Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Gameplay:Valkenhayn R. Hellsing BBCF Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(Created page with "==Victory Screen== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=6 |situation=Rank Up (Network) |text=I thought I may never improve again at this age... I was wrong. |audio= |lang=en }}...")
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Quotes Stub}}
==Victory Screen==
==Victory Screen==
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
Line 381: Line 383:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|text=The sins you have committed will close their doors upon your path. Bear their weight and return to the darkness whence you came!
|text=I do not know if I should be happy or sad... that as "their" daughter, you take up arms and fight in this war...
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 388: Line 390:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|text=貴様の道は此処に鎖された!<br>罪の重みを背負い、虚無へと消え果てるがいい!
|text=彼らの才能を受け継いだ貴女が、武器を執り戦うことを、<br>私は喜ぶべきなのか、悲しむべきなのか……。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 395: Line 397:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|text=I do not know if I should be happy or sad... that as "their" daughter, you take up arms and fight in this war...
|text=The sins you have committed will close their doors upon your path. Bear their weight and return to the darkness whence you came!
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 402: Line 404:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Kokonoe]]
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
|text=彼らの才能を受け継いだ貴女が、武器を執り戦うことを、<br>私は喜ぶべきなのか、悲しむべきなのか……。
|text=貴様の道は此処に鎖された!<br>罪の重みを背負い、虚無へと消え果てるがいい!
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 451: Line 453:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|text=It's been a long time, young lad. Perhaps this is fate playing tricks on us... I'll let you by, just this once. I suggest you return to whence you came, when you recover from those injuries.
|text=Deplorable... Not only have you fallen into the Boundary, but so has your soul. The least I can do for you is end your life swiftly.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 458: Line 460:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 1/2)
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|text=久しいな、若造……これも何かの縁だ、此度は見逃してやる。<br>四肢が再生したら大人しく帰るが良い。
|text=嘆かわしい……境界に落ち、魂までも堕ちたか。<br>せめて一思いに終わらせてやろう。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 465: Line 467:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]<br>(Act 1/2)
|text=That's enough, punk... What you seek, you will not find in this world. Or do I need to shred you to pieces to jolt your memory... again?
|text=It's been a long time, young lad. Perhaps this is fate playing tricks on us... I'll let you by, just this once. I suggest you return to whence you came, when you recover from those injuries.
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 472: Line 474:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]<br>(Act 1/2)
|text=いい加減にしろ、若造。この世界に貴様の求めるものは無い。<br>それとも……今一度、その腹をぶち抜かれたいのか?
|text=久しいな、若造……これも何かの縁だ、此度は見逃してやる。<br>四肢が再生したら大人しく帰るが良い。
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 479: Line 481:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]<br>(Act 3)
|text=Deplorable... Not only have you fallen into the Boundary, but so has your soul. The least I can do for you is end your life swiftly.
|text=That's enough, punk... What you seek, you will not find in this world. Or do I need to shred you to pieces to jolt your memory... again?
|audio=
|audio=
|lang=en
|lang=en
Line 486: Line 488:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
|situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]<br>(Act 3)
|text=嘆かわしい……境界に落ち、魂までも堕ちたか。<br>せめて一思いに終わらせてやろう。
|text=いい加減にしろ、若造。この世界に貴様の求めるものは無い。<br>それとも……今一度、その腹をぶち抜かれたいのか?
|audio=
|audio=
|lang=ja
|lang=ja
Line 493: Line 495:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=The incarnation of death... Who would imagine that a personality and will could reside in one such being? The irony...
|text=The incarnation of death... Who would imagine that a personality and will could reside in one such being? The irony...
|audio=
|audio=
Line 500: Line 502:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
|situation=Vs. [[Izanami]]<br>(Act 2/3)
|text=死の化身か……斯様な存在に、人格と意思が宿ろうとは。<br>何とも皮肉な話だ。
|text=死の化身か……斯様な存在に、人格と意思が宿ろうとは。<br>何とも皮肉な話だ。
|audio=
|audio=
Line 507: Line 509:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=Oh, the humanity... How dare you stand in front of me with that vessel!? I shall never forgive the insult to my comrades!
|text=Oh, the humanity... How dare you stand in front of me with that vessel!? I shall never forgive the insult to my comrades!
