Gameplay:Bullet BBCP Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
Line 469: Line 469:
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Hard Kill Bringer
   |situation=Hard Kill Bringer
   |text=Exterminating! You asked for this... System overload MAXIMUM OUTPUT! Target oblitterated.
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 483: Line 483:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=
   |text=Exterminating! You asked for this... System overload MAXIMUM OUTPUT! Target oblitterated.
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 496: Line 496:
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}


====Other====
====System Mechanics====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=8
   |rowspan=4
   |situation=Taunt
   |situation=Heat the Beat (Overdrive)
   |text=Killjoy!
   |text=Let's go!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 507: Line 507:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taunt
   |situation=
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 514: Line 514:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taunt
   |situation=
   |text=Never underestimate.
   |text=It's fight time!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 521: Line 521:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taunt
   |situation=
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 527: Line 527:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=4
   |situation=Taunt
   |situation=Burst
   |text=That's the best you got?
   |text=Bail out!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 535: Line 535:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taunt
   |situation=
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 542: Line 542:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taunt
   |situation=
   |text=What are you waiting for?
   |text=Unleashing barrier!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 549: Line 549:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taunt
   |situation=
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 555: Line 555:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=8
   |situation=Idle
   |situation=Taunt
   |text=Gonna stand there all day?
   |text=Never Underestimate.
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 563: Line 563:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Idle
   |situation=Taunt
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 570: Line 570:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Idle
   |situation=Taunt
   |text=What's wrong, scared?
   |text=What are you waiting for?
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 577: Line 577:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Idle
   |situation=Taunt
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 583: Line 583:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=0
   |situation=Combo (2k Damage)
   |situation=Taunt
   |text=Hmph!
   |text=Killjoy!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (2k Damage)
   |situation=Taunt
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (2k Damage)
   |situation=Taunt
   |text=Worthless!
   |text=That's the best you got?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (2k Damage)
   |situation=Taunt
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Combo (3k Damage)
   |situation=Throw
   |text=Pitiful!
   |text=Eat dirt!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 619: Line 619:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (3k Damage)
   |situation=Throw
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 626: Line 626:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (3k Damage)
   |situation=Throw
   |text=Get outta here!
   |text=You're sleeping!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 633: Line 633:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (3k Damage)
   |situation=Throw
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 640: Line 640:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Combo (5k Damage)
   |situation=Aerial Throw
   |text=Don't get cocky!
   |text=Die!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 647: Line 647:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (5k Damage)
   |situation=Aerial Throw
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 654: Line 654:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (5k Damage)
   |situation=Aerial Throw
   |text=Settle down!
   |text=Gotcha!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 661: Line 661:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Combo (5k Damage)
   |situation=Aerial Throw
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Throw
  |text=Eat dirt!
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Throw
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 711: Line 697:
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Throw Break
   |situation=Throw Break
   |text=Intresting!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 725: Line 711:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Throw Break
   |situation=Throw Break
   |text=Not bad!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 739: Line 725:
   |rowspan=8
   |rowspan=8
   |situation=Throw Escape
   |situation=Throw Escape
   |text=Saw it comin'!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 753: Line 739:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Throw Escape
   |situation=Throw Escape
   |text=Nice try!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 767: Line 753:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Throw Escape
   |situation=Throw Escape
   |text=Sorry!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 781: Line 767:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Throw Escape
   |situation=Throw Escape
   |text=That's it?
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 822: Line 808:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Guard Crush
   |situation=Guard Break
   |text=Arming!
   |text=I couldn't block!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Guard Break
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Guard Break
  |text=Shit!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Guard Break
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=8
  |situation=Instant Block
  |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 829: Line 843:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Instant Block
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Instant Block
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Instant Block
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Instant Block
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Instant Block
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 836: Line 878:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Instant Block
   |text=Break!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 843: Line 885:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Instant Block
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 849: Line 891:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=8
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=Bastard!
   |text=Resuming combat!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 857: Line 899:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 864: Line 906:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=Why you!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 871: Line 913:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 877: Line 919:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage (Spinning in Air)
   |situation=Wakeup
   |text=Woah!
   |text=Let's resume!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 885: Line 927:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 892: Line 934:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=What?
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 899: Line 941:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=Taking Damage
   |situation=Wakeup
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 905: Line 947:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=4
  |situation=Ground Ukemi (Neutral)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Ground Ukemi (Neutral)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
   |situation=Ground Ukemi (Neutral)
   |situation=Ground Ukemi (Neutral)
   |text=
   |text=
Line 919: Line 975:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=4
  |situation=Ground Ukemi (Forwards or Backward)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Ground Ukemi (Forwards or Backward)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Ground Ukemi (Forwards or Backward)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Ground Ukemi (Forwards or Backward)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
   |situation=Aerial Ukemi (Neutral)
   |situation=Aerial Ukemi (Neutral)
   |text=
   |text=
Line 933: Line 1,017:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=0
  |situation=Aerial Ukemi (Neutral)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Aerial Ukemi (Neutral)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
   |situation=Aerial Ukemi (Forward)
   |situation=Aerial Ukemi (Forward)
   |text=
   |text=
Line 947: Line 1,045:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=2
   |rowspan=0
  |situation=Aerial Ukemi (Forward)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Aerial Ukemi (Forward)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
   |situation=Aerial Ukemi (Backward)
   |situation=Aerial Ukemi (Backward)
   |text=
   |text=
Line 959: Line 1,071:
   |audio=
   |audio=
   |lang=ja
   |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Aerial Ukemi (Backward)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Aerial Ukemi (Backward)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Hit by Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Hit by Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Hit by Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Hit by Counter Assault
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Turn around
   |situation=Crush Trigger
   |text=There?
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Crush Trigger
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Crush Trigger
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 969: Line 1,165:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Crush Trigger
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Staggered
  |text=This is nothing!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Staggered
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Staggered
  |text=Agh!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Staggered
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Stagger Recovery
  |text=I'm still in this!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Stagger Recovery
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 976: Line 1,214:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Stagger Recovery
   |text=Behind me?
   |text=I'll make you pay!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 983: Line 1,221:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Stagger Recovery
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 990: Line 1,228:
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}


