Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Gameplay:Bullet BBCF Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(Created page with "{{Quotes Stub}} ==Victory Screen== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=6 |situation=Rank Up (Network) |text=Promotion accepted. Now proceeding to the next mission. |audio= |l...")
 
 
Line 47: Line 47:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 1/2)
|text=THIS was the infamous Grim Reaper...? You're not even worthy of the Captain's time. Now, hand over the Azure Grimoire.
|text=THIS was the infamous Grim Reaper...? You're not even worthy of the Captain's time. Now, hand over the Azure Grimoire.
|audio=
|audio=
Line 54: Line 54:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 1/2)
|text=『死神』がこの程度とは……隊長が手を下すまでもなかったな。<br>さて、『蒼の魔道書』とやらを渡してもらうぞ。
|text=『死神』がこの程度とは……隊長が手を下すまでもなかったな。<br>さて、『蒼の魔道書』とやらを渡してもらうぞ。
|audio=
|audio=
Line 61: Line 61:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 3)
|text=Don't stand in my way, Ragna the Bloodedge... I'll let your debt slide this time. But next time I won't let you off so easy.
|text=Don't stand in my way, Ragna the Bloodedge... I'll let your debt slide this time. But next time I won't let you off so easy.
|audio=
|audio=
Line 68: Line 68:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 3)
|text=私に構うな、ラグナ=ザ=ブラッドエッジ。<br>あの時の借りで今回は見逃すが……次は容赦しないぞ。
|text=私に構うな、ラグナ=ザ=ブラッドエッジ。<br>あの時の借りで今回は見逃すが……次は容赦しないぞ。
|audio=
|audio=
Line 89: Line 89:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 1/2)
|text=I've survived countless battlefields. A few bullets from a little girl like you is nothing!
|text=I've survived countless battlefields. A few bullets from a little girl like you is nothing!
|audio=
|audio=
Line 96: Line 96:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 1/2)
|text=弾丸の飛び交う戦場を渡り歩いてきた私だ。<br>お前如きの銃で致命傷は受けん!
|text=弾丸の飛び交う戦場を渡り歩いてきた私だ。<br>お前如きの銃で致命傷は受けん!
|audio=
|audio=
Line 103: Line 103:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 3)
|text=It's all because of you... The Captain and everyone, they...! I will make you pay the price, Noel Vermillion!
|text=It's all because of you... The Captain and everyone, they...! I will make you pay the price, Noel Vermillion!
|audio=
|audio=
Line 110: Line 110:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 3)
|text=貴様の所為で、隊長は……隊の皆は……!<br>代償は必ず支払ってもらうぞ……ノエル=ヴァーミリオン!
|text=貴様の所為で、隊長は……隊の皆は……!<br>代償は必ず支払ってもらうぞ……ノエル=ヴァーミリオン!
|audio=
|audio=
Line 145: Line 145:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 1/2)
|text=Thank you very much for your combat training, sir. I hope to one day become as strong as you!
|text=Thank you very much for your combat training, sir. I hope to one day become as strong as you!
|audio=
|audio=
Line 152: Line 152:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 1/2)
|text=戦闘訓練、ありがとうございました!<br>自分も早く隊長のように強くなります!
|text=戦闘訓練、ありがとうございました!<br>自分も早く隊長のように強くなります!
|audio=
|audio=
Line 159: Line 159:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 3)
|text=What's the truth... where are you, Captain...? Answer me, Red Devil!
|text=What's the truth... where are you, Captain...? Answer me, Red Devil!
|audio=
|audio=
Line 166: Line 166:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 3)
|text=何が真実なんだ……私の隊長は何処にいるんだ……?<br>答えろ、赤鬼ぃ!
|text=何が真実なんだ……私の隊長は何処にいるんだ……?<br>答えろ、赤鬼ぃ!
