Stardust memory: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(basic page, JP and EN lyrics)
 
Line 51: Line 51:
* [[Guilty Gear X BlazBlue Music Live 2011]] (Stardust memory ~約束の場所~)
* [[Guilty Gear X BlazBlue Music Live 2011]] (Stardust memory ~約束の場所~)
==Stardust Memory ~Eien no Hibi~ Lyrics==
==Stardust Memory ~Eien no Hibi~ Lyrics==
<tabs container="max-height:300px;overflow-y:scroll;">
{|
<tab name="Japanese">
|夜は運命を誘う色 星は思い出を乗せて舞うよ
夜は運命を誘う色 星は思い出を乗せて舞うよ<br>
|Yoru wa unmei o sasō iro hoshi wa omoide o nosete mau yo
そして煌めき輝き心包む Stardust days<br>
|Night is the color of beckoning destiny; the stars dance carrying wishes
<br>
|-
頬に残るぬくもり まるで小さな日だまり<br>
|そして煌めき輝き心包む Stardust days
shine.…微睡みと{{ruby|現|あらわ}}の中 微笑むだけでよかったの<br>
|Soshite kirameki kagayaki kokoro tsutsumu STARDUST DAYS
<br>
|And shining, twinkling, enveloping the heart are STARDUST DAYS
心配顔の貴方の瞳にうつる私<br>
|-
flash.… 何もかもあたりまえで 永遠はそこにあると信じられた<br>
| &nbsp; || ||
<br>
|-
胸に降り注ぐ光達 繋ぐ日々は宝物になる<br>
|頬に残るぬくもり まるで小さな日だまり
見上げた空に満点の抱えきれない Stardust days<br>
|Hō ni nokoru nukumori marude chīsana hidamari
<br>
|The warmth that lingers on my cheeks is like sunshine
いつもいつも貴方はそっと優しくいた<br>
|-
dear.… ただ傍で何も言わず 頭を撫でてくれていた<br>
|shine.…微睡みと{{ruby|現|あらわ}}の中 微笑むだけでよかったの
<br>
|SHINE… madoromi to awara no naka hohoemu dake de yokatta no
明日を見つける事も涙隠さない事も<br>
|SHINE... Dozing or {{ruby|in reality|awake}}, I just need to smile
息をするように覚え あの日の私を形作っていた<br>
|-
<br>
| &nbsp; || ||
満ちた月追ってはしゃぎ合う 水に揺らぐ金色のメモリー<br>
|-
つづ足跡を埋めるかけがえない Stardust days<br>
|心配顔の貴方の瞳にうつる私
<br>
|Shinpaigao no anata no hitomi ni utsuru watashi
夜は運命を誘う色 君は思い出を乗せて流れ<br>
|In your concerned eyes, I see my reflection
いつか私の貴方の道を照らす Stardust days
|-
</tab>
|flash.… 何もかもあたりまえで 永遠はそこにあると信じられた
<tab name="Romaji">
|FLASH… nanimokamo atarimaede eien wa soko ni aru to shinjirareta
Yoru wa unmei o sasō iro hoshi wa omoide o nosete mau yo<br>
|FLASH... I believed that everything was normal, that you'd be there forever
Soshite kirameki kagayaki kokoro tsutsumu STARDUST DAYS<br>
|-
<br>
| &nbsp; || ||
Hō ni nokoru nukumori marude chīsana hidamari<br>
|-
SHINE… madoromi to awara no naka hohoemu dake de yokatta no<br>
|胸に降り注ぐ光達 繋ぐ日々は宝物になる
<br>
|Mune ni furisosogu hikaritachi tsunagu hibi wa takaramono ni naru
Shinpaigao no anata no hitomi ni utsuru watashi<br>
|Light pours into my heart. I treasure those days
FLASH… nanimokamo atarimaede eien wa soko ni aru to shinjirareta<br>
|-
<br>
|見上げた空に満点の抱えきれない Stardust days
Mune ni furisosogu hikaritachi tsunagu hibi wa takaramono ni naru<br>
|Miageta sora ni manten no kakaekirenai STARDUST DAYS
Miageta sora ni manten no kakaekirenai STARDUST DAYS<br>
|Looking up at the sky, I find it brimming with countless STARDUST DAYS
<br>
|-
Itsumo itsumo anata wa sotto yasashiku ita<br>
| &nbsp; || ||
DEAR… tada soba de nani mo iwazu atama o nadetekureteita<br>
|-
<br>