====Transitions====
====Other====
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=12
   |rowspan=4
   |situation=Intro
   |situation=Idle
   |text=Going all out, sorry!
   |text=Gonna stand there all day?
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Idle
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Idle
  |text=What's wrong, scared?
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Idle
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Combo (2k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (2k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (2k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (2k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Combo (3k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (3k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (3k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (3k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Combo (5k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (5k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (5k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Combo (5k Damage)
  |text=
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Spinning)
  |text=My head!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Spinning)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Spinning)
  |text=This is!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Spinning)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Spinning in Air)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Spinning in Air)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Spinning in Air)
  |text=What?
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Spinning in Air)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Wall Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Wall Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Wall Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Wall Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Ground Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Ground Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Ground Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Ground Bounce)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Overhead)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Overhead)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Taking Damage (Overhead)
  |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,001: Line 1,505:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Overhead)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Unblockable)
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 1,008: Line 1,519:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Unblockable)
   |text=Hmph, you leave me no coice!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,015: Line 1,526:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Unblockable)
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 1,022: Line 1,533:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Unblockable)
   |text=Preparing for battle, don't hold back!
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Low)
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,029: Line 1,547:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Low)
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 1,036: Line 1,554:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Low)
   |text=Stand in my way? I'll break your back!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,043: Line 1,561:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Low)
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=4
  |situation=Taking Damage (Electricity)
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 1,050: Line 1,575:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Electricity)
   |text=I'll make it quick, get ready!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,057: Line 1,582:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Electricity)
   |text=
   |text=
   |audio=
   |audio=
Line 1,064: Line 1,589:
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=Taking Damage (Electricity)
   |text=Back off, or i'll crush you!
   |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes Footer}}
 