|audio=
|audio=
Line 173: Line 173:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 1/2)
|text=I've got a question for you... seeing as you were formerly a researcher at Sector Seven. *Ahem* What is your, umm... relationship with the Captain?
|text=I've got a question for you... seeing as you were formerly a researcher at Sector Seven. *Ahem* What is your, umm... relationship with the Captain?
|audio=
|audio=
Line 180: Line 180:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 1/2)
|text=第七機関の元研究者であるお前に聞きたい事がある。<br>オホン……その、隊長とはどのような関係なのだ!?
|text=第七機関の元研究者であるお前に聞きたい事がある。<br>オホン……その、隊長とはどのような関係なのだ!?
|audio=
|audio=
Line 187: Line 187:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 3)
|text=You're not related to Sector Seven anymore...? Hmph, what a waste of my time.
|text=You're not related to Sector Seven anymore...? Hmph, what a waste of my time.
|audio=
|audio=
Line 194: Line 194:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 3)
|text=もう第七機関とは無関係だと?<br>くっ……無駄足だったか。
|text=もう第七機関とは無関係だと?<br>くっ……無駄足だったか。
|audio=
|audio=
Line 201: Line 201:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 1/2)
|text=This is Bullet. I've secured the second target. Now returning to base.
|text=This is Bullet. I've secured the second target. Now returning to base.
|audio=
|audio=
Line 208: Line 208:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 1/2)
|text=こちらバレット。第二目標を捕獲した。これより帰投する。
|text=こちらバレット。第二目標を捕獲した。これより帰投する。
|audio=
|audio=
Line 215: Line 215:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 3)
|text=Argh, it's like trying to grab water! Guess I won't be interrogating you for information...
|text=Argh, it's like trying to grab water! Guess I won't be interrogating you for information...
|audio=
|audio=
Line 222: Line 222:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 3)
|text=なんてつかみどころのない体だ!<br>締め上げて聞き出すのは難しそうだな……。
|text=なんてつかみどころのない体だ!<br>締め上げて聞き出すのは難しそうだな……。
|audio=
|audio=
Line 299: Line 299:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 1/2)
|text=I've read about you in the reports... Hazama from intelligence. You were marked as "high threat."
|text=I've read about you in the reports... Hazama from intelligence. You were marked as "high threat."
|audio=
|audio=
Line 306: Line 306:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 1/2)
|text=資料にあった……統制機構諜報部のハザマ。<br>要注意人物の一人だな。
|text=資料にあった……統制機構諜報部のハザマ。<br>要注意人物の一人だな。
|audio=
|audio=
Line 313: Line 313:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 3)
|text=Tch... Couldn't get any information. I thought you're supposed to be from Intelligence...
|text=Tch... Couldn't get any information. I thought you're supposed to be from Intelligence...
|audio=
|audio=
Line 320: Line 320:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 3)
|text=ちっ……結局何の情報も聞き出せなかった。<br>伊達に諜報部の人間ではないということか。
|text=ちっ……結局何の情報も聞き出せなかった。<br>伊達に諜報部の人間ではないということか。
|audio=
|audio=
Line 383: Line 383:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 1/2)
|text=So you're Relius Clover... I've heard you were quite the engineer, but I confess I wasn't expecting you to be this skilled in combat.
|text=So you're Relius Clover... I've heard you were quite the engineer, but I confess I wasn't expecting you to be this skilled in combat.
|audio=
|audio=
Line 390: Line 390:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 1/2)
|text=これがレリウス=クローバーか……。<br>技術屋と聞いていたが、この戦闘能力はどういう事だ?
|text=これがレリウス=クローバーか……。<br>技術屋と聞いていたが、この戦闘能力はどういう事だ?
|audio=
|audio=
Line 397: Line 397:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 3)
|text=Tell me everything you know about Kokonoe... And I mean EVERYTHING!
|text=Tell me everything you know about Kokonoe... And I mean EVERYTHING!
