぬわけにはいかないの! | ||
Vs. Kagura Mutsuki (Act 1/2) | You have been warned... I am going to report this incident to Captain Kohaku! | |
今回の件、コハク大尉に報告させてもらいます! | ||
Vs. Kagura Mutsuki (Act 3) | Colonel Mutsuki... Do you have some kind of dream, too...? One that's worth killing me for? | |
ムツキ大佐……貴方にもあるのですか? 私を消してまで、叶えたい願望が。 |
||
Vs. Kokonoe (Act 1/2) | You're Professor Kokonoe from Sector Seven. Any more resistance is futile... Now, surrender peacefully. | |
第七機関のココノエ博士ですね。これ以上の抵抗は無駄です。 大人しく投降してください。 |
||
Vs. Kokonoe (Act 3) | So there's no one here... willing to save me? | |
私を助けてくれる人なんて、どこにもいないんだ……。 | ||
Vs. Yuuki Terumi | This aura... what on earth are you? | |
この嫌な空気……。貴方、一体何者なの? | ||
Vs. Celica A. Mercury | A recovery Ars Magus...? No, don't tell me this is magic? What on earth are you...? | |
回復の術式……いえ、まさかこれは、魔法……? 貴女、誰なの……? |
||
Vs. Lambda-11 | You look just like me... what's going on? | |
私とよく似た顔……どういう事……? | ||
Vs. Hibiki Kohaku (Act 1/2) | Stop this, Captain Kohaku. If you continue... you'll be court martialed. | |
止めてください、コハク大尉。 これ以上の交戦は軍規に抵触してしまいます。 |
||
Vs. Hibiki Kohaku (Act 3) | I'm sorry, Captain Kohaku. I need to find whatever it is I've lost. | |
すみません、コハク大尉。 私は、私が失くしたものを探さなければならないんです。 |
||
Vs. Naoto Kurogane | You're the Grim Reaper... or not? The readings are a match, but... I don't understand.[N 2] | |
『死神』……じゃない。 反応はデータ通りなのに……この人は一体……? |
||
Vs. Nine the Phantom (Act 1/2) | I... I'm not dreaming or anything... Please! You're not making any sense! | |
わ、私は幻想など観測ていません! これ以上、おかしなことを言わないでください! |
||
Vs. Nine the Phantom (Act 3) | Please tell me... what is the dream I'm seeing right now...?[N 3] | |
教えてください…… 私が観測ている願望って、何なんですか? |
||
Vs. Izanami (Act 2/3) | Enemy of the world...? Doll...? No... I don't understand...! | |
世界の敵……人形……? 嫌……私は、私が解らない……! | ||
Vs. Susano'o (Act 3) | What on earth is this power...? What have I ever done to make an enemy of you...? | |
この力は一体……私はこんなものまで敵に回してしまったの……? | ||
Vs. Es (Act 3) | This child's eyes... why aren't you diverting it...? What are you seeing? | |
この子の瞳……何故か目を逸らせない…… 貴女は何を観測ているの? |
||
Vs. Mai Natsume (Act 3) | Mai... do you mean to tell me I've destroyed your dream, as well...? | |
マイ、お腹空いたでしょ? 待ってて、直ぐにご飯作ってあげるから! | ||
Vs. Jubei (Act 3) | H-He's so quick...! This is the speed of the One-Eyed Lotus? | |
何て速さ…… これが『双蓮の隻眼』の力なの……? |
Notes
- ↑ 1.0 1.1 Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.
- ↑ Incorrectly uses Nine's English-translated winquote for Act 3.
- ↑ Incorrectly labelled in-game as Naoto's English-translated winquote for Act 3. The English translation instead uses Nine's winquote from Act 1.
System Voice
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
"Here Comes A New Challenger" Screen | ||
Character Select Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Character Select | Please finish selecting your combatants. | |
戦士の登録を済ませってください | ||
Ragna the Bloodedge | Mister Ragna | |
ラグナさん | ||
Jin Kisaragi | Major Kisaragi | |
キサラギ少佐 | ||
Noel Vermillion | E-Eh? You mean me? | |
えっ、私ですか | ||
Rachel Alucard | Miss Rachel | |
レイチェルさん | ||
Taokaka | Tao~ | |
タオちゃん | ||
Iron Tager | Mister Tager | |
テイガーさん | ||
Litchi Faye-Ling | Miss Litchi | |
ライチさん | ||
Arakune | Arakune | |
アラクネ | ||
Bang Shishigami | Mister Bang | |
バングさん | ||
Carl Clover | Carl~ | |
カルルくん | ||
Hakumen | Mister Hakumen | |
ハクメンさん | ||
Nu-13 | Nu | |
ニュー | ||
Tsubaki Yayoi | Tsubaki! | |
ツバキ! | ||
Hazama | Captain Hazama | |
ハザマ大尉 | ||
Mu-12 | Divine Blade Summoned, Here I go! | |
神器召喚、行きます。 | ||
Makoto Nanaya | Makoto! | |
マコト! | ||
Valkenhayn R. Hellsing | Mister Valkenhayn | |
ヴァルケンハインさん | ||
Platinum the Trinity | Platinum the Trinity | |
プラチナ=ザ=トリニティ | ||
Relius Clover | Relius Clover | |
レリウス=クローバー | ||
Izayoi | Izayoi | |
イザヨイ | ||
Amane Nishiki | Amane Nishiki | |
アマネ=ニシキ | ||
Bullet | Bullet | |
バレット | ||
Azrael | Azrael | |
アズラエル | ||
Kagura Mutsuki | Mister Kagura | |
カグラさん | ||
Yuuki Terumi | Yuuki....Terumi | |
ユウキ。。。テルミ | ||
Kokonoe | Miss Kokonoe | |
ココノエさん | ||
Celica A. Mercury | Celica~ | |
セリカちゃん | ||
Lambda-11 | Lambda | |
ラムダ | ||
Hibiki Kohaku | Mister Hibiki | |
ヒビキさん | ||
Naoto Kurogane | Naoto Kurogane | |
クロガネ=ナオト | ||
Nine the Phantom | Nine the Phantom | |
ナイン=ザ=ファントム | ||
Izanami | Izanami | |
イザナミ | ||
Susano'o | Susano'o! | |
スサノオ! | ||
Es | Es | |
エス | ||
Mai Natsume | Mai! | |
マイ! | ||
Jubei | Mister Jubei | |
獣兵衛さん |