====Transitions====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
  |rowspan=12
  |situation=Intro
  |text=Stand in my way? I'll break your back!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,077: Line 1,613:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=8
   |rowspan=0
   |situation=Round End
   |situation=Intro
   |text=Not good enough!
   |text=Preparing for battle, don't hold back!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,093: Line 1,629:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=What a joke!
   |text=Going all out, sorry!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,101: Line 1,637:
   |situation=
   |situation=
   |text=
   |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Intro
  |text=Back off, or i'll crush you!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,107: Line 1,650:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=You didn't last long!
   |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Intro
  |text=I'll make it quick, get ready!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,121: Line 1,671:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=Back down!
   |text=Hmph, you leave me no choice!
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,135: Line 1,685:
   |rowspan=8
   |rowspan=8
   |situation=Outro
   |situation=Outro
   |text=Battle terminated!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,149: Line 1,699:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=You never stood a chance!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,163: Line 1,713:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=Sorry, but I can't lose!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,177: Line 1,727:
   |rowspan=0
   |rowspan=0
   |situation=
   |situation=
   |text=You disappoint me!
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=
   |lang=
Line 1,189: Line 1,739:
}}
}}
{{Quotes
{{Quotes
   |rowspan=6
   |rowspan=8
  |situation=Defeat
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Defeat
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
   |situation=Defeat
   |situation=Defeat
   |text=
   |text=
Line 1,233: Line 1,797:
   |rowspan=4
   |rowspan=4
   |situation=Time Up Defeat
   |situation=Time Up Defeat
   |text=Outta time?
   |text=
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 1,258: Line 1,822:
   |lang=ja
   |lang=ja
}}
}}
 
{{Quotes
  |rowspan=8
  |situation=Round end
  |text=Back down!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=You didn't last long!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=What a joke!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=Not good enough!
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=
  |text=
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}



Revision as of 14:58, 3 October 2021

Battle

Solo Actions

Normals

Situation Quote Audio

Specials

Situation Quote Audio
→ Wadcut Engage Wadcutter!
→ Wadcut Engage
→ Wadcut Engage Blast!
→ Wadcut Engage
Flint Shooter Flint Shooter!
Flint Shooter
Flint Shooter Go!
Flint Shooter
Cutting Shear Cutting Shear!
Cutting Shear
Cutting Shear Weak!
Cutting Shear
→ Explode Engage Explode!
→ Explode Engage
→ Explode Engage Rapture!
→ Explode Engage
Miquelet Capture Charging!
Miquelet Capture
Miquelet Capture Pay attention!
Miquelet Capture
→ Piercing Engage Piercing Shot!
→ Piercing Engage
→ Piercing Engage Fracture!
→ Piercing Engage
Snaphance Fist Get down here!
Snaphance Fist
Snaphance Fist Get over here!
Snaphance Fist
→ Flechette Engage Flechette!
→ Flechette Engage
→ Flechette Engage You're dead!
→ Flechette Engage
Afterburner Afterburner!
Afterburner
Afterburner System override!
Afterburner

Distortions

Situation Quote Audio
Rage Aggressor Time to end this! Rage...Agressor!
Rage Aggressor
Rage Aggressor Meet your maker! Got you...Raaagh!
Rage Aggressor
Serpentine Assault Serpentine assault...Kiss it goodbye!
Serpentine Assault
Serpentine Assault It's over, kiss it goodbye!
Serpentine Assault
→ Frangible Engage Frangible!
→ Frangible Engage
→ Frangible Engage Not over yet!
→ Frangible Engage
→ Blackout Black...out!
→ Blackout
→ Blackout I won't even... Leave a trace!
→ Blackout
Matchlock Dive (Unlimited) This ends now!
Matchlock Dive (Unlimited)
Matchlock Dive (Unlimited) Any last words?
Matchlock Dive (Unlimited)

Astral

Situation Quote Audio
Hard Kill Bringer
Exterminating! You asked for this... System overload MAXIMUM OUTPUT! Target oblitterated.