|audio=
|audio=
Line 404: Line 404:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 3)
|text=ココノエの情報、あるだけ吐いてもらうぞ……力ずくでもな!
|text=ココノエの情報、あるだけ吐いてもらうぞ……力ずくでもな!
|audio=
|audio=
Line 425: Line 425:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]]<br>(Act 1/2)
|text=K'uh... What is this...? Whenever I see your face, I hear this melody ringing in my head...!
|text=K'uh... What is this...? Whenever I see your face, I hear this melody ringing in my head...!
|audio=
|audio=
Line 432: Line 432:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]]<br>(Act 1/2)
|text=くっ……何だこれは!?<br>貴様の顔を見ると耳障りな音楽が聞こえてくるぞ!?
|text=くっ……何だこれは!?<br>貴様の顔を見ると耳障りな音楽が聞こえてくるぞ!?
|audio=
|audio=
Line 439: Line 439:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]]<br>(Act 3)
|text=Argh! I can't get that annoying song and dance out of my head! This is all your fault! How are you going to take responsibility!?
|text=Argh! I can't get that annoying song and dance out of my head! This is all your fault! How are you going to take responsibility!?
|audio=
|audio=
Line 446: Line 446:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Amane Nishiki]]<br>(Act 3)
|text=あの忌々しい踊りと音楽が脳裏から離れん!<br>貴様の所為だぞ! どう責任を取ってくれる!?
|text=あの忌々しい踊りと音楽が脳裏から離れん!<br>貴様の所為だぞ! どう責任を取ってくれる!?
|audio=
|audio=
Line 467: Line 467:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 1/2)
|text=You're the Mad Dog Azrael... Your power is terrifying. But I'm afraid I can't lose this fight, either!
|text=You're the Mad Dog Azrael... Your power is terrifying. But I'm afraid I can't lose this fight, either!
|audio=
|audio=
Line 474: Line 474:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 1/2)
|text=これが狂犬アズラエル……恐ろしい力だ。<br>だが私とて、簡単に負けられない理由がある!
|text=これが狂犬アズラエル……恐ろしい力だ。<br>だが私とて、簡単に負けられない理由がある!
|audio=
|audio=
Line 481: Line 481:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 3)
|text=Now, answer me, Mad Dog... What the hell happened to my comrades the day you fought them...!
|text=Now, answer me, Mad Dog... What the hell happened to my comrades the day you fought them...!
|audio=
|audio=
Line 488: Line 488:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 3)
|text=さぁ、答えてもらうぞ狂犬……<br>あの日、貴様と戦った部隊の事を……!
|text=さぁ、答えてもらうぞ狂犬……<br>あの日、貴様と戦った部隊の事を……!
|audio=
|audio=
Line 509: Line 509:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 1/2)
|text=Such murderous intent... I've never felt this much rage on any battlefield. Yet it's like I'm punching air. What on earth are you!?
|text=Professor, if this completes testing on your prototype, then I would like to excuse myself.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 516: Line 516:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 1/2)
|text=これほどの殺意……かつての戦場でも感じたことが無い。<br>それに先程の手応えの無さ……貴様、一体何者だ?
|text=博士、新兵器のテストが終わったのでしたら、<br>私はこれにて失礼します。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 523: Line 523:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 3)
|text=Professor, if this completes testing on your prototype, then I would like to excuse myself.
|text=It's time you told me everything... about the operation to retrieve the Nox Nyctores!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 530: Line 530:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 3)
|text=博士、新兵器のテストが終わったのでしたら、<br>私はこれにて失礼します。
|text=いい加減吐いてもらうぞ……『事象兵器奪取作戦』の真相を!
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 537: Line 537:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|text=It's time you told me everything... about the operation to retrieve the Nox Nyctores!
|text=Such murderous intent... I've never felt this much rage on any battlefield. Yet it's like I'm punching air. What on earth are you!?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 544: Line 544:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|text=いい加減吐いてもらうぞ……『事象兵器奪取作戦』の真相を!
|text=これほどの殺意……かつての戦場でも感じたことが無い。<br>それに先程の手応えの無さ……貴様、一体何者だ?