|いつもいつも貴方はそっと優しくいた
Ashita o mitsukeru koto mo namida kakusanai koto mo<br>
|Itsumo itsumo anata wa sotto yasashiku ita
Iki o suru yō ni oboe ano hi no watashi o katachizukutteita<br>
|You've always, always been gentle and kind.
<br>
|-
Michita tsuki otte hashagiau mizu ni yuragu kiniro no memorī<br>
|dear.… ただ傍で何も言わず 頭を撫でてくれていた
Tsuzu ashiato o umeru kakegae nai STARDUST DAYS<br>
|DEAR… tada soba de nani mo iwazu atama o nadetekureteita
<br>
|DEAR... Just standing beside me quietly, giving my head a pat.
Yoru wa unmei o sasō iro kimi wa omoide o nosete nagare<br>
|-
Itsuka watashi no anata no michi o terasu STARDUST DAYS
| &nbsp; || ||
</tab>
|-
<tab name="English">
|明日を見つける事も涙隠さない事も
:''Unofficial translation''
|Ashita o mitsukeru koto mo namida kakusanai koto mo
Night is the color of beckoning destiny; the stars dance carrying wishes<br>
|Finding tomorrow without hiding tears
And shining, twinkling, enveloping the heart are STARDUST DAYS<br>
|-
<br>
|息をするように覚え あの日の私を形作っていた
The warmth that lingers on my cheeks is like sunshine<br>
|Iki o suru yō ni oboe ano hi no watashi o katachizukutteita
shine... Dozing or {{ruby|in reality|awake}}, I just need to smile<br>
|Remembering that day is like taking a breath, the day that made me who I am
<br>
|-
In your concerned eyes, I see my reflection<br>
| &nbsp; || ||
flash... I believed that everything was normal, that you'd be there forever<br>
|-
<br>
|満ちた月追ってはしゃぎ合う 水に揺らぐ金色のメモリー
Light pours into my heart. I treasure those days<br>
|Michita tsuki otte hashagiau mizu ni yuragu kiniro no memorī
Looking up at the sky, I find it brimming with countless STARDUST DAYS<br>
|Chasing widly after the full moon, a golden MEMORY sways in the water
<br>
|-
You've always, always been gentle and kind.<br>
|つづ足跡を埋めるかけがえない Stardust days
DEAR... Just standing beside me quietly, giving my head a pat.<br>
|Tsuzu ashiato o umeru kakegae nai STARDUST DAYS
<br>
|Filling in footprints one by one, those irreplaceable STARDUST DAYS
Finding tomorrow without hiding tears<br>
|-
Remembering that day is like taking a breath, the day that made me who I am<br>
| &nbsp; || ||
<br>
|-
Chasing widly after the full moon, a golden MEMORY sways in the water<br>
|夜は運命を誘う色 君は思い出を乗せて流れ
Filling in footprints one by one, those irreplaceable STARDUST DAYS<br>
|Yoru wa unmei o sasō iro kimi wa omoide o nosete nagare
<br>
|Night is the color of beckoning destiny; they fall while carrying your wishes
Night is the color of beckoning destiny; they fall while carrying your wishes<br>
|-
Someday, I will light your way STARDUST DAYS
|いつか私の貴方の道を照らす Stardust days
</tab>
|Itsuka watashi no anata no michi o terasu STARDUST DAYS
</tabs>
|Someday, I will light your way STARDUST DAYS
|-
|''Lyrics: [[BlazBlue Sound Complete Box]]''
|
|''Unofficial translation: [[User:Chao|Chao]] ([[User talk:Chao|talk]])''
|}
 