System Mechanics

Situation Quote Audio
Heat the Beat (Overdrive) Let's go!
It's fight time!
Burst Bail out!
Unleashing barrier!
Taunt Never Underestimate.
Taunt
Taunt What are you waiting for?
Taunt
Taunt Killjoy!
Taunt
Taunt That's the best you got?
Taunt
Throw Eat dirt!
Throw
Throw You're sleeping!
Throw
Aerial Throw Die!
Aerial Throw
Aerial Throw Gotcha!
Aerial Throw
Throw Whiff Outta range!
Throw Whiff
Throw Whiff Damn!
Throw Whiff
Throw Break
Throw Break
Throw Break
Throw Break
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Throw Escape
Guard
Guard
Guard
Guard
Guard Break I couldn't block!
Guard Break
Guard Break Shit!
Guard Break
Instant Block
Instant Block
Instant Block
Instant Block
Instant Block
Instant Block
Instant Block
Instant Block
Wakeup Resuming combat!
Wakeup
Wakeup
Wakeup
Wakeup Let's resume!
Wakeup
Wakeup
Wakeup
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Neutral)
Ground Ukemi (Forwards or Backward)
Ground Ukemi (Forwards or Backward)
Ground Ukemi (Forwards or Backward)
Ground Ukemi (Forwards or Backward)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Neutral)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Forward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Aerial Ukemi (Backward)
Counter Assault
Counter Assault
Counter Assault
Counter Assault
Hit by Counter Assault
Hit by Counter Assault
Hit by Counter Assault
Hit by Counter Assault
Crush Trigger
Crush Trigger
Crush Trigger
Crush Trigger
Staggered This is nothing!
Staggered
Staggered Agh!
Staggered
Stagger Recovery I'm still in this!
Stagger Recovery
Stagger Recovery I'll make you pay!
Stagger Recovery

Other

Situation Quote Audio
Idle Gonna stand there all day?
Idle
Idle What's wrong, scared?
Idle
Combo (2k Damage)
Combo (2k Damage)
Combo (2k Damage)
Combo (2k Damage)
Combo (3k Damage)
Combo (3k Damage)
Combo (3k Damage)
Combo (3k Damage)
Combo (5k Damage)
Combo (5k Damage)
Combo (5k Damage)
Combo (5k Damage)
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage
Taking Damage (Spinning) My head!
Taking Damage (Spinning)
Taking Damage (Spinning) This is!
Taking Damage (Spinning)
Taking Damage (Spinning in Air)
Taking Damage (Spinning in Air)
Taking Damage (Spinning in Air) What?
Taking Damage (Spinning in Air)
Taking Damage (Wall Bounce)
Taking Damage (Wall Bounce)
Taking Damage (Wall Bounce)
Taking Damage (Wall Bounce)
Taking Damage (Ground Bounce)
Taking Damage (Ground Bounce)
Taking Damage (Ground Bounce)
Taking Damage (Ground Bounce)
Taking Damage (Overhead)
Taking Damage (Overhead)
Taking Damage (Overhead)
Taking Damage (Overhead)
Taking Damage (Unblockable)
Taking Damage (Unblockable)
Taking Damage (Unblockable)
Taking Damage (Unblockable)
Taking Damage (Low)
Taking Damage (Low)
Taking Damage (Low)
Taking Damage (Low)
Taking Damage (Electricity)
Taking Damage (Electricity)
Taking Damage (Electricity)
Taking Damage (Electricity)

Transitions

Situation Quote Audio
Intro Stand in my way? I'll break your back!
Intro Preparing for battle, don't hold back!
Going all out, sorry!
Intro Back off, or i'll crush you!
Intro I'll make it quick, get ready!
Hmph, you leave me no choice!
Outro
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Defeat
Time Up Defeat
Time Up Defeat
Time Up Defeat
Time Up Defeat
Round end Back down!
You didn't last long!
What a joke!
Not good enough!

Interactions

Ragna the Bloodedge

Situation Quote Audio
Intro You're Ragna the Bloodedge?
Outro Was that really it?

Kokonoe

Situation Quote Audio
Intro Bullet: Where's the captain, Kokonoe?
Kokonoe: I don't know anything.
Intro
Outro Now, tell me what you know!
Outro

Jin Kisaragi

Situation Quote Audio
Intro Hero of ikaruga huh?
Outro And you’re a praetorian guard?

Iron Tager

Situation Quote Audio
Intro Bullet: Red Devil, where's Kokonoe!?
Tager: You were at sector seven...
Intro
Outro Hm. You’re a second-rate soldier yourself.
Outro

Relius Clover

Situation Quote Audio
Intro Relius Clover!
Outro Now I need answers!

Amane Nishiki

Situation Quote Audio
Intro Bullet: You again!?
Amane: Y-You’re...!
Intro
Outro Never show your face again!
Outro

Kagura Mutsuki

Situation Quote Audio
Intro Bullet: So, you're the black knight kagura.
Kagura: Now that's... Pretty amazing!
Outro Huh, you don’t live up to your rumors.

