Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Gameplay:Carl Clover BBCF Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 46: Line 46:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 1/2)
|text=The Azure Grimoire... finally, it's mine! Now, I can cure Sister's illness...!
|text=The Azure Grimoire... finally, it's mine! Now, I can cure Sister's illness...!
|audio=
|audio=
Line 53: Line 53:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 1/2)
|text=『蒼の魔道書』……ようやく手に入れた!<br>これで姉さんの病気を治す事が出来る……!
|text=『蒼の魔道書』……ようやく手に入れた!<br>これで姉さんの病気を治す事が出来る……!
|audio=
|audio=
Line 60: Line 60:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 3)
|text=The Azure Grimoire... I suppose I should collect it, to be safe. I will try everything in my power... everything to save my sister...!
|text=The Azure Grimoire... I suppose I should collect it, to be safe. I will try everything in my power... everything to save my sister...!
|audio=
|audio=
Line 67: Line 67:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]]<br>(Act 3)
|text=『蒼の魔道書』ですか……とりあえず回収させていただきましょう。<br>試せるものは全て試します……姉さんを取り戻すために……!
|text=『蒼の魔道書』ですか……とりあえず回収させていただきましょう。<br>試せるものは全て試します……姉さんを取り戻すために……!
|audio=
|audio=
Line 88: Line 88:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 1/2)
|text=It seems I was one cut above... as a fellow Nox Nyctores wielder.
|text=It seems I was one cut above... as a fellow Nox Nyctores wielder.
|audio=
|audio=
Line 95: Line 95:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 1/2)
|text=同じ事象兵器の使い手でも、どうやら僕の方が一枚上手だったようですね。
|text=同じ事象兵器の使い手でも、どうやら僕の方が一枚上手だったようですね。
|audio=
|audio=
Line 102: Line 102:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 3)
|text=This was unexpected... I didn't think I would find a hint to saving my sister so close to me.
|text=This was unexpected... I didn't think I would find a hint to saving my sister so close to me.
|audio=
|audio=
Line 109: Line 109:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Noel Vermillion]]<br>(Act 3)
|text=盲点だった……こんな近くに、姉さんを取り戻すヒントがあるなんて。
|text=盲点だった……こんな近くに、姉さんを取り戻すヒントがあるなんて。
|audio=
|audio=
Line 116: Line 116:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]]<br>(Act 1/2)
|text=Nirvana is an object and a weapon... one that is in my possession. You have no business telling me how to use her.
|text=Nirvana is an object and a weapon... one that is in my possession. You have no business telling me how to use her.
|audio=
|audio=
Line 123: Line 123:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナは只の兵器で、僕の所有物だ。<br>貴女に扱い方を指図される道理はありませんよ。
|text=ニルヴァーナは只の兵器で、僕の所有物だ。<br>貴女に扱い方を指図される道理はありませんよ。
|audio=
|audio=
Line 130: Line 130:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]]<br>(Act 3)
|text=A vampire's blood, said to have powers of immortality. I will use what I know from you to save my sister.
|text=A vampire's blood, said to have powers of immortality. I will use what I know from you to save my sister.
|audio=
|audio=
Line 137: Line 137:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Rachel Alucard]]<br>(Act 3)
|text=不老不死といわれる吸血鬼の力、<br>姉さんの為に利用させていただきます。
|text=不老不死といわれる吸血鬼の力、<br>姉さんの為に利用させていただきます。
|audio=
|audio=
Line 144: Line 144:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Taokaka]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Taokaka]]<br>(Act 1/2)
|text=H-Hey...! Stop sharpening your nails on Nirvana!
|text=H-Hey...! Stop sharpening your nails on Nirvana!
|audio=
|audio=
Line 151: Line 151:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Taokaka]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Taokaka]]<br>(Act 1/2)
|text=こ、こら! ニルヴァーナで爪を研がないでください!
|text=こ、こら! ニルヴァーナで爪を研がないでください!
|audio=
|audio=
Line 158: Line 158:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Taokaka]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Taokaka]]<br>(Act 3)
|text=I'm sorry, but... I cannot let any other chosen surpass me.
|text=I'm sorry, but... I cannot let any other chosen surpass me.
|audio=
|audio=
Line 165: Line 165:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Taokaka]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Taokaka]]<br>(Act 3)
|text=すみません。でも、他の資格者に先を越されるわけにはいかないので。
|text=すみません。でも、他の資格者に先を越されるわけにはいかないので。
|audio=
|audio=
Line 172: Line 172:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 1/2)
|text=I will not let you have Nirvana... I need her to complete my mission.
|text=I will not let you have Nirvana... I need her to complete my mission.
|audio=
|audio=
Line 179: Line 179:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 1/2)
|text=貴方にニルヴァーナは渡しません。<br>コレは、僕の目的のために必要なものなので。
|text=貴方にニルヴァーナは渡しません。<br>コレは、僕の目的のために必要なものなので。
|audio=
|audio=
Line 186: Line 186:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 3)
|text=A cyborg...? I see. Hybrid of flesh and machine. Not a bad starting point for recreating my sister.
|text=A cyborg...? I see. Hybrid of flesh and machine. Not a bad starting point for recreating my sister.
|audio=
|audio=
Line 193: Line 193:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Iron Tager]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Iron Tager]]<br>(Act 3)
|text=サイボーグ……成程、生体と機械のハイブリッドか。<br>姉さんを造る着眼点としては、悪く無いかもしれません。
|text=サイボーグ……成程、生体と機械のハイブリッドか。<br>姉さんを造る着眼点としては、悪く無いかもしれません。
|audio=
|audio=
Line 200: Line 200:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 1/2)
|text=...Stand down. I do not wish to fight you.
|text=...Stand down. I do not wish to fight you.
|audio=
|audio=
Line 207: Line 207:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 1/2)
|text=……退いてください。出来れば貴女とは戦いたくありません。
|text=……退いてください。出来れば貴女とは戦いたくありません。
|audio=
|audio=
Line 214: Line 214:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 3)
|text=Pardon me, Miss Litchi... but I'm going to take a peek into your soul.
