END GAZER: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(basic page, JP and EN lyrics)
 
m (→‎Lyrics: reformat lyrics)
 
Line 30: Line 30:
* ''[[BlazBlue: Cross Tag Battle]]'' as Battle BGM
* ''[[BlazBlue: Cross Tag Battle]]'' as Battle BGM
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabs container="max-height:300px;overflow-y:scroll;">
{|
<tab name="Japanese">
|記憶の深淵が 微かに疼いた
記憶の深淵が 微かに疼いた<br>
|Kioku no shinen ga kasuka ni uzuita
永い微睡みの中<br>
|The abyss of memories throbbed slightly
摩擦する心が 火花を散らして<br>
|-
確かな存在を示す<br>
|永い微睡みの中
<br>
|Nagai madoromi no naka
意識を閉ざした筐に響く<br>
|During a long slumber
『アナタノナマエハ?]<br>
|-
誰かの{{ruby|評掛け|リドル}}に 消えかけの炎が揺れた<br>
|摩擦する心が 火花を散らして
<br>
|Masatsusuru kokoro ga hibana o chirashite
もう二度と失くさないように<br>
|The murdered heart scattered into fireworks,
この眼で全て見届けると決めたから<br>
|-
絶望が塗りつぶした闇でも 前に進むよ<br>
|確かな存在を示す
キミだけを目指して<br>
|Tashikana sonzai o shimesu
<br>
|Proving it exists
孤独の安寧に 慣れたフリをして<br>
|-
偽りの日々重ね<br>
| &nbsp; || ||
摩耗した心が {{ruby|救済|すくい}}を求めて<br>
|-
一筋の涙を流す<br>
|意識を閉ざした筐に響く
<br>
|Ishiki o tozashita hako ni hibiku
世界を突き放す筐の中<br>
|Echoing in the consciousness tucked in a box
「コノママデイイノ ?」<br>
|-
誰かの{{ruby|呼び掛け|コール}}が 真実を拾い上げた<br>
|『アナタノナマエハ?]
<br>
|"Anata no namae wa?"
もう二度と迷わないように<br>
|"What's your name?"
僕の全てを受け入れると決めたから<br>
|-
無力なままの両手で 明日を取り逃すより<br>
|誰かの{{ruby|評掛け|リドル}}に 消えかけの炎が揺れた
最後まで抗う<br>
|Dare ka no ridoru ni kie kake no honō ga yureta
<br>
|Somebody's riddle causes the dwindling fire to flicker
望んでいた{{ruby|幸福|もの}}を得る代わりに<br>
|-
またひとつ傷付けてく<br>
| &nbsp; || ||
その痛みを 大切な想いを<br>
|-
胸の奥深く刻み込んで<br>
|もう二度と失くさないように
忘れないから<br>
|Mō nidoto nakusanai yō ni
<br>
|Never wanting to feel loss again,
もう僕は独りじゃないと<br>
|-
教えてくれたキミのために強くなる<br>
|この眼で全て見届けると決めたから
<br>
|Kono me de subete mitodokeru to kimetakara
もう二度と失くさないように<br>
|I decided to see everything through with my own eyes
この眼で全て見届けると決めたから<br>
|-
絶望が塗りつぶした闇でも 辿り着けるよ<br>
|絶望が塗りつぶした闇でも 前に進むよ
蒼き火が導いた 新たなる{{ruby|可能性|ミライ}}へ
|Zetsubō ga nuritsubushita yami demo mae ni susumuyo
</tab>
|Even through this darkness smeared with despair, I'll continue forwards
<tab name="Romaji">
|-
Kioku no shinen ga kasuka ni uzuita<br>
|キミだけを目指して
Nagai madoromi no naka<br>
|Kimi dake o mezashite
Masatsusuru kokoro ga hibana o chirashite<br>
|With only you as my goal
Tashikana sonzai o shimesu<br>
|-
<br>
| &nbsp; || ||
Ishiki o tozashita hako ni hibiku<br>
|-
"Anata no namae wa?"<br>
|孤独の安寧に 慣れたフリをして
Dare ka no ridoru ni kie kake no honō ga yureta<br>
|Kodoku no annei ni nareta furi o shite
<br>
|I pretended to be accustomed to the silence of solitude
Mō nidoto nakusanai yō ni<br>
|-
Kono me de subete mitodokeru to kimetakara<br>
|偽りの日々重ね
Zetsubō ga nuritsubushita yami demo mae ni susumuyo<br>
|Itsuwari no hibi kasane
Kimi dake o mezashite<br>
|Piling up meaningless days
<br>
|-
Kodoku no annei ni nareta furi o shite<br>
|摩耗した心が {{ruby|救済|すくい}}を求めて
Itsuwari no hibi kasane<br>
|Mamō shita kokoro ga sukui o motomete
Mamō shita kokoro ga sukui o motomete<br>
|Wanting {{ruby|salvation|to be saved}} from a worn-out heart
Hitosuji no namida o nagasu<br>
|-
<br>
|一筋の涙を流す
Sekai o tsukihanasu hako no naka<br>
|Hitosuji no namida o nagasu
"Kono mama de īno?"<br>
|A single tear falls
Dare ka no kōru ga shinjitsu o hiroiageta<br>
|-
<br>
| &nbsp; || ||
Mō nidoto mayowanai yō ni<br>
|-
Boku no subete o ukeireru to kimetakara<br>
|世界を突き放す筐の中
Muryokuna mama no ryōte de ashita o torinigasu yori<br>
|Sekai o tsukihanasu hako no naka
Saigo made aragau<br>
|Within the box, separated from the world
<br>
|-
Nozondeita mono o eru kawari ni<br>
|「コノママデイイノ ?」
Mata hitotsu kizutsuketeku<br>
|"Kono mama de īno?"
Sono itami o taisetsuna omoi o<br>