==Trivia==
==Trivia==
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Revision as of 23:14, 4 September 2020

Stardust memory
Name

Stardust memory

Vocals

Noel Vermillion (Kanako Kondo)

Composer

Daisuke Ishiwatari

Arrangement

Norichika Sato (Stardust Memories-CHROver-)
湾澤俊二(Try Tone Labo) (Stardust memory ~Eien no Hibi~)

Lyricist
Hitomi Mieno三重野暗

Stardust memory is a story track from the BlazBlue series, with a remix that was used as the ending of the arcade version of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.

Remixes and Variations

Stardust memory Length: 2:10
The original instrumental version introduced as a story track in BlazBlue: Calamity Trigger.
Stardust memory ~Promised land~ / Stardust memory ~Yakusoku no basho~ / Stardust memory ~約束の場所~ Length:
A music box arrangement serving as Noel Vermillion's character image song.
Stardust Memories-CHROver- Length: 5:16
An arrangement used as the ending theme of the arcade release of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.
Stardust Memory ~Days of Eternity~ / Stardust Memory ~Eien no hibi~ / Stardust Memory ~永遠の日々~ Length: 4:54
An arrangement with vocals used as a story mode insert song in BlazBlue: Central Fiction.

Appearances

Music Albums

Games

Concerts

Stardust Memory ~Eien no Hibi~ Lyrics

夜は運命を誘う色 星は思い出を乗せて舞うよ Yoru wa unmei o sasō iro hoshi wa omoide o nosete mau yo Night is the color of beckoning destiny; the stars dance carrying wishes
そして煌めき輝き心包む Stardust days Soshite kirameki kagayaki kokoro tsutsumu STARDUST DAYS And shining, twinkling, enveloping the heart are STARDUST DAYS
 
頬に残るぬくもり まるで小さな日だまり Hō ni nokoru nukumori marude chīsana hidamari The warmth that lingers on my cheeks is like sunshine
shine.…微睡みと (あらわ) の中 微笑むだけでよかったの SHINE… madoromi to awara no naka hohoemu dake de yokatta no SHINE... Dozing or in reality (awake) , I just need to smile
 
心配顔の貴方の瞳にうつる私 Shinpaigao no anata no hitomi ni utsuru watashi In your concerned eyes, I see my reflection
flash.… 何もかもあたりまえで 永遠はそこにあると信じられた FLASH… nanimokamo atarimaede eien wa soko ni aru to shinjirareta FLASH... I believed that everything was normal, that you'd be there forever
 
胸に降り注ぐ光達 繋ぐ日々は宝物になる Mune ni furisosogu hikaritachi tsunagu hibi wa takaramono ni naru Light pours into my heart. I treasure those days
見上げた空に満点の抱えきれない Stardust days Miageta sora ni manten no kakaekirenai STARDUST DAYS Looking up at the sky, I find it brimming with countless STARDUST DAYS
 
いつもいつも貴方はそっと優しくいた Itsumo itsumo anata wa sotto yasashiku ita You've always, always been gentle and kind.
dear.… ただ傍で何も言わず 頭を撫でてくれていた DEAR… tada soba de nani mo iwazu atama o nadetekureteita DEAR... Just standing beside me quietly, giving my head a pat.
 
明日を見つける事も涙隠さない事も Ashita o mitsukeru koto mo namida kakusanai koto mo Finding tomorrow without hiding tears
息をするように覚え あの日の私を形作っていた Iki o suru yō ni oboe ano hi no watashi o katachizukutteita Remembering that day is like taking a breath, the day that made me who I am
 
満ちた月追ってはしゃぎ合う 水に揺らぐ金色のメモリー Michita tsuki otte hashagiau mizu ni yuragu kiniro no memorī Chasing widly after the full moon, a golden MEMORY sways in the water
つづ足跡を埋めるかけがえない Stardust days Tsuzu ashiato o umeru kakegae nai STARDUST DAYS Filling in footprints one by one, those irreplaceable STARDUST DAYS
 
夜は運命を誘う色 君は思い出を乗せて流れ Yoru wa unmei o sasō iro kimi wa omoide o nosete nagare Night is the color of beckoning destiny; they fall while carrying your wishes
いつか私の貴方の道を照らす Stardust days Itsuka watashi no anata no michi o terasu STARDUST DAYS Someday, I will light your way STARDUST DAYS
Lyrics: BlazBlue Sound Complete Box Unofficial translation: Chao (talk)

Trivia