|text=Pardon me, Miss Litchi... but I'm going to take a peek into your soul.
|audio=
|audio=
Line 221: Line 221:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]<br>(Act 3)
|text=失礼します、ライチさん。少々、貴女の魂を暴かせていただきます。
|text=失礼します、ライチさん。少々、貴女の魂を暴かせていただきます。
|audio=
|audio=
Line 228: Line 228:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 1/2)
|text=Nirvana isn't food! I won't let you have her!
|text=Nirvana isn't food! I won't let you have her!
|audio=
|audio=
Line 235: Line 235:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナは餌じゃない。食べさせるわけにはいきませんよ!
|text=ニルヴァーナは餌じゃない。食べさせるわけにはいきませんよ!
|audio=
|audio=
Line 242: Line 242:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 3)
|text=Don't you dare touch my sister with those dirty hands!
|text=Don't you dare touch my sister with those dirty hands!
|audio=
|audio=
Line 249: Line 249:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Arakune]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Arakune]]<br>(Act 3)
|text=やめろ……汚い手で姉さんに触れるな!
|text=やめろ……汚い手で姉さんに触れるな!
|audio=
|audio=
Line 256: Line 256:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]]<br>(Act 1/2)
|text=I had no idea that ninjas were such... cantankerous people. I really do not wish to be associated with you. If you'll excuse me.
|text=I had no idea that ninjas were such... cantankerous people. I really do not wish to be associated with you. If you'll excuse me.
|audio=
|audio=
Line 263: Line 263:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]]<br>(Act 1/2)
|text=忍者って、こんなに愉快な人種だったんですね……<br>ですが同じ咎追いだと思われたくないので、これで失礼します。
|text=忍者って、こんなに愉快な人種だったんですね……<br>ですが同じ咎追いだと思われたくないので、これで失礼します。
|audio=
|audio=
Line 270: Line 270:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]]<br>(Act 3)
|text=I will be taking the Nox Nyctores from you... this is vital to my erasing Miss Noel.
|text=I will be taking the Nox Nyctores from you... this is vital to my<ref>Translation typo. The correct word in this case would be "me".</ref> erasing Miss Noel.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 277: Line 277:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Bang Shishigami]]<br>(Act 3)
|text=それでは、事象兵器は頂いていきます。<br>ノエル先輩を抹消するために、必要なものですから。
|text=それでは、事象兵器は頂いていきます。<br>ノエル先輩を抹消するために、必要なものですから。
|audio=
|audio=
Line 284: Line 284:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Carl Clover]]<br>(Act 1/2)
|text=A cheap imitation... where on earth do you find these things...?
|text=A cheap imitation... where on earth do you find these things...?
|audio=
|audio=
Line 291: Line 291:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Carl Clover]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナの模倣品か。一体どこで手に入れたのやら……。
|text=ニルヴァーナの模倣品か。一体どこで手に入れたのやら……。
|audio=
|audio=
Line 298: Line 298:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Carl Clover]]<br>(Act 3)
|text=Please disappear... I will not forgive you, if you insult my sister any further.
|text=Please disappear... I will not forgive you, if you insult my sister any further.
|audio=
|audio=
Line 305: Line 305:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Carl Clover]]<br>(Act 3)
|text=消えてください……<br>これ以上姉さんを侮辱するのであれば、容赦はしません。
|text=消えてください……<br>これ以上姉さんを侮辱するのであれば、容赦はしません。
|audio=
|audio=
Line 326: Line 326:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[ν-No.13-]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Nu-13]]<br>(Act 1/2)
|text=Unfortunate for you, I have a powerful shield... Your "spray and pray" tactics have no effect on me.
|text=Unfortunate for you, I have a powerful shield... Your "spray and pray" tactics have no effect on me.
|audio=
|audio=
Line 333: Line 333:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[ν-No.13-]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Nu-13]]<br>(Act 1/2)
|text=生憎と僕には優秀な『盾』が付いています。<br>物量に頼った戦術は無意味ですよ。
|text=生憎と僕には優秀な『盾』が付いています。<br>物量に頼った戦術は無意味ですよ。
|audio=
|audio=
Line 340: Line 340:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[ν-No.13-]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Nu-13]]<br>(Act 3)
|text=A Dimensional Interface Prime Field Device... Incredible, and complete. I may be able to use you as material for recreating Sis yet.
|text=A Dimensional Interface Prime Field Device... Incredible, and complete. I may be able to use you as material for recreating Sis yet.
|audio=
|audio=
Line 347: Line 347:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[ν-No.13-]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Nu-13]]<br>(Act 3)
|text=次元境界接触用素体……何て完成度の高さだ。<br>これなら、姉さんの素材に利用できるかもしれない。
|text=次元境界接触用素体……何て完成度の高さだ。<br>これなら、姉さんの素材に利用できるかもしれない。
|audio=
|audio=
Line 354: Line 354:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]]<br>(Act 1/2)
|text=I don't wish to hurt you any more, Tsubaki... Tell me everything you know about the Grim Reaper, and this will all be over.
|text=I don't wish to hurt you any more, Tsubaki... Tell me everything you know about the Grim Reaper, and this will all be over.
|audio=
|audio=
Line 361: Line 361:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]]<br>(Act 1/2)
|text=これ以上、先輩を傷つけたくはありません……<br>手遅れになる前に、『死神』の情報を教えてください。
|text=これ以上、先輩を傷つけたくはありません……<br>手遅れになる前に、『死神』の情報を教えてください。
|audio=
|audio=
Line 368: Line 368:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]]<br>(Act 3)
|text=There's no point, Miss Tsubaki. Nothing will deter me from what I must do. I WILL erase Noel Vermillion.
|text=There's no point, Miss Tsubaki. Nothing will deter me from what I must do. I WILL erase Noel Vermillion.
|audio=
|audio=
Line 375: Line 375:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]]<br>(Act 3)
|text=無駄ですよ、先輩。僕の決意は揺るぎません。<br>ノエル=ヴァーミリオンは、必ず抹消します。
|text=無駄ですよ、先輩。僕の決意は揺るぎません。<br>ノエル=ヴァーミリオンは、必ず抹消します。
|audio=
|audio=
Line 382: Line 382:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 1/2)
|text=It seems you know something about the Grim Reaper. I will make you talk... by any means necessary.