|"Are you fine with how things are?"
Mune no okufukaku kizamikonde<br>
|-
Wasurenai kara<br>
|誰かの{{ruby|呼び掛け|コール}}が 真実を拾い上げた
<br>
|Dare ka no kōru ga shinjitsu o hiroiageta
Mō boku wa hitori janai to<br>
|Somebody's call lifts up the truth
Oshietekureta kimi no tame ni tsuyoku naru<br>
|-
<br>
| &nbsp; || ||
Mō nidoto nakusanai yō ni<br>
|-
Kono me de subete mitodokeru to kimetakara<br>
|もう二度と迷わないように
Zetsubō ga nuritsubushita yami demo tadori tsukeru yo<br>
|Mō nidoto mayowanai yō ni
Aoki hi ga michibīta arata naru mirai e
|Never wanting to wander again,
</tab>
|-
<tab name="English">
|僕の全てを受け入れると決めたから
:''Unofficial translation''
|Boku no subete o ukeireru to kimetakara
The abyss of memories throbbed slightly<br>
|I decided to accept all of myself
During a long slumber<br>
|-
The murdered heart scattered in fireworks<br>
|無力なままの両手で 明日を取り逃すより
Proving it exists<br>
|Muryokuna mama no ryōte de ashita o torinigasu yori
<br>
|Rather than having tomorrow slip through my powerless fingers
Echoing in the consciousness tucked in a box<br>
|-
"What's your name?"<br>
|最後まで抗う
Somebody's riddle causes the dwindling fire to flicker<br>
|Saigo made aragau
<br>
|I'll fight to the end
Never wanting to feel loss again,<br>
|-
I decided to see everything through with my own eyes<br>
| &nbsp; || ||
Even through this darkness smeared with despair, I'll continue forwards<br>
|-
With only you as my goal<br>
|望んでいた{{ruby|幸福|もの}}を得る代わりに
<br>
|Nozondeita mono o eru kawari ni
I pretended to be accustomed to the silence of solitude<br>
|Instead of obtaining {{ruby|fortunes|what}} I desire
Piling up meaningless days<br>
|-
Wanting salvation from a worn-out heart<br>
|またひとつ傷付けてく
A single tear falls<br>
|Mata hitotsu kizutsuketeku
<br>
|I'd rather be hurt again,
Within the box, separated from the world<br>
|-
"Are you fine with how things are?"<br>
|その痛みを 大切な想いを
Somebody's CALL lifts up the truth<br>
|Sono itami o taisetsuna omoi o
<br>
|Take that pain, those precious memories
Never wanting to wander again,<br>
|-
I decided to accept all of myself<br>
|胸の奥深く刻み込んで
Rather than having tomorrow slip through my powerless fingers<br>
|Mune no okufukaku kizamikonde
I'll fight to the end<br>
|And carve them deep into my heart
<br>
|-
Instead of obtaining {{ruby|fortunes|what}}I desire<br>
|忘れないから
I'd rather be hurt again,<br>
|Wasurenai kara
Take that pain, those precious memories<br>
|So I won't forget
And carve them deep into my heart<br>
|-
So I won't forget<br>
| &nbsp; || ||
<br>
|-
I'm not alone anymore<br>
|もう僕は独りじゃないと
I'll become stronger for you, who taught me that<br>
|Mō boku wa hitori janai to
<br>
|I'm not alone anymore
Never wanting to feel loss again,<br>
|-
I decided to see everything through with my own eyes<br>
|教えてくれたキミのために強くなる
Even through this darkness smeared with despair, I'll reach my destination<br>
|Oshietekureta kimi no tame ni tsuyoku naru
Guided by azure flames, to a new tomorrow<br>
|I'll become stronger for you, who taught me that
</tab>
|-
</tabs>
| &nbsp; || ||
|-
|もう二度と失くさないように
|Mō nidoto nakusanai yō ni
|Never wanting to feel loss again,
|-
|この眼で全て見届けると決めたから
|Kono me de subete mitodokeru to kimetakara
|I decided to see everything through with my own eyes
|-
|絶望が塗りつぶした闇でも 辿り着けるよ
|Zetsubō ga nuritsubushita yami demo tadori tsukeru yo
|Even through this darkness smeared with despair, I'll reach my destination
|-
|蒼き火が導いた 新たなる{{ruby|可能性|ミライ}}へ
|Aoki hi ga michibīta arata naru mirai e
|Guided by azure flames, towards a new {{ruby|possibility|tomorrow}}
|-
| ''Lyrics: [[BlazBlue Sound Complete Box]]''
|
| ''Unofficial translation: [[User:Chao|Chao]] ([[User talk:Chao|talk]])''
|}
 