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 551: Line 551:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 1/2)
|text=Professor Kokonoe, I've encountered a girl with a mysterious doll. What!? Bring her back!? But that's-- Y-Yes, ma'am. Right away...
|text=Professor Kokonoe, I've encountered a girl with a mysterious doll. What!? Bring her back!? But that's-- Y-Yes, ma'am. Right away...
|audio=
|audio=
Line 558: Line 558:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 1/2)
|text=ココノエ博士、謎の人形を連れた少女と遭遇しました。<br>は? 連れて来い? それはどういう……いえ、了解しました。
|text=ココノエ博士、謎の人形を連れた少女と遭遇しました。<br>は? 連れて来い? それはどういう……いえ、了解しました。
|audio=
|audio=
Line 565: Line 565:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 3)
|text=I don't believe it... how can someone as weak as you fight with such courage?
|text=I don't believe it... how can someone as weak as you fight with such courage?
|audio=
|audio=
Line 572: Line 572:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 3)
|text=不思議だ。戦闘力を持たないお前が、何故そうも勇敢に戦える?
|text=不思議だ。戦闘力を持たないお前が、何故そうも勇敢に戦える?
|audio=
|audio=
Line 579: Line 579:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Lambda-11]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 1/2)
|text=You've designed something really bizarre here, Professor. It works really well as a punching bag, however.
|text=You've designed something really bizarre here, Professor. It works really well as a punching bag, however.
|audio=
|audio=
Line 586: Line 586:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Lambda-11]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 1/2)
|text=博士も風変わりな兵器を開発したものだ。<br>まぁ、模擬戦の相手として不足は無いが。
|text=博士も風変わりな兵器を開発したものだ。<br>まぁ、模擬戦の相手として不足は無いが。
|audio=
|audio=
Line 593: Line 593:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Lambda-11]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 3)
|text=Morale can steer the outcome of a fight on the battlefield. You can never defeat me... without emotion.
|text=Morale can steer the outcome of a fight on the battlefield. You can never defeat me... without emotion.
|audio=
|audio=
Line 600: Line 600:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Lambda-11]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 3)
|text=戦場では、士気が戦況を左右することもある。<br>感情を持たないお前では、私には勝てない。
|text=戦場では、士気が戦況を左右することもある。<br>感情を持たないお前では、私には勝てない。
|audio=
|audio=
Line 621: Line 621:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|text=Astonishing... you can turn blood into a weapon? That ability would be quite effective on the battlefield.
|text=Such destructive power... it's as though I'm standing in the middle of a battlefield.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 628: Line 628:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|text=血が武器になるとは驚いた……。<br>戦場で最も欲しい能力の一つだな。
|text=何という破壊力だ……<br>まるで戦地のど真ん中に突っ立っている気分だったぞ。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 635: Line 635:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|text=Such destructive power... it's as though I'm standing in the middle of a battlefield.
|text=Astonishing... you can turn blood into a weapon? That ability would be quite effective on the battlefield.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 642: Line 642:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
|text=何という破壊力だ……<br>まるで戦地のど真ん中に突っ立っている気分だったぞ。
|text=血が武器になるとは驚いた……。<br>戦場で最も欲しい能力の一つだな。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 649: Line 649:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=This overwhelming pressure... I've felt this on the battlefield before. Death itself...
|text=This overwhelming pressure... I've felt this on the battlefield before. Death itself...
|audio=
|audio=
Line 656: Line 656:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=この威圧感……戦場で幾度となく感じたものに似ている……!<br>そうだ、これは……『死』の匂いだ……。
|text=この威圧感……戦場で幾度となく感じたものに似ている……!<br>そうだ、これは……『死』の匂いだ……。
|audio=
|audio=
Line 663: Line 663:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=Impossible... this isn't the power of a single warrior... This is war itself!
