Marionette: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(basic page, JP and EN lyrics)
 
m (→‎Lyrics: reformat lyrics)
Line 29: Line 29:
===Concerts===
===Concerts===
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabs container="max-height:300px;overflow-y:scroll;">
{|
<tab name="Japanese">
|Wow… Wow…
Wow… Wow…<br>
|Wow… Wow…
So many mind 染み付いた悪戯<br>
|Wow… Wow…
instinct 淀む 暗間に包まれてく<br>
|-
<br>
|So many mind 染み付いた悪戯
ボクらの世界 いつの間にか<br>
|So many mind shimitsuita itazura
光さえも 見失って<br>
|SO MANY MIND stained mischief
操られて 揺れては惑わす<br>
|-
going to the labyrinth<br>
|instinct 淀む 暗間に包まれてく
<br>
|Instinct yodomu kurayami ni tsutsumareteku
emptiness marionette<br>
|INSTINCT delayed, embraced by darkness
虚像を身に付けた<br>
|-
ボクらは over the edge<br>
| &nbsp; || ||
「誰かの為に」 懸けた想いさえ<br>
|-
sink in deep blue saying to oneself<br>
|ボクらの世界 いつの間にか
<br>
|Bokura no sekai itsunomanika
survive この不条理に溺れて<br>
|Since when has our world
this confusion 止むことなく<br>
|-
飼い慣らして<br>
|光さえも 見失って
<br>
|Hikari sae mo miushinatte
「形」 あるモノはいつしか<br>
|Lost sight of the light
無情に消え去るセカイに<br>
|-
虚ろな真実を 繰り返す<br>
|操られて 揺れては惑わす
calling to innocent<br>
|Ayatsurarete yurete wa madowasu
<br>
|Manipulated, wavering is to be misled
Let's see who stands there<br>
|-
課せられた「正義] に<br>
|going to the labyrinth
保証など無い the answer<br>
|going to the labyrinth
蒼い空へと 許しを乞う様に<br>
|GOING TO THE LABYRINTH
find out brightness commit a crime<br>
|-
<br>
| &nbsp; || ||
哀れに咲く 想いを繋いだまま<br>
|-
千切れそうな刻に この声を放つよ<br>
|emptiness marionette
<br>
|emptiness marionette
emptiness marionette<br>
|EMPTINESS MARIONETTE
虚像を身に付けた<br>
|-
ボクらは over the edge<br>
|虚像を身に付けた
<br>
|Kyozō o mi ni tsuketa
「誰かの為に」 懸けた想いさえ<br>
|Create a self from a pretense
sink in deep blue saying to oneself
|-
</tab>
|ボクらは over the edge
<tab name="Romaji">
|Bokura wa over the edge
Wow… Wow…<br>
|We are OVER THE EDGE
So many mind shimitsuita itazura<br>
|-
Instinct yodomu kurayami ni tsutsumareteku<br>
|「誰かの為に」 懸けた想いさえ
<br>
|Dare ka no tame ni kaketa omoi sae
Bokura no sekai itsunomanika<br>
|"For someone's sake" bet these emotions at least
Hikari sae mo miushinatte<br>
|-
Ayatsurarete yurete wa madowasu<br>
|sink in deep blue saying to oneself
going to the labyrinth<br>
|sink in deep blue saying to oneself
<br>
|SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF
emptiness marionette<br>
|-
Kyozō o mi ni tsuketa<br>
| &nbsp; || ||
Bokura wa over the edge<br>
|-
Dare ka no tame ni kaketa omoi sae<br>
|survive この不条理に溺れて
sink in deep blue saying to oneself<br>
|survive kono fujōri ni oborete
<br>
|SURVIVE drowning in absurdity
survive kono fujōri ni oborete<br>
|-
this confusion yamu koto naku<br>
|this confusion 止むことなく
kai narashite<br>
|this confusion yamu koto naku
<br>
|THIS CONFUSION won't stop
Katachi aru mono wa itsushika<br>
|-
Mujō ni kiesaru sekai ni<br>
|飼い慣らして
Utsurona shinjitsu o kurikaesu<br>
|kai narashite
calling to innocent<br>
|Domesticated
<br>
|-
Let's see who stands there<br>
| &nbsp; || ||
Kaserareta seigi ni<br>
|-
Hoshō nado nai the answer<br>
|「形」 あるモノはいつしか
Aoi sora e to yurushi o kō yō ni<br>
|Katachi aru mono wa itsushika
find out brightness commit a crime<br>
|Those with "form" will some day
<br>
|-
Aware ni saku omoi o tsunaida mama<br>
|無情に消え去るセカイに
Chigire sō na toki ni kono koe o hanatsuyo<br>
|Mujō ni kiesaru sekai ni
<br>
|Heartlessly disappear into the SKY
emptiness marionette<br>
|-
Kyozō o mi ni tsuketa<br>
|虚ろな真実を 繰り返す
Bokura wa over the edge<br>
|Utsurona shinjitsu o kurikaesu
Dare ka no tame ni kaketa omoi sae<br>
|Hollow truths repeat
sink in deep blue saying to oneself<br>
|-
</tab>
|calling to innocent
<tab name="English">
|calling to innocent
Wow… Wow…<br>
|CALLING TO INNOCENT
SO MANY MIND stained mischief<br>
|-
INSTINCT delayed, embraced by darkness<br>
| &nbsp; || ||
<br>
|-
Since when has our world<br>
|Let's see who stands there
Lost sight of the light<br>
|Let's see who stands there
Manipulated, wavering is to be misled<br>
|LET'S SEE WHO STANDS THERE
GOING TO THE LABYRINTH<br>
|-
<br>
|課せられた「正義] に
EMPTINESS MARIONETTE<br>
|Kaserareta seigi ni
Create a self from a pretense<br>
|The assigned "justice"
We are OVER THE EDGE<br>
|-
"For someone's sake" bet these emotions at least<br>
|保証など無い the answer
SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF<br>
|Hoshō nado nai the answer
<br>
|Is not guaranteed THE ANSWER
SURVIVE drowning in absurdity<br>
|-
THIS CONFUSION won't stop<br>
|蒼い空へと 許しを乞う様に
Domesticated<br>
|Aoi sora e to yurushi o kō yō ni
<br>
|To the blue sky, like begging for forgiveness
Those with "form" will some day<br>
|-
Heartlessly disappear into the SKY<br>
|find out brightness commit a crime
Hollow truths repeat<br>
|find out brightness commit a crime
CALLING TO INNOCENT<br>
|FIND OUT BRIGHTNESS COMMIT A CRIME
<br>
|-
LET'S SEE WHO STANDS THERE<br>
| &nbsp; || ||
The assigned "justice"<br>
|-
Is not guaranteed THE ANSWER<br>
|哀れに咲く 想いを繋いだまま
To the blue sky, like begging for forgiveness<br>
|Aware ni saku omoi o tsunaida mama
FIND OUT BRIGHTNESS COMMIT A CRIME<br>
|Bloom into misery while thoughts are connected
<br>
|-
Bloom into misery while thoughts are connected<br>
|千切れそうな刻に この声を放つよ
Let out a voice at shredding wounds<br>
|Chigire sō na toki ni kono koe o hanatsuyo
<br>
|Let out a voice at shredding wounds
EMPTINESS MARIONETTE<br>
|-
Creating a self from a pretense<br>
| &nbsp; || ||
We are OVER THE EDGE<br>
|-
<br>
|emptiness marionette
"For someone's sake" bet these emotions at least<br>
|emptiness marionette
SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF
|EMPTINESS MARIONETTE
</tab>
|-
</tabs>
|虚像を身に付けた
|Kyozō o mi ni tsuketa
|Creating a self from a pretense
|-
|ボクらは over the edge
|Dare ka no tame ni kaketa omoi sae
|We are OVER THE EDGE
|-
| &nbsp; || ||
|-
|「誰かの為に」 懸けた想いさえ
|Dare ka no tame ni kaketa omoi sae
|"For someone's sake" bet these emotions at least
|-
|sink in deep blue saying to oneself
|sink in deep blue saying to oneself
|SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF
|-
| ''Lyrics: [[BlazBlue Sound Complete Box''
|
| ''Unofficial translation: [[User:Chao|Chao]] ([[User talk:Chao|talk]])''
|}
 