==Trivia==
==Trivia==
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 23:30, 4 September 2020

END GAZER
Name

END GAZER

Vocals
Haruka Shimotsuki霜月はるか
Composer
Takumi Ozawa尾汰拓実
Arrangement

Takumi Ozawa

Lyricist

Haruka Shimotsuki

END GAZER is the opening theme of XBlaze Lost: Memories and is used as a versus or group theme in the BlazBlue series for Es, Nine the Phantom, and Celica A. Mercury.

Remixes and Variations

END GAZER Length: 4:32
The original song first introduced as the opening theme of XBlaze Lost: Memories, sung by Haruka Shimotsuki.

Appearances

Music Albums

Games

Lyrics

記憶の深淵が 微かに疼いた Kioku no shinen ga kasuka ni uzuita The abyss of memories throbbed slightly
永い微睡みの中 Nagai madoromi no naka During a long slumber
摩擦する心が 火花を散らして Masatsusuru kokoro ga hibana o chirashite The murdered heart scattered into fireworks,
確かな存在を示す Tashikana sonzai o shimesu Proving it exists
 
意識を閉ざした筐に響く Ishiki o tozashita hako ni hibiku Echoing in the consciousness tucked in a box
『アナタノナマエハ?] "Anata no namae wa?" "What's your name?"
誰かの評掛け (リドル) に 消えかけの炎が揺れた Dare ka no ridoru ni kie kake no honō ga yureta Somebody's riddle causes the dwindling fire to flicker
 
もう二度と失くさないように Mō nidoto nakusanai yō ni Never wanting to feel loss again,
この眼で全て見届けると決めたから Kono me de subete mitodokeru to kimetakara I decided to see everything through with my own eyes
絶望が塗りつぶした闇でも 前に進むよ Zetsubō ga nuritsubushita yami demo mae ni susumuyo Even through this darkness smeared with despair, I'll continue forwards
キミだけを目指して Kimi dake o mezashite With only you as my goal
 
孤独の安寧に 慣れたフリをして Kodoku no annei ni nareta furi o shite I pretended to be accustomed to the silence of solitude
偽りの日々重ね Itsuwari no hibi kasane Piling up meaningless days
摩耗した心が 救済 (すくい) を求めて Mamō shita kokoro ga sukui o motomete Wanting salvation (to be saved) from a worn-out heart
一筋の涙を流す Hitosuji no namida o nagasu A single tear falls
 
世界を突き放す筐の中 Sekai o tsukihanasu hako no naka Within the box, separated from the world
「コノママデイイノ ?」 "Kono mama de īno?" "Are you fine with how things are?"
誰かの呼び掛け (コール) が 真実を拾い上げた Dare ka no kōru ga shinjitsu o hiroiageta Somebody's call lifts up the truth
 
もう二度と迷わないように Mō nidoto mayowanai yō ni Never wanting to wander again,
僕の全てを受け入れると決めたから Boku no subete o ukeireru to kimetakara I decided to accept all of myself
無力なままの両手で 明日を取り逃すより Muryokuna mama no ryōte de ashita o torinigasu yori Rather than having tomorrow slip through my powerless fingers
最後まで抗う Saigo made aragau I'll fight to the end
 
望んでいた幸福 (もの) を得る代わりに Nozondeita mono o eru kawari ni Instead of obtaining fortunes (what) I desire
またひとつ傷付けてく Mata hitotsu kizutsuketeku I'd rather be hurt again,
その痛みを 大切な想いを Sono itami o taisetsuna omoi o Take that pain, those precious memories
胸の奥深く刻み込んで Mune no okufukaku kizamikonde And carve them deep into my heart
忘れないから Wasurenai kara So I won't forget
 
もう僕は独りじゃないと Mō boku wa hitori janai to I'm not alone anymore
教えてくれたキミのために強くなる Oshietekureta kimi no tame ni tsuyoku naru I'll become stronger for you, who taught me that
 
もう二度と失くさないように Mō nidoto nakusanai yō ni Never wanting to feel loss again,
この眼で全て見届けると決めたから Kono me de subete mitodokeru to kimetakara I decided to see everything through with my own eyes
絶望が塗りつぶした闇でも 辿り着けるよ Zetsubō ga nuritsubushita yami demo tadori tsukeru yo Even through this darkness smeared with despair, I'll reach my destination
蒼き火が導いた 新たなる可能性 (ミライ) Aoki hi ga michibīta arata naru mirai e Guided by azure flames, towards a new possibility (tomorrow)
Lyrics: BlazBlue Sound Complete Box Unofficial translation: Chao (talk)

Trivia