Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Pandora tears: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
m (→‎Lyrics: reformat lyrics)
m (Text replacement - "Kanako Kondo" to "KONDO Kanako")
Line 5: Line 5:
|image          =
|image          =
|name          =
|name          =
|vocals        = [[wikipedia:Kanako Kondo|Kanako Kondo]]
|vocals        = [[wikipedia:KONDO Kanako|KONDO Kanako]]
|composer      =Daisuke Ishiwatari
|composer      =Daisuke Ishiwatari
|arrangement    ={{tt|Koki Tanaka|田中功生}}
|arrangement    ={{tt|Koki Tanaka|田中功生}}
|lyricist      =Kanako Kondo
|lyricist      =KONDO Kanako
|titles        =
|titles        =
|albums        =
|albums        =

Revision as of 02:34, 22 February 2021

Pandora tears
Name

Pandora tears

Vocals

KONDO Kanako

Composer

Daisuke Ishiwatari

Arrangement
Koki Tanaka田中功生
Lyricist

KONDO Kanako

Remixes and Variations

Pandora tears Length:
Pandora tears' first appearance as a story mode insert song in BlazBlue: Continuum Shift.

Appearances

Music Albums

Games

Concerts

Lyrics

嘘ばかりの この世界で Uso bakari no kono sekai de In this world full of lies
一人で生きてくのは寂しくて Hitori de ikiteku no wa sabishikute Living alone is desolate
愛されるように 嫌われぬように Aisareru yō ni kirawarenu yō ni To be loved and not be hated
この烙印を隠した パンドラの箱 Kono rakuin o kakushita pandora no hako Hiding a stigma, this Pandora's box
 
打ち明けられずに 雨にまぎれて Uchiakerarezu ni ame ni magirete Without confiding, disappearing into the rain
声を殺した傷から Koe o koroshita kizu kara These wounds from being silenced
切なさが あぁ溢れる‥‥ Setsuna sa ga ā afureru ‥ ‥ Their pain, Aa, it overflows...
 
Take my way Take my way Take my way
 
恐さ そう痛みも 目を閉じれば Osoresa sō itami mo me wo tojireba If I close my eyes from the fear and the pain...
なぜか 笑顔になれた Naze ka egao ni nareta For some reason, a smile appears
ほほをつたう涙が それは違うと言った Hoho wo tsutau namida ga sore wa chigau to itta But the tears streaming down my cheeks betray me
だから Dakara Therefore
ねぇ弱さ 優しさも 偽りさえ Nē yowasa yasashisa mo itsuwarisae The weakness, the kindness, and even the lies
すべて認めたのなら Subete mitometa no nara If it all will be acknowledged, then
今日と違う明日へ 進む事ができる Kyō to chigau ashita he susumu koto ga dekiru I can walk towards a tomorrow that's different from today
気づいているけど‥‥ Kizuiteirukedo‥‥ So I've realized, but...
 
過ぎた日々を 数えてみる Sugita hibi wo kazoetemiru Looking back on the days that have passed
押し流され 飲み込まれた日々を Oshinagasare nomikomareta hibi wo Pushed along, swallowed up in those days...
自己犠牲が 優しさだと Jikogisei ga yasashisa dato My ego was conflated with kindness
思い込む術で 弱さ押し込めてきた Omoikomu jutsu de yowasa oshikomete kita Convinced, weakness is crammed inside
 
烙印をもしも さらされたのなら Rakuin o moshimo sarasareta no nara If, by chance, that stigma is exposed
築き上げた 思い出が朽ちそうで Kizukiageta omoide ga kuchi sōde Those thoughts, built up, seem to rot
あぁ恐くて ā kowakute Aa, fearfully
 
Take my way Take my way Take my way
 
迷い苦しんだ 優しいとき Mayoi kurushinda yasashī toki When wandering in suffering, if that kindness
打ち明けられなかった Uchiakerarenakatta Had not been granted
見えない壁をつくり 自分で距離をおいた Mienai kabe wo tsukuri jibun de kyori wo oita I would have made an invisible wall, distanced myself
けれど Keredo However
君に強く おこられて 目が覚めてく Kimi ni tsuyoku okorarete me ga sameteku You strongly scolded me, and I opened my eyes
けして一人じゃないと Keshite hiitori janai to And realized I wasn't alone
嘘の日々だったけど 嘘がすべてじゃない Uso no hibi datta kedo uso ga subete janai Though those days were lies, lies aren't everything
確かなぬくもり Tashikana nukumori Their warmth persists
 
開かれたパンドラから Hirakareta pandora kara From Pandora's opening
厄災すべて出払った後 Wazawai subete deharatta nochi After the calamity cleanses everything
残りし 光は nokorishi hikari wa The lingering light
闇を照らす 許された希望‥‥ yami wo terasu yurusareta kibō ‥ ‥ Shines in the dark, a hope that forgives...
 
目を背けてきたのは 自分が弱いから Me wo somuketekita no wa jibun ga yowai kara I averted my eyes because of my own weakness
これが真実と わかっていたから Kore ga shinjitsu to wakatteita kara Because I know this is reality
何が過去で起きて 何がこれからおき Nani ga kako de okite nani ga korekara oki The past, the future
何者であるかを これから探してく‥‥ Nanimono de aru ka wo kore kara sagashiteku ‥ ‥ And who I am, I begin searching for them...
 
Take my way Take my way Take my way
 
悩み苦しんだ過去を越えて Nayami kurushinda kako o koete Overcoming the troubles and suffering of the past
見た事無い世界へ Mita koto nai sekai e Towards an unseen future
もう迷わぬように ありのままの私で Mō mayowanu yō ni arinomama no watashi de Now unwavering, as I am now
行くよ Ikuyo I'll proceed
錆び付いた運命を 解き放って Sabitsuita unmei wo tokihanatte Breaking free from rusted fate
光手にしたのなら Hikari te ni shita no nara If that light is within grasp
どんな暗闇だって立ち向かった先に見える Donna kurayami datte tachimukatta saki ni mieru No matter the darkness, I'll stand and look forward
my destiny My destiny My destiny
Lyrics: BlazBlue Sound Complete Box Unofficial translation: Chao (talk)

Trivia