|text=It seems you know something about the Grim Reaper. I will make you talk... by any means necessary.
|audio=
|audio=
Line 389: Line 389:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 1/2)
|text=貴方、『死神』について何かご存知のようですね。<br>手段は選びません……何としても吐いて頂きましょうか。
|text=貴方、『死神』について何かご存知のようですね。<br>手段は選びません……何としても吐いて頂きましょうか。
|audio=
|audio=
Line 396: Line 396:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 3)
|text=A vessel with a soul bound to it... Frustrating, but I must accept Father's genius.
|text=A vessel with a soul bound to it... Frustrating, but I must accept Father's genius.
|audio=
|audio=
Line 403: Line 403:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Hazama]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Hazama]]<br>(Act 3)
|text=人格を有した器だなんて……悔しいけど、やっぱり父さんは凄い。
|text=人格を有した器だなんて……悔しいけど、やっぱり父さんは凄い。
|audio=
|audio=
Line 410: Line 410:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Mu-12]]<br>(Act 1/2)
|text=I can't believe Nirvana would be outperformed... Are you a Nox Nyctores, too!?
|text=I can't believe Nirvana would be outperformed... Are you a Nox Nyctores, too!?
|audio=
|audio=
Line 417: Line 417:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Mu-12]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナが出力で圧されるなんて……<br>まさかこれも事象兵器なのか!?
|text=ニルヴァーナが出力で圧されるなんて……<br>まさかこれも事象兵器なのか!?
|audio=
|audio=
Line 424: Line 424:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mu-12]]<br>(Act 3)
|text=Frankly, I'm disappointed, Miss Noel. To think that the completed form of a PFD was so weak.
|text=Frankly, I'm disappointed, Miss Noel. To think that the completed form of a PFD was so weak.
|audio=
|audio=
Line 431: Line 431:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[μ-No.12-]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mu-12]]<br>(Act 3)
|text=正直、落胆しましたよ先輩。<br>次元境界接触用素体の究極形態とは、この程度なのですか?
|text=正直、落胆しましたよ先輩。<br>次元境界接触用素体の究極形態とは、この程度なのですか?
|audio=
|audio=
Line 452: Line 452:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]<br>(Act 1/2)
|text=I have no idea who or what you are... but don't you dare lay a finger on my tools.
|text=I have no idea who or what you are... but don't you dare lay a finger on my tools.
|audio=
|audio=
Line 459: Line 459:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]<br>(Act 1/2)
|text=何処のどなたかは存じませんが、<br>僕の道具に手を出すのは控えて頂けますか?
|text=何処のどなたかは存じませんが、<br>僕の道具に手を出すのは控えて頂けますか?
|audio=
|audio=
Line 466: Line 466:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]<br>(Act 3)
|text=You may be old, but I will not hold back. I must defeat every chosen to get what I need... for the sake of my sister.
|text=You may be old, but I will not hold back. I must defeat every chosen to get what I need... for the sake of my sister.
|audio=
|audio=
Line 473: Line 473:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]<br>(Act 3)
|text=ご老体といえど、手加減は出来ません。<br>姉さんのためにも、資格者は全て僕が倒します。
|text=ご老体といえど、手加減は出来ません。<br>姉さんのためにも、資格者は全て僕が倒します。
|audio=
|audio=
Line 480: Line 480:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]]<br>(Act 1/2)
|text=Nirvana... why have you stopped attacking!? Are you disobeying my order!?
|text=Nirvana... why have you stopped attacking!? Are you disobeying my order!?
|audio=
|audio=
Line 487: Line 487:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナ……何故攻撃の手を緩めた!<br>僕の命令に逆らう気か!?
|text=ニルヴァーナ……何故攻撃の手を緩めた!<br>僕の命令に逆らう気か!?
|audio=
|audio=
Line 494: Line 494:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]]<br>(Act 3)
|text=I understand, Sis... I'll stop right here. But I WILL take the Nox Nyctores.
|text=I understand, Sis... I'll stop right here. But I WILL take the Nox Nyctores.
|audio=
|audio=
Line 501: Line 501:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Platinum the Trinity]]<br>(Act 3)
|text=分かったよ、姉さん……<br>これ以上手は出しません。その代わり、事象兵器は頂きます。
|text=分かったよ、姉さん……<br>これ以上手は出しません。その代わり、事象兵器は頂きます。
|audio=
|audio=
Line 508: Line 508:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 1/2)
|text=Not yet, Father... This was nothing compared to the pain Mother endured...!
|text=Not yet, Father... This was nothing compared to the pain Mother endured...!
|audio=
|audio=
Line 515: Line 515:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 1/2)
|text=まだだよ父さん……<br>母さんの痛みは、こんなものじゃ無かったはずだ……!
|text=まだだよ父さん……<br>母さんの痛みは、こんなものじゃ無かったはずだ……!
|audio=
|audio=
Line 522: Line 522:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 3)
|text=I don't have time for formalities... I'm going to take everything I can from you, Father.
|text=I don't have time for formalities... I'm going to take everything I can from you, Father.
|audio=
|audio=
Line 529: Line 529:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Relius Clover]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Relius Clover]]<br>(Act 3)
|text=形振り構っている時間はないんだ。<br>父さん、貴方から盗める術は全て頂くよ。
|text=形振り構っている時間はないんだ。<br>父さん、貴方から盗める術は全て頂くよ。
|audio=
|audio=
Line 564: Line 564:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Bullet]]<br>(Act 1/2)
|text=Sector Seven. Vigilantes... that has nothing to do with me. I'm going to defeat the Grim Reaper, plain and simple.
|text=Sector Seven. Vigilantes... that has nothing to do with me. I'm going to defeat the Grim Reaper, plain and simple.