|audio=
|audio=
Line 514: Line 516:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Susano'o]]<br>(Act 3)
|text=この外道が……貴様にその器を駆る資格は無い!<br>我が同志への侮辱は、断じて許さんぞ!
|text=この外道が……貴様にその器を駆る資格は無い!<br>我が同志への侮辱は、断じて許さんぞ!
|audio=
|audio=
Line 521: Line 523:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=You wield thine blade with both grace and power... and the presence of the Azure I sense from behind you... You are no ordinary child...!
|text=You wield thine blade with both grace and power... and the presence of the Azure I sense from behind you... You are no ordinary child...!
|audio=
|audio=
Line 528: Line 530:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Es]]<br>(Act 3)
|text=流麗にて苛烈な太刀筋、そして微かに感じる『蒼』の気配……<br>この娘、只者では無いな……!
|text=流麗にて苛烈な太刀筋、そして微かに感じる『蒼』の気配……<br>この娘、只者では無いな……!
|audio=
|audio=
Line 535: Line 537:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=You'll have to pardon this old sport... Allow me to prepare a cup of tea, as an apolog-- Oh? You do not like it?
|text=You'll have to pardon this old sport... Allow me to prepare a cup of tea, as an apolog-- Oh? You do not like it?
|audio=
|audio=
Line 542: Line 544:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Mai Natsume]]<br>(Act 3)
|text=失礼、年寄りの戯れが過ぎましたな……<br>お詫びに紅茶をご用意しま……おや? 紅茶はお嫌いですかな?
|text=失礼、年寄りの戯れが過ぎましたな……<br>お詫びに紅茶をご用意しま……おや? 紅茶はお嫌いですかな?
|audio=
|audio=
Line 549: Line 551:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=2
|rowspan=2
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=No mercy against an old man and an old comrade like me? You were always a tough one.
|text=No mercy against an old man and an old comrade like me? You were always a tough one.
|audio=
|audio=
Line 556: Line 558:
{{Quotes
{{Quotes
|rowspan=0
|rowspan=0
|situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
|situation=Vs. [[Jubei]]<br>(Act 3)
|text=やれやれ、この老体にも容赦無しとは……<br>我が戦友ながら手厳しいものだ。
|text=やれやれ、この老体にも容赦無しとは……<br>我が戦友ながら手厳しいものだ。
|audio=
|audio=

Latest revision as of 01:04, 18 November 2024

Victory Screen

Situation Quote Audio
Rank Up (Network) I thought I may never improve again at this age... I was wrong.
Rank Up (Network) この齢で段位が上がるとは…恐縮です。
Rank Up (Network) My oh my... one's growth can be truly amazing. I congratulate you!
Rank Up (Network) いやはや、人の成長とは本当に喜ばしいことですな。
昇段、おめでとうございます。
Rank Up (Network) Watching you grow... it reminds me of when I served the late Master Clavis.
Rank Up (Network) 貴方様を見ていると、
クラヴィス様にお仕えしていた時のことを思い出しますな。
Vs. Ragna the Bloodedge How dare you flash your insolence before me? I'll shred you to pieces and gnaw on your bones, punk!
Vs. Ragna the Bloodedge どうやら無礼者の末路を知らんようだな。
その体……肉まで食い千切ってくれようか、小僧。
Vs. Jin Kisaragi I suggest you hone your skills, young warrior. Do not become drunk with your own power, or consumed by death. Become the just sword that opens your path.
Vs. Jin Kisaragi 絶えず練磨するが良い、若き武人よ。
才に溺れず、死に呑まれず、征くべき道を拓く剣であれ。
Vs. Noel Vermillion Power is hard to master, and easy to lose... Be disciplined in your training, and never lose sight of your goal, young lady.
Vs. Noel Vermillion 修めるに難く、失うは易い……力とはそういうものです。
ゆめお忘れなきよう、これからも修練に励みなさい。
Vs. Rachel Alucard Madam Rachel... Please forgive my insubordination... but there is nothing in this world that means more to me than your safety, Milady.
Vs. Rachel Alucard レイチェル様、どうか此度の不忠をお許しください。
私にとって御身の命、この世界よりも重いのです。
Vs. Taokaka Oh ho ho... you wake up the moment you hear the words "tea" and "snack?" I respect your tenacity.
Vs. Taokaka おやおや、お茶と聞いた途端お目覚めですか。
その生への執念、私も見習わなければなりませんな。
Vs. Iron Tager Do you understand now? This is the difference between a "mission" and "loyalty."