|text=Impossible... this isn't the power of a single warrior... This is war itself!
|audio=
|audio=
Line 670: Line 670:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=何てことだ……こんなものは戦力とは呼べない……<br>戦争そのものではないか……!
|text=何てことだ……こんなものは戦力とは呼べない……<br>戦争そのものではないか……!
|audio=
|audio=
Line 677: Line 677:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=Such beautiful swordsmanship... I was entranced...
|text=Such beautiful swordsmanship... I was entranced...
|audio=
|audio=
Line 684: Line 684:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=流麗な太刀筋だ……私としたことが、思わず見惚れてしまったぞ。
|text=流麗な太刀筋だ……私としたことが、思わず見惚れてしまったぞ。
|audio=
|audio=
Line 691: Line 691:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=Looks like you've got some confidence in your strength, but... you have ways to go. I've seen dozens of spearmen at your level.
|text=Looks like you've got some confidence in your strength, but... you have ways to go. I've seen dozens of spearmen at your level.
|audio=
|audio=
Line 698: Line 698:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=少しは腕が立つようだが、まだまだだな。<br>貴様程度の槍遣い、戦場にはごまんといる。
|text=少しは腕が立つようだが、まだまだだな。<br>貴様程度の槍遣い、戦場にはごまんといる。
|audio=
|audio=
Line 705: Line 705:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=You've underestimated me, beastkin. If I cannot keep up with you physically, I simply must develop new techniques to adapt.
|text=You've underestimated me, beastkin. If I cannot keep up with you physically, I simply must develop new techniques to adapt.
|audio=
|audio=
Line 712: Line 712:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=私を少々侮っていたようだな、獣人。<br>身体機能に差があるのならば<br>それを埋める術を用いるまでだ。
|text=私を少々侮っていたようだな、獣人。<br>身体機能に差があるのならば<br>それを埋める術を用いるまでだ。
|audio=
|audio=

Latest revision as of 00:38, 18 November 2024

Victory Screen

Situation Quote Audio
Rank Up (Network) Promotion accepted. Now proceeding to the next mission.
Rank Up (Network) 段位上昇。次の任務に向かう。
Rank Up (Network) I have not come here with my power alone... You have my thanks.
Rank Up (Network) 私一人の力ではない、お前のおかげだ。礼を言うぞ。
Rank Up (Network) You continue to surprise me... it's like watching my Captain in action. Umm... Th-Thank you.
Rank Up (Network) お前には本当に驚かされるな…。まるで、隊長を見ているようだ。
その…ありがとう。
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 1/2)
THIS was the infamous Grim Reaper...? You're not even worthy of the Captain's time. Now, hand over the Azure Grimoire.
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 1/2)
『死神』がこの程度とは……隊長が手を下すまでもなかったな。
さて、『蒼の魔道書』とやらを渡してもらうぞ。
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 3)
Don't stand in my way, Ragna the Bloodedge... I'll let your debt slide this time. But next time I won't let you off so easy.
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 3)
私に構うな、ラグナ=ザ=ブラッドエッジ。
あの時の借りで今回は見逃すが……次は容赦しないぞ。
Vs. Jin Kisaragi Jin Kisaragi... it seems the intel was wrong about you. You're much weaker than I thought.
Vs. Jin Kisaragi ジン=キサラギ……情報ほどの使い手ではなかったな。
Vs. Noel Vermillion
(Act 1/2)
I've survived countless battlefields. A few bullets from a little girl like you is nothing!
Vs. Noel Vermillion
(Act 1/2)
弾丸の飛び交う戦場を渡り歩いてきた私だ。
お前如きの銃で致命傷は受けん!
Vs. Noel Vermillion
(Act 3)
It's all because of you... The Captain and everyone, they...! I will make you pay the price, Noel Vermillion!
