More actions
(Created page with "{{Quotes Subpage}} ==Battle== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=2 |situation=Special |text= |audio= |lang=en }} {{Quotes |rowspan=0 |situation=Special |text=...") |
Hachimitsu (talk | contribs) (TL) |
||
Line 79: | Line 79: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=New Unit | |situation=New Unit | ||
|text= | |text=Oh my, this place- I see,I see. I am Hazama, of the Novus Orbis Librarium's Intelligence Department. Are you, perhaps, my observer? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 93: | Line 93: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+) | |situation=Ascension (SS+) | ||
|text= | |text= Goodness me, I don't really know what you're expecting of me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 107: | Line 107: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS++) | |situation=Ascension (SS++) | ||
|text= | |text= Pardon me, but isn't this already more than enough? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 121: | Line 121: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+++) | |situation=Ascension (SS+++) | ||
|text= | |text= Oh dear, you're not trying to work me to death are you? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 136: | Line 136: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text= | |text=You don't think I look like an ordinary soldier? How regrettable, you've never seen such an industrious and diligent soldier as myself before, hm? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 143: | Line 143: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text= | |text=私がただの衛士に見えないですって? 心外ですねぇ、私ほど勤勉で真面目な衛士はそうそういませんよ? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 150: | Line 150: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Likes | |situation=Likes | ||
|text= | |text= AHHH! That- Sublimely white, perfectly smooth, beautiful morsel of food you have there- It's a boiled egg, isn't it!? What about me? You have one of those for me too, don't you!? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 164: | Line 164: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Dislikes | |situation=Dislikes | ||
|text= | |text=If it's not too much trouble, would you please take care to mind the temperature in your room? If you make it too cold, why, I might just go into hibernation. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 171: | Line 171: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Dislikes | |situation=Dislikes | ||
|text= | |text= 部屋の温度調節は、しっかりとお願いしますよ。あんまり寒いと私、冬眠してしまうかもしれませんから。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 178: | Line 178: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Hobby | |situation=Hobby | ||
|text= | |text= As a matter of fact- I'm hooked on collecting silver accessories. Here, take a look at this wallet chain. It's very stylish, wouldn't you agree? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 185: | Line 185: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Hobby | |situation=Hobby | ||
|text= | |text= 実はシルバーアクセサリーを集めるのに凝っておりまして。ほらどうです、このウォレットチェーンなんて、かっこいいと思いません? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} |
Revision as of 21:38, 28 April 2021
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Battle
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Special | ||
Distortion Drive | ||
Astral Heat | ||
Skills | ||
Defeat | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
New Unit | Oh my, this place- I see,I see. I am Hazama, of the Novus Orbis Librarium's Intelligence Department. Are you, perhaps, my observer? | |
おや、ここは……成程、成程。私、世界虚空情報統制機構諜報部の、ハザマと申します。あなたが私の観測者……ですね? | ||
Ascension (SS+) | Goodness me, I don't really know what you're expecting of me. | |
やれやれ、私に何を期待しているのやら | ||
Ascension (SS++) | Pardon me, but isn't this already more than enough? | |
あのー、もう充分じゃないですかね? | ||
Ascension (SS+++) | Oh dear, you're not trying to work me to death are you? | |
いやはや、人使いの荒いお人ですねぇ | ||
Home Screen | ||
Talk | You don't think I look like an ordinary soldier? How regrettable, you've never seen such an industrious and diligent soldier as myself before, hm? | |
私がただの衛士に見えないですって? 心外ですねぇ、私ほど勤勉で真面目な衛士はそうそういませんよ? | ||
Likes | AHHH! That- Sublimely white, perfectly smooth, beautiful morsel of food you have there- It's a boiled egg, isn't it!? What about me? You have one of those for me too, don't you!? | |
ああーっ! それは……その白く滑らかな美しい食べ物は、ゆで卵じゃないですか!私のは? 私の分はおありでしょうね!? | ||
Dislikes | If it's not too much trouble, would you please take care to mind the temperature in your room? If you make it too cold, why, I might just go into hibernation. | |
部屋の温度調節は、しっかりとお願いしますよ。あんまり寒いと私、冬眠してしまうかもしれませんから。 | ||
Hobby | As a matter of fact- I'm hooked on collecting silver accessories. Here, take a look at this wallet chain. It's very stylish, wouldn't you agree? | |
実はシルバーアクセサリーを集めるのに凝っておりまして。ほらどうです、このウォレットチェーンなんて、かっこいいと思いません? |