More actions
AzureFlamez (talk | contribs) No edit summary |
AzureFlamez (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 481: | Line 481: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Kokonoe]] | ||
|text= | |text=You throw fire and lightning and ice at me on sight...? I see. Professor Kokonoe, you're quite the magician. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 488: | Line 488: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Kokonoe]] | ||
|text= | |text=出会い頭に炎だの雷だの氷だの……<br>第七機関のココノエ博士は、手品がお上手ですね。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 495: | Line 495: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act | |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 1/2) | ||
|text=Oh? | |text=Oh...? What's this? Did I actually just win...? Or perhaps I should thank you, for so kindly holding back. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 502: | Line 502: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act | |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 1/2) | ||
|text= | |text=あら? あららら、私が勝っちゃいましたねぇ。<br>すみません、手加減していただいたみたいで~。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 509: | Line 509: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 3) | ||
|text= | |text=Oh? No longer interested in this "vessel?" In that case, don't mind if I do... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 516: | Line 516: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]] (Act 3) | ||
|text= | |text=おや、もうこの『器』には興味が無いのですか?<br>それでは、遠慮無く頂いてしまいましょうか。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 579: | Line 579: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Nine the Phantom]] | ||
|text= | |text=Boy, what a memento! It's not every day you get to kick the shit out of one of the great sages of our time. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 586: | Line 586: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Nine the Phantom]] | ||
|text= | |text=いやー畏れ多くもかの大魔道士を足蹴にできるとは!<br>これはいい記念になりましたねぇ! | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 593: | Line 593: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] | ||
|text= | |text=Umm... obstruction of justice? Damage of property... Whatever. You're annoying. That's enough for me to execute you. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 600: | Line 600: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Vs. [[ | |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]] | ||
|text= | |text=え~と……公務執行妨害? 器物損壊罪?<br>何れの罪状にしろ、目障りなのでとりあえず処刑ですかね。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,047: | Line 1,047: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Kokonoe]] | ||
|text= | |text=Professor Kokonoe | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,054: | Line 1,054: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Kokonoe]] | ||
|text= | |text=ココノエ博士 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,061: | Line 1,061: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Yuuki Terumi]] | ||
|text= | |text=Terumi | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,068: | Line 1,068: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Yuuki Terumi]] | ||
|text= | |text=テルミさん | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,117: | Line 1,117: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Nine the Phantom]] | ||
|text= | |text=Nine the Phantom | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,124: | Line 1,124: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Nine the Phantom]] | ||
|text= | |text=ナイン=ザ=ファントム | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 1,131: | Line 1,131: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Naoto Kurogane]] | ||