Vs. Noel Vermillion
(Act 3)
貴様の所為で、隊長は……隊の皆は……!
代償は必ず支払ってもらうぞ……ノエル=ヴァーミリオン!
Vs. Rachel Alucard I've read about your kind in my reports. A vampire... Hmph. Can't believe I let my guard down because you were a child. I must train more...
Vs. Rachel Alucard 資料で読んだ事がある。これが吸血鬼か……。
少女の見た目に惑わされるとは、私もまだまだ未熟だな。
Vs. Taokaka Okay, okay! I'll buy you some food, dammit! Now stop... pulling... there! It's coming off!
Vs. Taokaka 分かった! 飯なら奢る! 奢るから!
そんなところを引っ張るなぁ! 脱げるだろうが!!
Vs. Iron Tager
(Act 1/2)
Thank you very much for your combat training, sir. I hope to one day become as strong as you!
Vs. Iron Tager
(Act 1/2)
戦闘訓練、ありがとうございました!
自分も早く隊長のように強くなります!
Vs. Iron Tager
(Act 3)
What's the truth... where are you, Captain...? Answer me, Red Devil!
Vs. Iron Tager
(Act 3)
何が真実なんだ……私の隊長は何処にいるんだ……?
答えろ、赤鬼ぃ!
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 1/2)
I've got a question for you... seeing as you were formerly a researcher at Sector Seven. *Ahem* What is your, umm... relationship with the Captain?
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 1/2)
第七機関の元研究者であるお前に聞きたい事がある。
オホン……その、隊長とはどのような関係なのだ!?
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 3)
You're not related to Sector Seven anymore...? Hmph, what a waste of my time.
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 3)
もう第七機関とは無関係だと?
くっ……無駄足だったか。
Vs. Arakune
(Act 1/2)
This is Bullet. I've secured the second target. Now returning to base.
Vs. Arakune
(Act 1/2)
こちらバレット。第二目標を捕獲した。これより帰投する。
Vs. Arakune
(Act 3)
Argh, it's like trying to grab water! Guess I won't be interrogating you for information...
Vs. Arakune
(Act 3)
なんてつかみどころのない体だ!
締め上げて聞き出すのは難しそうだな……。
Vs. Bang Shishigami ...My intel suggested "ninja" were quiet assassins, but... perhaps the intel was bad? You have been quite... surprising.
Vs. Bang Shishigami ……忍者とは暗殺者ではなかったのか?
こうも賑やかな忍がいるとは驚きだ……。
Vs. Carl Clover You live up to your name, the strongest Vigilante, Carl Clover... A brilliant show of rapid attacks, but what you lack right now is in experience.
Vs. Carl Clover 流石は『最強の咎追い』と名高い、カルル=クローバー。
見事な連携攻撃だったが、私とは場数が違ったな。
Vs. Hakumen Hakumen, of the Six Heroes... and only one third of your former power? Unbelievable...
Vs. Hakumen 六英雄・ハクメン……これで全盛期の三割以下の力だと?
馬鹿な、信じられん……!
Vs. Nu-13 I'll need to re-evaluate my combat strategy... I didn't realize fighting a long-ranged opponent could be this challenging. I require more training...
Vs. Nu-13 戦略を一度見直す必要があるな。如何に相手の懐に入るか……
もっと突き詰めねば一人前にはなれん。
Vs. Tsubaki Yayoi It seems to me like you believe in something... but the only thing you can trust on the battlefield, is yourself. If anyone tells you otherwise, then they're third-rate.
Vs. Tsubaki Yayoi お前は何かを信仰しているようだが……
戦場では己の身だけが頼り。第三者に頼るなど、半人前だ。
Vs. Hazama
(Act 1/2)
I've read about you in the reports... Hazama from intelligence. You were marked as "high threat."
Vs. Hazama
(Act 1/2)
資料にあった……統制機構諜報部のハザマ。
要注意人物の一人だな。
Vs. Hazama
(Act 3)
Tch... Couldn't get any information. I thought you're supposed to be from Intelligence...
