More actions
| Pandora tears | |
|---|---|
| Name |
Pandora tears |
| Vocals | |
| Composer |
Daisuke Ishiwatari |
| Arrangement |
Koki Tanaka田中功生
|
| Lyricist |
KONDO Kanako |
Remixes and Variations
| Pandora tears | Length: |
|---|---|
| Pandora tears' first appearance as a story mode insert song in BlazBlue: Continuum Shift. | |
Appearances
Music Albums
Games
- BlazBlue: Cross Tag Battle as Jukebox-exclusive
Concerts
Lyrics
| 嘘ばかりの この世界で | Uso bakari no kono sekai de | In this world full of lies |
| 一人で生きてくのは寂しくて | Hitori de ikiteku no wa sabishikute | Living alone was lonely |
| 愛されるように 嫌われぬように | Aisareru yō ni kirawarenu yō ni | To be loved and not be hated |
| この烙印を隠した パンドラの箱 | Kono rakuin o kakushita pandora no hako | I hid this stigma, in Pandora's box |
| 打ち明けられずに 雨にまぎれて | Uchiakerarezu ni ame ni magirete | Without confiding, under the rain |
| 声を殺した傷から | Koe o koroshita kizu kara | From the wounds I silenced |
| 切なさが あぁ溢れる‥‥ | Setsuna sa ga ā afureru ‥ ‥ | Sadness, Aah, overflows... |
| Take my way | Take my way | Take my way |
| 恐さ そう痛みも 目を閉じれば | Kowasa sō itami mo me wo tojireba | If I close my eyes from the fear and pain |
| なぜか 笑顔になれた | Naze ka egao ni nareta | For some reason, a smile appears |
| ほほをつたう涙が それは違うと言った | Hoho wo tsutau namida ga sore wa chigau to itta | But the tears streaming down my cheeks tell a different story |
| だから | Dakara | So |
| ねぇ弱さ 優しさも 偽りさえ | Nē yowasa yasashisa mo itsuwarisae | If weakness, kindness, and even lies |
| すべて認めたのなら | Subete mitometa no nara | Could be all accepted, then |
| 今日と違う明日へ 進む事ができる | Kyō to chigau ashita he susumu koto ga dekiru | I can walk towards a tomorrow that's different from today |
| 気づいているけど‥‥ | Kizuite irukedo‥‥ | I've realized it, but... |
| 過ぎた日々を 数えてみる | Sugita hibi wo kazoetemiru | Counting back on the days that have passed |
| 押し流され 飲み込まれた日々を | Oshinagasare nomikomareta hibi wo | The days that were pushed along, swallowed up |
| 自己犠牲が 優しさだと | Jikogisei ga yasashisa dato | Thinking "Self-sacrifice is Kindness" |
| 思い込む術で 弱さ押し込めてきた | Omoikomu sube de yowasa oshikomete kita | I've pushed my weakness away all this time |
| 烙印をもしも さらされたのなら | Rakuin wo moshimo sarasareta no nara | If, by any chance, the stigma is exposed |
| 築き上げた 思い出が朽ちそうで | Kizukiageta omoide ga kuchi sōde | My memories I've built up might rot away |
| あぁ恐くて | ā kowakute | Aa, I was afraid |
| Take my way | Take my way | Take my way |
| 迷い苦しんだ 優しいとき | Mayoi kurushinda yasashī toki | When I was lost and suffering in kindness |
| 打ち明けられなかった | Uchiakerarenakatta | I couldn't confind it all |
| 見えない壁をつくり 自分で距離をおいた | Mienai kabe wo tsukuri jibun de kyori wo oita | I made an invisible wall and distanced myself |
| けれど | Keredo | However |
| 君に強く おこられて 目が覚めてく | Kimi ni tsuyoku okorarete me ga sameteku | You strongly scolded me, and it opened my eyes |
| けして一人じゃないと | Keshite hiitori janai to | I realized I was never alone |
| 嘘の日々だったけど 嘘がすべてじゃない | Uso no hibi datta kedo uso ga subete janai | Though those days were lies, but it wasn't all lies |
| 確かなぬくもり | Tashikana nukumori | There certainly was warmth |
| 開かれたパンドラから | Hirakareta pandora kara | From the Pandora's opening |
| 厄災すべて出払った後 | Yakusai subete deharatta ato | After the calamity emptied out |
| 残りし 光は | nokorishi hikari wa | The light left behind is |
| 闇を照らす 許された希望‥‥ | yami wo terasu yurusareta kibō ‥ ‥ | Forgiven hope, lighting up the darkness... |
| 目を背けてきたのは 自分が弱いから | Me wo somuketekita no wa jibun ga yowai kara | I averted my eyes because of my own weakness |
| これが真実と わかっていたから | Kore ga shinjitsu to wakatteita kara | Now I know this is reality |
| 何が過去で起きて 何がこれからおき | Nani ga kako de okite nani ga korekara oki | What happened in the past and what will happen from now on |
| 何者であるかを これから探してく‥‥ | Nanimono de aru ka wo kore kara sagashiteku ‥ ‥ | And who I am, I'm going to begin searching for them... |
| Take my way | Take my way | Take my way |
| 悩み苦しんだ過去を越えて | Nayami kurushinda kako o koete | Overcoming the troubles and suffering of the past |
| 見た事無い世界へ | Mita koto nai sekai e | Towards an unseen world |
| もう迷わぬように ありのままの私で | Mō mayowanu yō ni arinomama no watashi de | I'm not going to get lost, and I'll proceed as |
| 行くよ | Yukuyo | Myself |
| 錆び付いた運命を 解き放って | Sabitsuita unmei wo tokihanatte | After breaking free from the rusted fate |
| 光手にしたのなら | Hikari te ni shita no nara | If you have the light |
| どんな暗闇だって立ち向かった先に見える | Donna kurayami datte tachimukatta saki ni mieru | No matter what darkness, I'll stand against and look straight at |
| my destiny | My destiny | My destiny |
| Lyrics: BlazBlue Sound Complete Box | Unofficial translation: Chao (talk) |