Vs. Iron Tager お解りになりましたかな?
これが『任務』と『忠義』の差でございます。
Vs. Litchi Faye-Ling You may have yet to realize this, but... I suggest you stop right there. What you seek, you will not find within the Boundary.
Vs. Litchi Faye-Ling ご自身では気付いておらぬようですが……。
程々にしておきなさい。境界に貴女の望むものはありません。
Vs. Arakune How despicable... I shall sever you from this world.
Vs. Arakune 何と痛ましい姿……
その妄執、僭越ながら断ち切らせて頂きましょう。
Vs. Bang Shishigami Please, use your inside voice. Loyalty is not spoken through words, but actions.
Vs. Bang Shishigami 少々お黙りなさい。
忠義とは言葉ではなく、挙止によって語るものでございます。
Vs. Carl Clover Nox Nyctores, Deus Machina: Nirvana... Where does your heart lie, young child?
Vs. Carl Clover 事象兵器『機神・ニルヴァーナ』……
貴公の心は果たして何処にあるのやら。
Vs. Hakumen I see you've grown impatient, Lord Hakumen. In your current state, I fear you cannot even best an old man like myself.
Vs. Hakumen 焦りが見えるな、ハクメン殿。
その様では錆びれた老体すら討てぬぞ。
Vs. Nu-13 How the blade you've forged has transformed in this manner. Fate works in mysterious ways...
Vs. Nu-13 彼女が鍛えし刃が、斯様な変貌を遂げようとは。
何とも数奇な巡り合わせですな……
Vs. Tsubaki Yayoi If there is even a shred of doubt in your sense of duty, you should not be fighting. You will only damage your own pride.
Vs. Tsubaki Yayoi 己の責務に疑念をお持ちならば、貴女は戦うべきではない。
今のままでは、ご自身の誇りを傷つける結果になりましょう。
Vs. Hazama ...I see you haven't merged yet. But that expression, and your name... you couldn't be...?
Vs. Hazama ……まだ融合は果たされていないようだな。
しかしその顔、その名前……まさか、奴だと言うのか……?
Vs. Mu-12 Power of the Godslayer... Once you hone your techniques, I fear even I may no longer stand a chance.
Vs. Mu-12 『神殺し』の力。これがもし錬熟した技で振るわれたと思うと……
いやはや、久方振りに嫌な汗をかいてしまいましたな。
Vs. Makoto Nanaya The beast that sleeps within you is... you, yourself. Do not try to tame it. Coexist.
Vs. Makoto Nanaya その身に眠る獣は貴女自身。
飼い慣らすのではなく、並んで歩む器量が肝要でございましょう。
Vs. Valkenhayn R. Hellsing The Alucard manor only needs one servant. Suppose you may be another "possibility" I shall not stand aside.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing アルカード家にお仕えするのは私一人で十分。
貴公がたとえ可能性の一つだとしても、これだけは譲れぬ。
Vs. Platinum the Trinity Hmm... she's not here? This IS rather troubling. How to make a young child stop crying... is beyond my expertise.
Vs. Platinum the Trinity うーむ……彼女は不在か……
参りましたな、この娘らを泣き止ませるにはどうしたものか……。
Vs. Relius Clover My fangs may grow old, but it is more than enough to rip your throat to shreds! Nevertheless, I doubt that that would be enough to kill you.
Vs. Relius Clover 我が爪牙、老いたとて貴様の喉笛を切り裂くぐらいは容易いぞ!
……もっとも、それで貴様が死ぬとも思えんがな。
Vs. Izayoi Resolution means to come face-to-face with the burden one bears. Averting your eyes is not the answer.
Vs. Izayoi 覚悟を掲げるということは、責を負い決断を為すということ……
決して、その重荷から目を背けてはなりませんぞ。
Vs. Amane Nishiki Should you try to mislead my master with your nonsense... I shall not hesitate to dye your cloth in crimson red. With your blood.
Vs. Amane Nishiki これ以上我が主を惑わそうというのなら、
その装束、真紅の血染めに仕立て直しても構わんのだぞ?
Vs. Bullet Miss. Strength is not determined by the number of enemies you've defeated. I hope that this defeat will help you learn something.