Victory Screen

Situation Quote Audio
Vs. Ragna the Bloodedge Hey, does the name "Kokonoe" ring a bell for you? If it does, spill everything you've got. Play
Vs. Ragna the Bloodedge Play
Vs. Jin Kisaragi So... you're the "Hero of Ikaruga." Why don't you tell me a little bit about your heroics during the war? Play
Vs. Jin Kisaragi Play
Vs. Noel Vermillion Isn't it hard to move with your skirt fluttering around like that? I hate skirts... Play
Vs. Noel Vermillion Play
Vs. Rachel Alucard Looks like you might know something about Kokonoe... Would you mind telling me everything you know? Play
Vs. Rachel Alucard Play
Vs. Taokaka Hey, where are you putting your paws?! Meat-buns? What are you talking about? Get your hands off of me! Play
Vs. Taokaka Play
Vs. Iron Tager Where have I...? Have I seen you before...? Play
Vs. Iron Tager Play
Vs. Litchi Faye-Ling I heard you used to be in Sector Seven. Do you know a doctor named Kokonoe? Play
Vs. Litchi Faye-Ling Play
Vs. Arakune You can't defeat me. Get lost! Play
Vs. Arakune Play
Vs. Bang Shishigami Are you a ninja? Ah, I see... That was very informative. You have my thanks. Play
Vs. Bang Shishigami Play
Vs. Carl Clover I can't bear to see children on the battlefield. Go home before this gets out of hand. Play
Vs. Carl Clover Play
Vs. Hakumen You're one of the rumored Six Heroes, Hakumen...? Your strength is... impressive. Play
Vs. Hakumen Play
Vs. ν-No.13- Sorry, but I'm busy right now. This battle ends here. Play
Vs. ν-No.13- Play
Vs. Tsubaki Yayoi I'm not interested in the Library. Go home before you get yourself hurt... Play
Vs. Tsubaki Yayoi Play
Vs. Hazama You smell like... the battlefield. You're the cause of all this chaos. Play
Vs. Hazama Play
Vs. μ-No.12- The power of the Azure... I've heard of it, but I never thought it would be this strong. This is indeed dangerous. Play
Vs. μ-No.12- Play
Vs. Makoto Nanaya Doesn't it bother you... that people can see... everything? Play
Vs. Makoto Nanaya Play
Vs. Valkenhayn R. Hellsing I've been on the battlefield my entire life, but this was my first battle against a lycanthrope. It took me a while to adapt... Play
Vs. Valkenhayn R. Hellsing Play
Vs. Platinum the Trinity A battlefield is no place for a child. Surely you have someone important to you... Go to their side. It will be for the best. Play
Vs. Platinum the Trinity Play
Vs. Relius Clover I've heard rumors about you. Colonel Relius Clover of the Librarium... You know something about Kokonoe... And you're gonna tell me what you know. Play
Vs. Relius Clover Play
Vs. Izayoi Sealed Armament Izayoi... It's stronger than I thought. But I can't lose. Not now! Play
Vs. Izayoi Play
Vs. Amane Nishiki Looking at your face... reminds me of that song. Argh, get away from me! Play
Vs. Amane Nishiki Play
Vs. Bullet Hm? You look a lot like me... C-Could you be... My long-lost twin, separated at birth!? Play
Vs. Bullet Play
Vs. Azrael Azrael from Sector Seven... You're gonna tell me everything you know about Kokonoe. One way or another... Play
Vs. Azrael Play
Vs. Kagura Mutsuki You... why are you looking at me? Is something the matter? Play
Vs. Kagura Mutsuki Play
Vs. Yuuki Terumi The scent of blood... Who the hell are you? Play
Vs. Yuuki Terumi Play
Vs. Kokonoe That mission from five years ago! Don't tell me you've forgotten, Kokonoe. Play
Vs. Kokonoe Play
Vs. Celica A. Mercury That thing... Did... did Kokonoe make it...? Ha! of course not. Who am I kidding? Play
Vs. Celica A. Mercury Play
Vs. λ-No.11- You... you're connected to Kokonoe somehow, I know it! WHERE IS SHE?! Tell me and I'll let you go. Play
Vs. λ-No.11- Play