Vs. Hazama
(Act 3)
ちっ……結局何の情報も聞き出せなかった。
伊達に諜報部の人間ではないということか。
Vs. Mu-12 This is the Murakumo Unit...? What a terrifying weapon. I'll need to adapt my style to fight your kind.
Vs. Mu-12 これがムラクモユニット……恐るべき兵器だ。
何らかの対策が必要だな。
Vs. Makoto Nanaya Much can be learned from how beastkin fight. I may be no match for your kind in physical aptitude, but combat is all about strategy.
Vs. Makoto Nanaya 獣人の動きからは学ぶべき点が多い。
身体能力では及ばないが、戦は戦術次第。私も精進せねば。
Vs. Valkenhayn R. Hellsing You have honed your techniques to the absolute best that they can be... I am proud to be able to say I've crossed fists with a warrior of your caliber.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing 何という老練の技だ……。
戦士として、貴殿と戦えたことを誇りに思おう。
Vs. Platinum the Trinity The battlefield is no place for a child to be. Put down that weapon, and go home... I mean it.
Vs. Platinum the Trinity 戦場は子供の来る所ではない。
その武器を置いて、大人しく家に帰るんだ。
Vs. Relius Clover
(Act 1/2)
So you're Relius Clover... I've heard you were quite the engineer, but I confess I wasn't expecting you to be this skilled in combat.
Vs. Relius Clover
(Act 1/2)
これがレリウス=クローバーか……。
技術屋と聞いていたが、この戦闘能力はどういう事だ?
Vs. Relius Clover
(Act 3)
Tell me everything you know about Kokonoe... And I mean EVERYTHING!
Vs. Relius Clover
(Act 3)
ココノエの情報、あるだけ吐いてもらうぞ……力ずくでもな!
Vs. Izayoi You should always conduct yourself as though you were on a battlefield... for victory is the only form of justice in this world.
Vs. Izayoi 常在戦場の心得を覚えておけ。
勝つ事こそ、戦場における絶対的な正義だ。
Vs. Amane Nishiki
(Act 1/2)
K'uh... What is this...? Whenever I see your face, I hear this melody ringing in my head...!
Vs. Amane Nishiki
(Act 1/2)
くっ……何だこれは!?
貴様の顔を見ると耳障りな音楽が聞こえてくるぞ!?
Vs. Amane Nishiki
(Act 3)
Argh! I can't get that annoying song and dance out of my head! This is all your fault! How are you going to take responsibility!?
Vs. Amane Nishiki
(Act 3)
あの忌々しい踊りと音楽が脳裏から離れん!
貴様の所為だぞ! どう責任を取ってくれる!?
Vs. Bullet It's like fighting a bad reflection of myself... This can only mean one thing. I need more training.
Vs. Bullet 自分が如何に未熟かを見せつけられた気分だ……
帰ったら一から鍛え直しだな。
Vs. Azrael
(Act 1/2)
You're the Mad Dog Azrael... Your power is terrifying. But I'm afraid I can't lose this fight, either!
Vs. Azrael
(Act 1/2)
これが狂犬アズラエル……恐ろしい力だ。
だが私とて、簡単に負けられない理由がある!
Vs. Azrael
(Act 3)
Now, answer me, Mad Dog... What the hell happened to my comrades the day you fought them...!
Vs. Azrael
(Act 3)
さぁ、答えてもらうぞ狂犬……
あの日、貴様と戦った部隊の事を……!
Vs. Kagura Mutsuki I am a soldier. You will pay the price for disgracing me.
Vs. Kagura Mutsuki 私は戦士だ。
戦士を侮辱した罪は、その身体で支払ってもらうぞ。
Vs. Kokonoe
(Act 1/2)
Professor, if this completes testing on your prototype, then I would like to excuse myself.