|audio=
|audio=
Line 571: Line 571:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Bullet]]<br>(Act 1/2)
|text=第七機関だろうが、咎追いだろうが、関係ありません。<br>『死神』はこの僕が倒させて頂きます。
|text=第七機関だろうが、咎追いだろうが、関係ありません。<br>『死神』はこの僕が倒させて頂きます。
|audio=
|audio=
Line 578: Line 578:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Bullet]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Bullet]]<br>(Act 3)
|text=Let's go, Sis. Looks like there's nothing of any benefit to us here.
|text=Let's go, Sis. Looks like there's nothing of any benefit to us here.
|audio=
|audio=
Line 585: Line 585:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Bullet]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Bullet]]<br>(Act 3)
|text=行こう、姉さん。<br>この人から得るものは、何も無さそうだ。
|text=行こう、姉さん。<br>この人から得るものは、何も無さそうだ。
|audio=
|audio=
Line 592: Line 592:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 1/2)
|text=Your power is insane... How could Nirvana be overpowered...?
|text=Your power is insane... How could Nirvana be overpowered...?
|audio=
|audio=
Line 599: Line 599:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 1/2)
|text=この人、なんて怪力だ……ニルヴァーナが力負けするなんて。
|text=この人、なんて怪力だ……ニルヴァーナが力負けするなんて。
|audio=
|audio=
Line 606: Line 606:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 3)
|text=I'm almost jealous... you think you can solve any problem with sheer force.
|text=I'm almost jealous... you think you can solve any problem with sheer force.
|audio=
|audio=
Line 613: Line 613:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Azrael]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Azrael]]<br>(Act 3)
|text=全く羨ましいな……<br>力で何でも解決できると思い込んでいる、その単純さがですよ。
|text=全く羨ましいな……<br>力で何でも解決できると思い込んでいる、その単純さがですよ。
|audio=
|audio=
Line 634: Line 634:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]<br>(Act 1/2)
|text=You seem to know Nirvana... but would you mind not laying a finger on her? She's my tool now...
|text=You seem to know Nirvana... but would you mind not laying a finger on her? She's my tool now...
|audio=
|audio=
Line 641: Line 641:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナを知っていたようですが、あまり近づかないでもらえますか。<br>これはもう、僕の道具ですので。
|text=ニルヴァーナを知っていたようですが、あまり近づかないでもらえますか。<br>これはもう、僕の道具ですので。
|audio=
|audio=
Line 648: Line 648:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 1/2)
|text=This person... has no form. I believe further investigation is necessary. You may hold the secrets to saving my sister...
|text=Even Sector Seven's after the Grim Reaper...? Looks like I've got no time to waste.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 655: Line 655:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 1/2)
|text=この人、実体が無い……少々調べさせていただきます。<br>姉さんを取り戻す手がかりが、見つかるかもしれない。
|text=第七機関も『死神』を狙っているなんて……急ぐ必要がありそうだ。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 662: Line 662:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 3)
|text=Even Sector Seven's after the Grim Reaper...? Looks like I've got no time to waste.
|text=Of course... that was the key to smelting a human all along. The marriage of science and magic. Amazing skill you possess.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 669: Line 669:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Kokonoe]]<br>(Act 3)
|text=第七機関も『死神』を狙っているなんて……急ぐ必要がありそうだ。
|text=成程……やはり人体を精錬する鍵はソコにありましたか。<br>魔法と科学の融合……素晴らしい技術だ。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 676: Line 676:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]<br>(Act 3)
|text=Of course... that was the key to smelting a human all along. The marriage of science and magic. Amazing skill you possess.
|text=This person... has no form. I believe further investigation is necessary. You may hold the secrets to saving my sister...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 683: Line 683:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Kokonoe]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]<br>(Act 3)
|text=成程……やはり人体を精錬する鍵はソコにありましたか。<br>魔法と科学の融合……素晴らしい技術だ。
|text=この人、実体が無い……少々調べさせていただきます。<br>姉さんを取り戻す手がかりが、見つかるかもしれない。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 690: Line 690:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 1/2)
|text=You were acquaintances with Nirvana...? I'm sure that was a long time ago. Now, she belongs to me.
|text=You were acquaintances with Nirvana...? I'm sure that was a long time ago. Now, she belongs to me.
|audio=
|audio=
Line 697: Line 697:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナについて何かご存知のようですが、<br>それは過去の話でしょう? 今の所有者はこの僕です。
|text=ニルヴァーナについて何かご存知のようですが、<br>それは過去の話でしょう? 今の所有者はこの僕です。
|audio=
|audio=
Line 704: Line 704:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 3)
|text=Stay away from me! Whenever you're nearby, Sis behaves oddly.
|text=Stay away from me! Whenever you're nearby, Sis behaves oddly.
|audio=
|audio=
Line 711: Line 711:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]<br>(Act 3)
|text=近付かないでください。<br>貴女が居ると、姉さんがおかしくなる。
|text=近付かないでください。<br>貴女が居ると、姉さんがおかしくなる。
|audio=
|audio=
Line 718: Line 718:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[λ-No.11-]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 1/2)
|text=You're nothing but a weapon, just like Nirvana... what good will emotions do you? Pathetic...
|text=You're nothing but a weapon, just like Nirvana... what good will emotions do you? Pathetic...
|audio=
|audio=
Line 725: Line 725:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[λ-No.11-]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 1/2)
|text=貴女もニルヴァーナと同じ、ただの兵器でしょう?<br>モノが感情を持つなんて、くだらない。
|text=貴女もニルヴァーナと同じ、ただの兵器でしょう?<br>モノが感情を持つなんて、くだらない。
|audio=
|audio=
Line 732: Line 732:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[λ-No.11-]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 3)
|text=It's been rearranged a little bit, but you're no doubt my father's creation... You will become wonderful research material.
|text=It's been rearranged a little bit, but you're no doubt my father's creation... You will become wonderful research material.
|audio=
|audio=
Line 739: Line 739:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[λ-No.11-]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Lambda-11]]<br>(Act 3)
|text=少しアレンジを加えてあるけど、これも父さんの造った素体……。<br>ならば、僕の研究の糧になってもらいます。
|text=少しアレンジを加えてあるけど、これも父さんの造った素体……。<br>ならば、僕の研究の糧になってもらいます。
|audio=
|audio=
Line 774: Line 774:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]<br>(Act 1/2)
|text=You could see through Nirvana's quirks...? Damn. Looks like I need to make some adjustments...