Vs. Bullet お嬢さん、強さとは打ち倒した敵の数では測れません。
この敗北から、何かを学んでいただけたら幸いでございます。
Vs. Azrael I do not sense even a fragment of dignity within your punches. Such manner of attack is meaningless to one who has devoted themselves entirely to a single purpose!
Vs. Azrael 貴様の拳には欠片も矜持が宿っていない。
忠義を誇りとする我が身に、斯様な進撃は無意味と知れ!
Vs. Kagura Mutsuki A young blade that burns bright with only ideals... I fear you may be too bright for one as old as I...
Vs. Kagura Mutsuki 理想に燃える若き剣か……
いやはや、老いぼれには少々眩しすぎますな。
Vs. Kokonoe I do not know if I should be happy or sad... that as "their" daughter, you take up arms and fight in this war...
Vs. Kokonoe 彼らの才能を受け継いだ貴女が、武器を執り戦うことを、
私は喜ぶべきなのか、悲しむべきなのか……。
Vs. Yuuki Terumi The sins you have committed will close their doors upon your path. Bear their weight and return to the darkness whence you came!
Vs. Yuuki Terumi 貴様の道は此処に鎖された!
罪の重みを背負い、虚無へと消え果てるがいい!
Vs. Celica A. Mercury The moment I look away, you somehow manage to find trouble. You are always keeping me on my toes, young lady...
Vs. Celica A. Mercury 貴公は目を離すとすぐに無茶ばかりする。
相変わらず、気の抜けぬ娘だ……。
Vs. Lambda-11 The hollow child... You are the only one who can determine the value of your life. No one else...
Vs. Lambda-11 がらんどうの娘か……その命の価値は貴女がご自身で測られよ。
Vs. Hibiki Kohaku You must realize, the greatest dishonor to one's master is not disobeying an order... but perishing before them.
Vs. Hibiki Kohaku 主に対する最大の不敬は、その命に反することではなく、
主よりも先に果てることと知りなさい。
Vs. Nine the Phantom Deplorable... Not only have you fallen into the Boundary, but so has your soul. The least I can do for you is end your life swiftly.
Vs. Nine the Phantom 嘆かわしい……境界に落ち、魂までも堕ちたか。
せめて一思いに終わらせてやろう。
Vs. Naoto Kurogane
(Act 1/2)
It's been a long time, young lad. Perhaps this is fate playing tricks on us... I'll let you by, just this once. I suggest you return to whence you came, when you recover from those injuries.
Vs. Naoto Kurogane
(Act 1/2)
久しいな、若造……これも何かの縁だ、此度は見逃してやる。
四肢が再生したら大人しく帰るが良い。
Vs. Naoto Kurogane
(Act 3)
That's enough, punk... What you seek, you will not find in this world. Or do I need to shred you to pieces to jolt your memory... again?
Vs. Naoto Kurogane
(Act 3)
いい加減にしろ、若造。この世界に貴様の求めるものは無い。
それとも……今一度、その腹をぶち抜かれたいのか?
Vs. Izanami
(Act 2/3)
The incarnation of death... Who would imagine that a personality and will could reside in one such being? The irony...
Vs. Izanami
(Act 2/3)
死の化身か……斯様な存在に、人格と意思が宿ろうとは。
何とも皮肉な話だ。
Vs. Susano'o
(Act 3)
Oh, the humanity... How dare you stand in front of me with that vessel!? I shall never forgive the insult to my comrades!
Vs. Susano'o
(Act 3)
この外道が……貴様にその器を駆る資格は無い!
我が同志への侮辱は、断じて許さんぞ!
Vs. Es
(Act 3)
You wield thine blade with both grace and power... and the presence of the Azure I sense from behind you... You are no ordinary child...!
Vs. Es
(Act 3)
流麗にて苛烈な太刀筋、そして微かに感じる『蒼』の気配……
この娘、只者では無いな……!
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
You'll have to pardon this old sport... Allow me to prepare a cup of tea, as an apolog-- Oh? You do not like it?
Vs. Mai Natsume
(Act 3)
失礼、年寄りの戯れが過ぎましたな……
お詫びに紅茶をご用意しま……おや? 紅茶はお嫌いですかな?
Vs. Jubei
(Act 3)
No mercy against an old man and an old comrade like me? You were always a tough one.
Vs. Jubei
(Act 3)
やれやれ、この老体にも容赦無しとは……
我が戦友ながら手厳しいものだ。