Vs. Kokonoe
(Act 1/2)
博士、新兵器のテストが終わったのでしたら、
私はこれにて失礼します。
Vs. Kokonoe
(Act 3)
It's time you told me everything... about the operation to retrieve the Nox Nyctores!
Vs. Kokonoe
(Act 3)
いい加減吐いてもらうぞ……『事象兵器奪取作戦』の真相を!
Vs. Yuuki Terumi Such murderous intent... I've never felt this much rage on any battlefield. Yet it's like I'm punching air. What on earth are you!?
Vs. Yuuki Terumi これほどの殺意……かつての戦場でも感じたことが無い。
それに先程の手応えの無さ……貴様、一体何者だ?
Vs. Celica A. Mercury
(Act 1/2)
Professor Kokonoe, I've encountered a girl with a mysterious doll. What!? Bring her back!? But that's-- Y-Yes, ma'am. Right away...
Vs. Celica A. Mercury
(Act 1/2)
ココノエ博士、謎の人形を連れた少女と遭遇しました。
は? 連れて来い? それはどういう……いえ、了解しました。
Vs. Celica A. Mercury
(Act 3)
I don't believe it... how can someone as weak as you fight with such courage?
Vs. Celica A. Mercury
(Act 3)
不思議だ。戦闘力を持たないお前が、何故そうも勇敢に戦える?
Vs. Lambda-11
(Act 1/2)
You've designed something really bizarre here, Professor. It works really well as a punching bag, however.
Vs. Lambda-11
(Act 1/2)
博士も風変わりな兵器を開発したものだ。
まぁ、模擬戦の相手として不足は無いが。
Vs. Lambda-11
(Act 3)
Morale can steer the outcome of a fight on the battlefield. You can never defeat me... without emotion.
Vs. Lambda-11
(Act 3)
戦場では、士気が戦況を左右することもある。
感情を持たないお前では、私には勝てない。
Vs. Hibiki Kohaku Argh, ENOUGH! Quit playing with smoke and mirrors, and fight me head-on like a man!
Vs. Hibiki Kohaku えぇい! まどろっこしい!
小手先ばかり弄せず、真っ直ぐぶつかって来い!
Vs. Nine the Phantom Such destructive power... it's as though I'm standing in the middle of a battlefield.
Vs. Nine the Phantom 何という破壊力だ……
まるで戦地のど真ん中に突っ立っている気分だったぞ。
Vs. Naoto Kurogane Astonishing... you can turn blood into a weapon? That ability would be quite effective on the battlefield.
Vs. Naoto Kurogane 血が武器になるとは驚いた……。
戦場で最も欲しい能力の一つだな。
Vs. Izanami
(Act 2/3)
This overwhelming pressure... I've felt this on the battlefield before. Death itself...
Vs. Izanami
(Act 2/3)
この威圧感……戦場で幾度となく感じたものに似ている……!
そうだ、これは……『死』の匂いだ……。
Vs. Susano'o
(Act 3)
Impossible... this isn't the power of a single warrior... This is war itself!
Vs. Susano'o
(Act 3)
何てことだ……こんなものは戦力とは呼べない……
戦争そのものではないか……!
Vs. Es
(Act 3)
Such beautiful swordsmanship... I was entranced...
Vs. Es
(Act 3)
流麗な太刀筋だ……私としたことが、思わず見惚れてしまったぞ。
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
Looks like you've got some confidence in your strength, but... you have ways to go. I've seen dozens of spearmen at your level.
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
少しは腕が立つようだが、まだまだだな。
貴様程度の槍遣い、戦場にはごまんといる。
Vs. Jubei
(Act 3)
You've underestimated me, beastkin. If I cannot keep up with you physically, I simply must develop new techniques to adapt.
Vs. Jubei
(Act 3)
私を少々侮っていたようだな、獣人。
身体機能に差があるのならば
それを埋める術を用いるまでだ。