|text=You could see through Nirvana's quirks...? Damn. Looks like I need to make some adjustments...
|audio=
|audio=
Line 781: Line 781:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]<br>(Act 1/2)
|text=ニルヴァーナのクセが見切られるなんて……<br>くそ、調整が必要だな……。
|text=ニルヴァーナのクセが見切られるなんて……<br>くそ、調整が必要だな……。
|audio=
|audio=
Line 788: Line 788:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]<br>(Act 3)
|text=The creator of the Nox Nyctores... the witch. There are so many questions I have for you...!
|text=The creator of the Nox Nyctores... the witch. There are so many questions I have for you...!
|audio=
|audio=
Line 795: Line 795:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]<br>(Act 3)
|text=事象兵器を産んだ魔女……<br>貴女には聞きたい事が山ほどあります……!
|text=事象兵器を産んだ魔女……<br>貴女には聞きたい事が山ほどあります……!
|audio=
|audio=
Line 802: Line 802:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=I can't die here... not yet. I need to save my sister!
|text=I can't die here... not yet. I need to save my sister!
|audio=
|audio=
Line 809: Line 809:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=僕はまだ死ぬわけにはいかない! 姉さんを助けるんだ!
|text=僕はまだ死ぬわけにはいかない! 姉さんを助けるんだ!
|audio=
|audio=
Line 816: Line 816:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=This power is insane... There's no way we can take this head-on. We're retreating, Sis!
|text=This power is insane... There's no way we can take this head-on. We're retreating, Sis!
|audio=
|audio=
Line 823: Line 823:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=こんな馬鹿げた力、真っ向からぶつかるわけにはいかない……<br>撤退するよ、姉さん!
|text=こんな馬鹿げた力、真っ向からぶつかるわけにはいかない……<br>撤退するよ、姉さん!
|audio=
|audio=
Line 830: Line 830:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=What are you...? Neither human nor machine... How could something like this exist in the world?
|text=What are you...? Neither human nor machine... How could something like this exist in the world?
|audio=
|audio=
Line 837: Line 837:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=何だこの人……人間でも機械でも素体でもない……<br>こんなモノが、この世に存在するなんて。
|text=何だこの人……人間でも機械でも素体でもない……<br>こんなモノが、この世に存在するなんて。
|audio=
|audio=
Line 844: Line 844:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=You're... this isn't the Military Academy anymore. I have my reasons why I cannot let you win.
|text=You're... this isn't the Military Academy anymore. I have my reasons why I cannot let you win.
|audio=
|audio=
Line 851: Line 851:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=貴女は……士官学校の頃とは事情が違います。<br>僕にも、負けられない理由があるので。
|text=貴女は……士官学校の頃とは事情が違います。<br>僕にも、負けられない理由があるので。
|audio=
|audio=
Line 858: Line 858:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=The DNA platform for the Kaka Clan. You've piqued my interest. Pardon me while I collect a few samples.
|text=The DNA platform for the Kaka Clan. You've piqued my interest. Pardon me while I collect a few samples.
|audio=
|audio=
Line 865: Line 865:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=カカ族のベースとなった遺伝子か……<br>成程、非常に興味深い。<br>失礼ですが、少々サンプルを頂きますね。
|text=カカ族のベースとなった遺伝子か……<br>成程、非常に興味深い。<br>失礼ですが、少々サンプルを頂きますね。
|audio=
|audio=
Line 1,243: Line 1,243:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=[[Yuuki Terumi]]
   |situation=[[Kokonoe]]
   |text=Yuuki Terumi
   |text=Kokonoe
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 1,250: Line 1,250:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=[[Yuuki Terumi]]
   |situation=[[Kokonoe]]
   |text=ユウキ=テルミ
   |text=ココノエ
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 1,257: Line 1,257:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=[[Kokonoe]]
   |situation=[[Yuuki Terumi]]
   |text=Kokonoe
   |text=Yuuki Terumi
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 1,264: Line 1,264:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=[[Kokonoe]]
   |situation=[[Yuuki Terumi]]
   |text=ココノエ
   |text=ユウキ=テルミ
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 1,313: Line 1,313:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=[[Naoto Kurogane]]
   |situation=[[Nine the Phantom]]
   |text=Naoto Kurogane
   |text=Nine the Phantom
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 1,320: Line 1,320:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=[[Naoto Kurogane]]
   |situation=[[Nine the Phantom]]
   |text=クロガネ=ナオト
   |text=ナイン=ザ=ファントム
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=ja
Line 1,327: Line 1,327:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=[[Nine the Phantom]]
   |situation=[[Naoto Kurogane]]
   |text=Nine the Phantom
   |text=Naoto Kurogane
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 1,334: Line 1,334:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=[[Nine the Phantom]]
   |situation=[[Naoto Kurogane]]
   |text=ナイン=ザ=ファントム
   |text=クロガネ=ナオト
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=ja

Latest revision as of 01:01, 18 November 2024

Victory Screen

Situation Quote Audio
Rank Up (Network) We've leveled up! ...It seems Sister has blessed us, as well.
Rank Up (Network) 段位が上がりましたよ!
……姉さんも、祝福してくれると思います。
Rank Up (Network) Hey Sis, we've gotten stronger again! ...I love it when you're happy.
Rank Up (Network) 姉さん、また段位が上がったよ!
……姉さんもきっと喜んでくれるよね。
Rank Up (Network) I'm so glad to have met someone like you... combined, nothing will stand in our way!
Rank Up (Network) あなたの様な人に出会えて、良かったです。
僕たち皆で、これからも頑張りましょう!
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 1/2)
The Azure Grimoire... finally, it's mine! Now, I can cure Sister's illness...!
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 1/2)
『蒼の魔道書』……ようやく手に入れた!
これで姉さんの病気を治す事が出来る……!