|text= | |text=Kurogane Naoto | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 1,138: | Line 1,138: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=[[ | |situation=[[Naoto Kurogane]] | ||
|text= | |text=クロガネ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja |
Revision as of 00:26, 18 November 2024
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Victory Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Rank Up (Network) | I think we've been promoted. Well done! | |
段位が上がっちゃったみたいですよ? ご苦労さまです。 | ||
Promotion again!? You really ARE strong. | ||
まだまだ昇段しちゃうんですかねぇ~。いや~、お強い。 | ||
Outstanding! I'm never bored when I'm around you... I look forward to your continued patronage. | ||
素晴らしい! 貴方といると退屈しませんねぇ! これからもどうぞ御贔屓に♪ |
||
Vs. Ragna the Bloodedge | Oh, C'MON now! You gonna flop on me, just like that!? No one wants the ending where the Grim Reaper dies. You listening!? | |
ちょっとちょっと! な~に勝手に逝きかけているんですか! 『死神』が死ぬなんてサムいオチ、誰も求めていませんよー。 |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 1/2) | Aww, now wake up Captain. If you don't, I'm going to send all your little subordinates in after you. | |
早く起きてください大尉殿。 さっさとしないと殉死させちゃいますよ。 |
||
Vs. Jin Kisaragi (Act 3) | You're carrying around a rather odd presence with you, Major Kisaragi. Out of sheer concern, as a friend, I feel I should warn you... I don't think that "thing" is good for you. | |
妙な気配を引き連れていますねぇキサラギ少佐。 老婆心から忠告しますけど……それ、きっと良くない『モノ』ですよぉ? |
||
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) | Lieutenant Vermillion, could you please wake up now? This is going to look really bad on me... like I'm bullying you, or something... | |
ヴァーミリオン少尉、いい加減起きて下さいよ。 これじゃあ私が弱い者イジメをしているみたいじゃないですかぁ。 |
||
Vs. Noel Vermillion (Act 3) | Come now, we're not done yet, missy... Let me SEE more of it! More of your despair! | |
ほらほら、まだ終わりじゃありませんよぉ? もっと私に観測せてください……貴女の『絶望』を! |
||
Vs. Rachel Alucard (Act 1/2) | Um, Miss... Civilian? I don't mean this in a bad way, but I suggest you run along home, mmkay? Otherwise a scaaaaary snake might swallow you whole. | |
一般人のお嬢さん、悪い事は言いません。早く帰った方が良いですよ? 怖い蛇に丸呑みにされるかもしれませんから。 |
||
Vs. Rachel Alucard (Act 3) | Ahh, yes of course. I just remembered... you're... excuse me, "were" an Observer, yes? How on earth must you be feeling? Crawling on the ground like that? | |
あ~そうそう、思い出しました。確か貴女は……元・傍観者。 で、そんなところに這いつくばって、今、どんなお気持ちです? |
||
Vs. Taokaka | Ugh, you filthy thing! All the cats in the world should just die. DIE! Achoo! | |
あー汚らわしい。猫なんて絶滅してしまえばいいのに。 ハックション!! |
||
Vs. Iron Tager | Sector Seven must really be rolling in the dough. I mean, you've got enough to pump out useless toys like these... right? I'm full of envy. | |
第七機関は資金に恵まれているようですねぇ。 こんなガラクタを造る余裕があるなんて、全く羨ましいですよ。 |
||
Vs. Litchi Faye-Ling | Um, excuse me... Hate to bother you while you're groveling on the ground like that, but... could you do something about this scrape? Yeah, thanks. | |
あのー、地面をお舐めになっているところ申し訳ございませんが、 ここのかすり傷、治療してくれません? |
||
Vs. Arakune | Remember. Put the trash where it belongs... Thank you for helping us keep our city clean. | |
ゴミはゴミ箱へ。階層都市の美化活動にご協力くださいね。 | ||
Vs. Bang Shishigami | Ahh, I'm sorry about that... but you just wouldn't stop talking... | |
ああ、これはすみません。お話が長かったのでつい。 | ||
Vs. Carl Clover | A-tut-tut-tut... this weapon should most certainly not be in the possession of a little child like you. I'll take this off your hands and dismantle it. | |
いけませんねぇ、貴方のような子供がこんな兵器を持っては。 私が責任をもってバラしてあげますね。 |
||
Vs. Hakumen | Whew, close call... Need to remove threats like you before you really begin to undermine our operation. | |
危ない危ない。 貴方のような危険人物はこの場で処分させて頂くのが一番です。 |
||
Vs. Nu-13 | What an annoying little toy you've become... Although, on second thought, you might still be worth something. | |
なんともまぁ傍迷惑な玩具ですねぇ。 ですが……利用するには面白そうです。 |
||
