Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Stardust memory

From BlazBlue Wiki
Revision as of 01:26, 1 September 2020 by Chao (talk | contribs) (basic page, JP and EN lyrics)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Stardust memory
Name

Stardust memory

Vocals

Noel Vermillion (Kanako Kondo)

Composer

Daisuke Ishiwatari

Arrangement

Norichika Sato (Stardust Memories-CHROver-)
湾澤俊二(Try Tone Labo) (Stardust memory ~Eien no Hibi~)

Lyricist
Hitomi Mieno三重野暗

Stardust memory is a story track from the BlazBlue series, with a remix that was used as the ending of the arcade version of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.

Remixes and Variations

Stardust memory Length: 2:10
The original instrumental version introduced as a story track in BlazBlue: Calamity Trigger.
Stardust memory ~Promised land~ / Stardust memory ~Yakusoku no basho~ / Stardust memory ~約束の場所~ Length:
A music box arrangement serving as Noel Vermillion's character image song.
Stardust Memories-CHROver- Length: 5:16
An arrangement used as the ending theme of the arcade release of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.
Stardust Memory ~Days of Eternity~ / Stardust Memory ~Eien no hibi~ / Stardust Memory ~永遠の日々~ Length: 4:54
An arrangement with vocals used as a story mode insert song in BlazBlue: Central Fiction.

Appearances

Music Albums

Games

Concerts

Stardust Memory ~Eien no Hibi~ Lyrics

<tabs container="max-height:300px;overflow-y:scroll;"> <tab name="Japanese"> 夜は運命を誘う色 星は思い出を乗せて舞うよ
そして煌めき輝き心包む Stardust days

頬に残るぬくもり まるで小さな日だまり
shine.…微睡みと (あらわ) の中 微笑むだけでよかったの

心配顔の貴方の瞳にうつる私
flash.… 何もかもあたりまえで 永遠はそこにあると信じられた

胸に降り注ぐ光達 繋ぐ日々は宝物になる
見上げた空に満点の抱えきれない Stardust days

いつもいつも貴方はそっと優しくいた
dear.… ただ傍で何も言わず 頭を撫でてくれていた

明日を見つける事も涙隠さない事も
息をするように覚え あの日の私を形作っていた

満ちた月追ってはしゃぎ合う 水に揺らぐ金色のメモリー
つづ足跡を埋めるかけがえない Stardust days

夜は運命を誘う色 君は思い出を乗せて流れ
いつか私の貴方の道を照らす Stardust days </tab> <tab name="Romaji"> Yoru wa unmei o sasō iro hoshi wa omoide o nosete mau yo
Soshite kirameki kagayaki kokoro tsutsumu STARDUST DAYS

Hō ni nokoru nukumori marude chīsana hidamari
SHINE… madoromi to awara no naka hohoemu dake de yokatta no

Shinpaigao no anata no hitomi ni utsuru watashi
FLASH… nanimokamo atarimaede eien wa soko ni aru to shinjirareta

Mune ni furisosogu hikaritachi tsunagu hibi wa takaramono ni naru
Miageta sora ni manten no kakaekirenai STARDUST DAYS

Itsumo itsumo anata wa sotto yasashiku ita
DEAR… tada soba de nani mo iwazu atama o nadetekureteita

Ashita o mitsukeru koto mo namida kakusanai koto mo
Iki o suru yō ni oboe ano hi no watashi o katachizukutteita

Michita tsuki otte hashagiau mizu ni yuragu kiniro no memorī
Tsuzu ashiato o umeru kakegae nai STARDUST DAYS

Yoru wa unmei o sasō iro kimi wa omoide o nosete nagare
Itsuka watashi no anata no michi o terasu STARDUST DAYS </tab> <tab name="English">

Unofficial translation

Night is the color of beckoning destiny; the stars dance carrying wishes
And shining, twinkling, enveloping the heart are STARDUST DAYS

The warmth that lingers on my cheeks is like sunshine
shine... Dozing or in reality (awake) , I just need to smile

In your concerned eyes, I see my reflection
flash... I believed that everything was normal, that you'd be there forever

Light pours into my heart. I treasure those days
Looking up at the sky, I find it brimming with countless STARDUST DAYS

You've always, always been gentle and kind.
DEAR... Just standing beside me quietly, giving my head a pat.

Finding tomorrow without hiding tears
Remembering that day is like taking a breath, the day that made me who I am

Chasing widly after the full moon, a golden MEMORY sways in the water
Filling in footprints one by one, those irreplaceable STARDUST DAYS

Night is the color of beckoning destiny; they fall while carrying your wishes
Someday, I will light your way STARDUST DAYS </tab> </tabs>

Trivia