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 3)
The Azure Grimoire... I suppose I should collect it, to be safe. I will try everything in my power... everything to save my sister...!
Vs. Ragna the Bloodedge
(Act 3)
『蒼の魔道書』ですか……とりあえず回収させていただきましょう。
試せるものは全て試します……姉さんを取り戻すために……!
Vs. Jin Kisaragi Something the matter, sir? Seems like you were holding back...? Or is that just your excuse for when you lose?
Vs. Jin Kisaragi どうしました、先輩。随分と手加減していたようですが。
それとも負けた時の言い訳ですか?
Vs. Noel Vermillion
(Act 1/2)
It seems I was one cut above... as a fellow Nox Nyctores wielder.
Vs. Noel Vermillion
(Act 1/2)
同じ事象兵器の使い手でも、どうやら僕の方が一枚上手だったようですね。
Vs. Noel Vermillion
(Act 3)
This was unexpected... I didn't think I would find a hint to saving my sister so close to me.
Vs. Noel Vermillion
(Act 3)
盲点だった……こんな近くに、姉さんを取り戻すヒントがあるなんて。
Vs. Rachel Alucard
(Act 1/2)
Nirvana is an object and a weapon... one that is in my possession. You have no business telling me how to use her.
Vs. Rachel Alucard
(Act 1/2)
ニルヴァーナは只の兵器で、僕の所有物だ。
貴女に扱い方を指図される道理はありませんよ。
Vs. Rachel Alucard
(Act 3)
A vampire's blood, said to have powers of immortality. I will use what I know from you to save my sister.
Vs. Rachel Alucard
(Act 3)
不老不死といわれる吸血鬼の力、
姉さんの為に利用させていただきます。
Vs. Taokaka
(Act 1/2)
H-Hey...! Stop sharpening your nails on Nirvana!
Vs. Taokaka
(Act 1/2)
こ、こら! ニルヴァーナで爪を研がないでください!
Vs. Taokaka
(Act 3)
I'm sorry, but... I cannot let any other chosen surpass me.
Vs. Taokaka
(Act 3)
すみません。でも、他の資格者に先を越されるわけにはいかないので。
Vs. Iron Tager
(Act 1/2)
I will not let you have Nirvana... I need her to complete my mission.
Vs. Iron Tager
(Act 1/2)
貴方にニルヴァーナは渡しません。
コレは、僕の目的のために必要なものなので。
Vs. Iron Tager
(Act 3)
A cyborg...? I see. Hybrid of flesh and machine. Not a bad starting point for recreating my sister.
Vs. Iron Tager
(Act 3)
サイボーグ……成程、生体と機械のハイブリッドか。
姉さんを造る着眼点としては、悪く無いかもしれません。
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 1/2)
...Stand down. I do not wish to fight you.
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 1/2)
……退いてください。出来れば貴女とは戦いたくありません。
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 3)
Pardon me, Miss Litchi... but I'm going to take a peek into your soul.
Vs. Litchi Faye-Ling
(Act 3)
失礼します、ライチさん。少々、貴女の魂を暴かせていただきます。
Vs. Arakune
(Act 1/2)
Nirvana isn't food! I won't let you have her!
Vs. Arakune
(Act 1/2)
ニルヴァーナは餌じゃない。食べさせるわけにはいきませんよ!
Vs. Arakune
(Act 3)
Don't you dare touch my sister with those dirty hands!
Vs. Arakune
(Act 3)
やめろ……汚い手で姉さんに触れるな!
Vs. Bang Shishigami
(Act 1/2)
I had no idea that ninjas were such... cantankerous people. I really do not wish to be associated with you. If you'll excuse me.
Vs. Bang Shishigami
(Act 1/2)
忍者って、こんなに愉快な人種だったんですね……
ですが同じ咎追いだと思われたくないので、これで失礼します。
Vs. Bang Shishigami
(Act 3)
I will be taking the Nox Nyctores from you... this is vital to my[1] erasing Miss Noel.
Vs. Bang Shishigami
(Act 3)
それでは、事象兵器は頂いていきます。
ノエル先輩を抹消するために、必要なものですから。
Vs. Carl Clover
(Act 1/2)
A cheap imitation... where on earth do you find these things...?
Vs. Carl Clover
(Act 1/2)
ニルヴァーナの模倣品か。一体どこで手に入れたのやら……。
Vs. Carl Clover
(Act 3)
Please disappear... I will not forgive you, if you insult my sister any further.
Vs. Carl Clover
(Act 3)
消えてください……
これ以上姉さんを侮辱するのであれば、容赦はしません。
Vs. Hakumen You are quite the swordmaster... but it seems you could not overcome the advantage that comes in numbers.
Vs. Hakumen 中々の使い手のようですが、数の利は覆せなかったと言う事ですね。
Vs. Nu-13
(Act 1/2)
Unfortunate for you, I have a powerful shield... Your "spray and pray" tactics have no effect on me.
Vs. Nu-13
(Act 1/2)
生憎と僕には優秀な『盾』が付いています。
物量に頼った戦術は無意味ですよ。
Vs. Nu-13
(Act 3)
A Dimensional Interface Prime Field Device... Incredible, and complete. I may be able to use you as material for recreating Sis yet.
Vs. Nu-13
(Act 3)
次元境界接触用素体……何て完成度の高さだ。
これなら、姉さんの素材に利用できるかもしれない。
Vs. Tsubaki Yayoi
(Act 1/2)
I don't wish to hurt you any more, Tsubaki... Tell me everything you know about the Grim Reaper, and this will all be over.
Vs. Tsubaki Yayoi
(Act 1/2)
これ以上、先輩を傷つけたくはありません……
手遅れになる前に、『死神』の情報を教えてください。
Vs. Tsubaki Yayoi
(Act 3)
There's no point, Miss Tsubaki. Nothing will deter me from what I must do. I WILL erase Noel Vermillion.
Vs. Tsubaki Yayoi
(Act 3)
無駄ですよ、先輩。僕の決意は揺るぎません。
ノエル=ヴァーミリオンは、必ず抹消します。
Vs. Hazama
(Act 1/2)
It seems you know something about the Grim Reaper. I will make you talk... by any means necessary.