Vs. Tsubaki Yayoi | I see... so that's the Sealed Armament: Izayoi. Pardon my presumptuousness, but... might I recommend a weapon that suits your skill level? | |
成程。それが封印兵装・十六夜ですか。 失礼ですが、もっと身の丈に合った兵装にしては? |
||
Vs. Hazama | Of course! One's ultimate enemy is himself... Ah, but our characters are quite at odds. If you'll excuse me. | |
そう、最大の敵は己なのです…… あ、私のキャラじゃありませんでしたね。これは失礼。 |
||
Vs. Mu-12 (Act 1/2) | Huh? You're the infamous Kusanagi...? You should've said something. Oh boy... this isn't going to look good for me. | |
え? 貴女がが例のクサナギ? ちょ、早く教えてくださいよ。 私、一方的にボコっちゃったじゃないですか~。 |
||
Vs. Mu-12 (Act 3) | So, this is the Kusanagi? It's coming together nicely... Now, why don't you just run along and stab the gods a few times for me. Yes? | |
これがクサナギですか。良い感じで仕上がっていますね。 そのままサクっと『神様』を殺していただけますか? |
||
Vs. Makoto Nanaya | I'm not a huge fan of rodents running around, buuut I might've gone too far this time. Hm... guess you're not even listening. | |
すみません、子ネズミがウロチョロしてると、鬱陶しくて。 やり過ぎちゃいましたかね? ああ……もう聞いてませんか。 |
||
Vs. Valkenhayn R. Hellsing | Even the Six Heroes must one day succumb to age. Not that I'll hold back for you, or anything...! | |
彼の六英雄も、寄る年波には勝てませんか。 ま、絶対に手加減なんかしませんけどね!! |
||
Vs. Platinum the Trinity | I'm really not good with children. Especially ones as stubborn and ignorant as you... | |
私、子供は苦手なんですよぉ。 ほら、我が儘で身の程知らずなところとか。 |
||
Vs. Relius Clover (Act 1/2) | I'd rather not be involved in your research... Would hate to end up being one of your little experimental dolls. | |
貴方の研究には関わりたくありませんねぇ。 うっかり人形にされては、たまったものではありませんので。 |
||
Vs. Relius Clover (Act 3) | Really, I don't need your adjustments, anymore... in fact, you've become quite the nuisance, sir. | |
もう貴方の調整は不要…… いえ、正直『邪魔』でしかありませんね。 |
||
Vs. Izayoi | Hm? This is Izayoi's true form...? I-I'm sorry, it's just you were too weak, and I... *sigh* | |
え? これが真の十六夜……ですか? あぁ、すみません。弱すぎでしたのでつい……。 |
||
Vs. Amane Nishiki (Act 1/2) | This area is on high alert. Civilians are not allowed, I'm afraid... Please vacate at once. | |
ここは警戒区域ですから、一般人の立ち入りは禁止ですよ。 はい、とっとと出て行って下さいね。 |
||
Vs. Amane Nishiki (Act 3) | You get involved in this world haphazardly, and you'll pay the price. Then again... I suppose I should give myself the same advice. | |
伊達や酔狂でこの『世界』に関わると、痛い目を見ますよぉ? まぁ……私も人のことは言えませんがね。 |
||
Vs. Bullet (Act 1/2) | What on earth is Colonel Mutsuki doing...? Letting a Sector Seven mole walk right through his front gates. | |
やれやれ、第七機関のネズミが入り込んでいるというのに…… この区を管理しているムツキ大佐は何をしているんでしょう。 |
||
Vs. Bullet (Act 3) | You miserable weak little thing... this is why I hate pawns. You get used until the very very end. | |
惨めで哀れで何より弱い…… これだから嫌なんですよ、使われるだけの『駒』という存在は。 |
||
Vs. Azrael | Sit. Shake. Roll ove... Aw, done with playtime already? A dog with no tricks... that's no fun. | |
お座り、お手、伏せ……って、あらら。 もう遊ばないんですか? 芸のない犬は面白くありませんね。 |
||
Vs. Kagura Mutsuki | Ahhh, you'll have to excuse me. I never expected THE Black Knight to be so, um... weak. I really was holding back, you know... | |
おぉ~っとこれは失礼。まさか『黒騎士』と呼ばれる大佐が この程度で倒れるとは思っていなかったもので……。 |
||
Vs. Kokonoe | You throw fire and lightning and ice at me on sight...? I see. Professor Kokonoe, you're quite the magician. | |
出会い頭に炎だの雷だの氷だの…… 第七機関のココノエ博士は、手品がお上手ですね。 |
||
Vs. Yuuki Terumi (Act 1/2) | Oh...? What's this? Did I actually just win...? Or perhaps I should thank you, for so kindly holding back. | |
あら? あららら、私が勝っちゃいましたねぇ。 すみません、手加減していただいたみたいで~。 |
||
Vs. Yuuki Terumi (Act 3) | Oh? No longer interested in this "vessel?" In that case, don't mind if I do... | |
おや、もうこの『器』には興味が無いのですか? それでは、遠慮無く頂いてしまいましょうか。 |
||
Vs. Celica A. Mercury | Ugh... Would you mind not stepping any closer? You're making me sick... | |
うっ……ちょっと近づかないでもらえます? ああ、気持ち悪い……。 |
||
Vs. Lambda-11 (Act 1/2) | Hm? What's going on here? It feels like this isn't the first time I've destroyed you...! | |
あれ? どうしてでしょう? 貴女を壊すのは初めてじゃないような気がしますよ! |