Vs. Hazama
(Act 1/2)
貴方、『死神』について何かご存知のようですね。
手段は選びません……何としても吐いて頂きましょうか。
Vs. Hazama
(Act 3)
A vessel with a soul bound to it... Frustrating, but I must accept Father's genius.
Vs. Hazama
(Act 3)
人格を有した器だなんて……悔しいけど、やっぱり父さんは凄い。
Vs. Mu-12
(Act 1/2)
I can't believe Nirvana would be outperformed... Are you a Nox Nyctores, too!?
Vs. Mu-12
(Act 1/2)
ニルヴァーナが出力で圧されるなんて……
まさかこれも事象兵器なのか!?
Vs. Mu-12
(Act 3)
Frankly, I'm disappointed, Miss Noel. To think that the completed form of a PFD was so weak.
Vs. Mu-12
(Act 3)
正直、落胆しましたよ先輩。
次元境界接触用素体の究極形態とは、この程度なのですか?
Vs. Makoto Nanaya You should really be worried about yourself right now... not your friends.
Vs. Makoto Nanaya 先輩、他人の事よりもご自分の弱さを心配するべきだと思いますけど。
Vs. Valkenhayn R. Hellsing
(Act 1/2)
I have no idea who or what you are... but don't you dare lay a finger on my tools.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing
(Act 1/2)
何処のどなたかは存じませんが、
僕の道具に手を出すのは控えて頂けますか?
Vs. Valkenhayn R. Hellsing
(Act 3)
You may be old, but I will not hold back. I must defeat every chosen to get what I need... for the sake of my sister.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing
(Act 3)
ご老体といえど、手加減は出来ません。
姉さんのためにも、資格者は全て僕が倒します。
Vs. Platinum the Trinity
(Act 1/2)
Nirvana... why have you stopped attacking!? Are you disobeying my order!?
Vs. Platinum the Trinity
(Act 1/2)
ニルヴァーナ……何故攻撃の手を緩めた!
僕の命令に逆らう気か!?
Vs. Platinum the Trinity
(Act 3)
I understand, Sis... I'll stop right here. But I WILL take the Nox Nyctores.
Vs. Platinum the Trinity
(Act 3)
分かったよ、姉さん……
これ以上手は出しません。その代わり、事象兵器は頂きます。
Vs. Relius Clover
(Act 1/2)
Not yet, Father... This was nothing compared to the pain Mother endured...!
Vs. Relius Clover
(Act 1/2)
まだだよ父さん……
母さんの痛みは、こんなものじゃ無かったはずだ……!
Vs. Relius Clover
(Act 3)
I don't have time for formalities... I'm going to take everything I can from you, Father.
Vs. Relius Clover
(Act 3)
形振り構っている時間はないんだ。
父さん、貴方から盗める術は全て頂くよ。
Vs. Izayoi Justice and evil... they are both simply ways to manipulate the masses.
Vs. Izayoi 正義も悪も、使えるものは全て利用するまでです。
Vs. Amane Nishiki Let go of me! I told you I'm not going to become a performer!
Vs. Amane Nishiki 離してください! 僕は貴方にも舞踊にも興味はありません!
Vs. Bullet
(Act 1/2)
Sector Seven. Vigilantes... that has nothing to do with me. I'm going to defeat the Grim Reaper, plain and simple.
Vs. Bullet
(Act 1/2)
第七機関だろうが、咎追いだろうが、関係ありません。
『死神』はこの僕が倒させて頂きます。
Vs. Bullet
(Act 3)
Let's go, Sis. Looks like there's nothing of any benefit to us here.
Vs. Bullet
(Act 3)
行こう、姉さん。
この人から得るものは、何も無さそうだ。
Vs. Azrael
(Act 1/2)
Your power is insane... How could Nirvana be overpowered...?
Vs. Azrael
(Act 1/2)
この人、なんて怪力だ……ニルヴァーナが力負けするなんて。
Vs. Azrael
(Act 3)
I'm almost jealous... you think you can solve any problem with sheer force.
Vs. Azrael
(Act 3)
全く羨ましいな……
力で何でも解決できると思い込んでいる、その単純さがですよ。
Vs. Kagura Mutsuki You're supposed to be the commanding officer of the most elite? It's no wonder you need Vigilantes to help you.
Vs. Kagura Mutsuki 衛士最高司令官がこの様ですか。
道理で、咎追いの存在が必要なわけですね。
Vs. Yuuki Terumi
(Act 1/2)
You seem to know Nirvana... but would you mind not laying a finger on her? She's my tool now...
Vs. Yuuki Terumi
(Act 1/2)
ニルヴァーナを知っていたようですが、あまり近づかないでもらえますか。
これはもう、僕の道具ですので。
Vs. Kokonoe
(Act 1/2)
Even Sector Seven's after the Grim Reaper...? Looks like I've got no time to waste.
Vs. Kokonoe
(Act 1/2)
第七機関も『死神』を狙っているなんて……急ぐ必要がありそうだ。
Vs. Kokonoe
(Act 3)
Of course... that was the key to smelting a human all along. The marriage of science and magic. Amazing skill you possess.
Vs. Kokonoe
(Act 3)
成程……やはり人体を精錬する鍵はソコにありましたか。
魔法と科学の融合……素晴らしい技術だ。
Vs. Yuuki Terumi
(Act 3)
This person... has no form. I believe further investigation is necessary. You may hold the secrets to saving my sister...
Vs. Yuuki Terumi
(Act 3)
この人、実体が無い……少々調べさせていただきます。
姉さんを取り戻す手がかりが、見つかるかもしれない。
Vs. Celica A. Mercury
(Act 1/2)
You were acquaintances with Nirvana...? I'm sure that was a long time ago. Now, she belongs to me.
Vs. Celica A. Mercury
(Act 1/2)
ニルヴァーナについて何かご存知のようですが、
それは過去の話でしょう? 今の所有者はこの僕です。
Vs. Celica A. Mercury
(Act 3)
Stay away from me! Whenever you're nearby, Sis behaves oddly.
Vs. Celica A. Mercury
(Act 3)
近付かないでください。
貴女が居ると、姉さんがおかしくなる。
Vs. Lambda-11
(Act 1/2)
You're nothing but a weapon, just like Nirvana... what good will emotions do you? Pathetic...
Vs. Lambda-11
(Act 1/2)
貴女もニルヴァーナと同じ、ただの兵器でしょう?
モノが感情を持つなんて、くだらない。
Vs. Lambda-11
(Act 3)
It's been rearranged a little bit, but you're no doubt my father's creation... You will become wonderful research material.
Vs. Lambda-11
(Act 3)
少しアレンジを加えてあるけど、これも父さんの造った素体……。
ならば、僕の研究の糧になってもらいます。
Vs. Hibiki Kohaku Valiant effort at assassination... But it will not work on me.
Vs. Hibiki Kohaku 死角からの奇襲は僕には通用しませんよ。
Vs. Naoto Kurogane This power... I think it's best if we avoided each other from now on.
Vs. Naoto Kurogane この力は……どうやら、深追いは避けた方が良いみたいですね。
Vs. Nine the Phantom
(Act 1/2)
You could see through Nirvana's quirks...? Damn. Looks like I need to make some adjustments...
Vs. Nine the Phantom
(Act 1/2)
ニルヴァーナのクセが見切られるなんて……
くそ、調整が必要だな……。
Vs. Nine the Phantom
(Act 3)
The creator of the Nox Nyctores... the witch. There are so many questions I have for you...!
Vs. Nine the Phantom
(Act 3)
事象兵器を産んだ魔女……
貴女には聞きたい事が山ほどあります……!
Vs. Izanami
(Act 2/3)
I can't die here... not yet. I need to save my sister!
Vs. Izanami
(Act 2/3)
僕はまだ死ぬわけにはいかない! 姉さんを助けるんだ!
Vs. Susano'o
(Act 3)
This power is insane... There's no way we can take this head-on. We're retreating, Sis!
Vs. Susano'o
(Act 3)
こんな馬鹿げた力、真っ向からぶつかるわけにはいかない……
撤退するよ、姉さん!
Vs. Es
(Act 3)
What are you...? Neither human nor machine... How could something like this exist in the world?
Vs. Es
(Act 3)
何だこの人……人間でも機械でも素体でもない……
こんなモノが、この世に存在するなんて。
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
You're... this isn't the Military Academy anymore. I have my reasons why I cannot let you win.
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
貴女は……士官学校の頃とは事情が違います。
僕にも、負けられない理由があるので。
Vs. Jubei
(Act 3)
The DNA platform for the Kaka Clan. You've piqued my interest. Pardon me while I collect a few samples.
Vs. Jubei
(Act 3)
カカ族のベースとなった遺伝子か……
成程、非常に興味深い。
失礼ですが、少々サンプルを頂きますね。

System Voice

Situation Quote Audio
"Here Comes A New Challenger" Screen
"Here Comes A New Challenger" Screen

Character Select Screen

Situation Quote Audio
Character Select Well then, Shall we begin the duel?
Character Select さー、デュエルを始めましょう
Ragna the Bloodedge Ragna the Bloodedge
Ragna the Bloodedge ラグナ=ザ=ブラッドエッジ
Jin Kisaragi Kisaragi Senpai
Jin Kisaragi キサラギ先輩
Noel Vermillion Noel Senpai
Noel Vermillion ノエル先輩
Rachel Alucard Rachel Alucard
Rachel Alucard レイチェル=アルカード
Taokaka Miss Cat
Taokaka 猫さん
Iron Tager Iron Tager
Iron Tager テイガー
Litchi Faye-Ling Miss Litchi
Litchi Faye-Ling ライチさん
Arakune Arakune
Arakune アラクネ
Bang Shishigami Mr. Bang
Bang Shishigami バングさん
Carl Clover Come, let's go, Sister.
Carl Clover さあ、行くよ、姉さん。
Hakumen Hakumen
Hakumen ハクメン
Nu-13 Nu-13
Nu-13 ニュー・サーティーン
Tsubaki Yayoi Tsubaki Senpai
Tsubaki Yayoi ツバキ先輩
Hazama Hazama
Hazama ハザマ
Mu-12 Mu-12
Mu-12 ミュー・テュエルブ
Makoto Nanaya Makoto Senpai
Makoto Nanaya マコト先輩
Valkenhayn R. Hellsing Valkenhayn R. Hellsing
Valkenhayn R. Hellsing ヴァルケンハイン=R=ヘルシング
Platinum the Trinity Platinum the Trinity
Platinum the Trinity プラチナ=ザ=トリニティ
Relius Clover Dad
Relius Clover 父さん
Izayoi Izayoi
Izayoi イザヨイ
Amane Nishiki Amane Nishi-woah, wait a minute, stop that!
Amane Nishiki アマネ=ニシっ、うわ、ちょっと、止めってください!
Bullet Bullet
Bullet バレット
Azrael Azrael
Azrael アズラエル
Kagura Mutsuki Kagura Mutsuki
Kagura Mutsuki カグラ
Kokonoe Kokonoe
Kokonoe ココノエ
Yuuki Terumi Yuuki Terumi
Yuuki Terumi ユウキ=テルミ
Celica A. Mercury Celica A. Mercury
Celica A. Mercury セリカ=A=マーキュリー
Lambda-11 Lambda-11
Lambda-11 ラムダ・イレブン
Hibiki Kohaku Hibiki Kohaku
Hibiki Kohaku ヒビキ=コハク
Nine the Phantom Nine the Phantom
Nine the Phantom ナイン=ザ=ファントム
Naoto Kurogane Naoto Kurogane
Naoto Kurogane クロガネ=ナオト
Izanami Izanami
Izanami イザナミ
Susano'o Susano'o
Susano'o スサノオ
Es Es
Es エス
Mai Natsume Mai Senpai
Mai Natsume マイ先輩
Jubei Jubei
Jubei 獣兵衛
  1. Translation typo. The correct word in this case would be "me".