||
Vs. Lambda-11 (Act 3) | Say, do you remember the time I killed you? Hmm... I must say that is a rather nice feeling. | |
もしかして、私が殺した時の事を憶えてます? だとしたら……ん~、良い気分ですねぇ。 |
||
Vs. Hibiki Kohaku | I'm shocked you could erase your presence so... But then again, you seem to be pretty good at that. Hiding in Colonel Mutsuki's shadows. | |
ここまで気配を消すなんてビックリですよ! さすが、いつもムツキ大佐の陰に隠れているだけありますね! |
||
Vs. Nine the Phantom | Boy, what a memento! It's not every day you get to kick the shit out of one of the great sages of our time. | |
いやー畏れ多くもかの大魔道士を足蹴にできるとは! これはいい記念になりましたねぇ! |
||
Vs. Naoto Kurogane | Umm... obstruction of justice? Damage of property... Whatever. You're annoying. That's enough for me to execute you. | |
え~と……公務執行妨害? 器物損壊罪? 何れの罪状にしろ、目障りなのでとりあえず処刑ですかね。 |
||
Vs. Izanami (Act 2) | Excuse me? You'll grant me death? I think I'll pass. After all, I prefer dishing out the death. Not taking it... | |
え? 死をくれてやる……? いえいえ、遠慮しておきますよ。 どちらかというと、死を与える方が好きなもので。 |
||
Vs. Izanami (Act 3) | I see you do not have the real Azure, after all... Oh what a waste of time. | |
やはり、本物の『蒼』はお持ちではないようですね…… 全く、とんだ時間の無駄でしたよ。 |
||
Vs. Susano'o (Act 3) | My oh my... is that the best you can do, Terumi? Maybe you're letting this new vessel thing get to your head? You're stronger than this... | |
おやおやその程度ですかぁ、テルミさん? どうやら、新しい器を手に入れて少々浮かれていたようですねぇ。 |
||
Vs. Es (Act 3) | Now, tell me... You know, don't you? The location of the True Azure!? | |
さて……教えていただきましょうか。 あなたはご存知なのでしょう? 『真なる蒼』の在り処を! |
||
Vs. Mai Natsume (Act 3) | Pathetic as usual, Miss "no name." Kick and scream all you want, it won't change anything. | |
相変わらず不様ですねぇ、『ノーネーム』さん。 出来損ないが出しゃばったところで、何の意味もありませんよ? |
||
Vs. Jubei (Act 3) | PLEASE, will you just stay down? I can't stop sneezing whenever you mov... ACHOO! | |
お願いですから、そのまま倒れていてください。 貴方が動くだけで、私もうクシャミが止まらなく…… ハックション!! |
System Voice
Character Select Screen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Character Select | So, pick as is suitable. | |
さ、適当に選んじゃて下さい。 | ||
Ragna the Bloodedge | Ragna the Bloodedge | |
ラグナ=ザ=ブラッドエッジ | ||
Jin Kisaragi | Major Jin Kisaragi | |
ジン=キサラギ少佐 | ||
Noel Vermillion | The pitiable Second Lieutenant Vermillion | |
哀れなヴァーミリオン小尉 | ||
Rachel Alucard | Rachel Alucard | |
レイチェル=アルカード | ||
Taokaka | Taokaka...Achoo! | |
タオカカ...ハックション | ||
Iron Tager | Red Devil | |
赤鬼 | ||
Litchi Faye-Ling | Litchi Faye-Ling | |
ライチ=フェイ=リン | ||
Arakune | Arakune | |
アラクネ | ||
Bang Shishigami | Shishigami Bang | |
シシガミ=バング | ||
Carl Clover | Carl Clover | |
カルル=クローバー | ||
Hakumen | Hakumen | |
ハクメン | ||
Nu-13 | ||
Nu-13 | ||
Tsubaki Yayoi | The pitiful First Lieutenant Yayoi | |
可哀想なヤヨイ中尉 | ||
Hazama | Oh my, me is it? I see you're also quite peculiar. | |
おや、私(わたくし)ですか?貴方にも物好きですね。 | ||
Mu-12 | ||
Mu-12 | ||
Makoto Nanaya | The backstabbing Second Lieutenant Nanaya | |
裏切り者のナナヤ小尉 | ||
Valkenhayn R. Hellsing | Valkenhayn R. Hellsing | |
ヴァルケンハイン=R=ヘルシング | ||
Platinum the Trinity | Platinum the Trinity | |
プラチナ=ザ=トリニティ | ||
Relius Clover | Colonel Relius Clover | |
レリウス=クローバー技術大佐 | ||
Izayoi | Izayoi | |
イザヨイ | ||
Amane Nishiki | Amane Nishiki | |
アマネ=ニシキ | ||
Bullet | Bullet | |
バレット | ||
Azrael | Azrael | |
アズラエル | ||
Kagura Mutsuki | The traitorous Colonel Mutsuki | |
反逆者のムツキ大佐 | ||
Kokonoe | Professor Kokonoe | |
ココノエ博士 | ||
Yuuki Terumi | Terumi | |
テルミさん | ||
Celica A. Mercury | Geh, Celica A. Mercury | |
げっ、セリカ=A=マーキュリー | ||
Lambda-11 | ||
Lambda-11 | ||
Hibiki Kohaku | The bootlicker, Captain Kohaku | |
腰巾着のコハク大尉 | ||
Nine the Phantom | Nine the Phantom | |
ナイン=ザ=ファントム | ||
Naoto Kurogane | Kurogane Naoto | |
クロガネ | ||
Izanami | Izanami | |
イザナミ | ||
Susano'o | Oh? Terumi, is it? | |
あ?テルミさんですか。 | ||
Es | Es | |
エス | ||
Mai Natsume | Mai Natsume | |
マイ=ナツメ | ||
Jubei | Jubei...Achoo! | |
獣兵衛 |