==Trivia==
==Trivia==
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Revision as of 00:16, 15 September 2020

marionette
Name

marionette

Vocals

SCREEN mode

Composer
Masatomo Oota太田雅友
Arrangement

Masatomo Oota

Lyricist

勇-YOU-

Marionette (styled marionette) is the ending theme of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.

Remixes and Variations

marionette Length:
The original version used as the ending theme of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.

Appearances

Music Albums

Games

Concerts

Lyrics

Wow… Wow… Wow… Wow… Wow… Wow…
So many mind 染み付いた悪戯 So many mind shimitsuita itazura SO MANY MIND stained mischief
instinct 淀む 暗間に包まれてく Instinct yodomu kurayami ni tsutsumareteku INSTINCT delayed, embraced by darkness
 
ボクらの世界 いつの間にか Bokura no sekai itsunomanika Since when has our world
光さえも 見失って Hikari sae mo miushinatte Lost sight of the light
操られて 揺れては惑わす Ayatsurarete yurete wa madowasu Manipulated, wavering is to be misled
going to the labyrinth going to the labyrinth GOING TO THE LABYRINTH
 
emptiness marionette emptiness marionette EMPTINESS MARIONETTE
虚像を身に付けた Kyozō o mi ni tsuketa Create a self from a pretense
ボクらは over the edge Bokura wa over the edge We are OVER THE EDGE
「誰かの為に」 懸けた想いさえ Dare ka no tame ni kaketa omoi sae "For someone's sake" bet these emotions at least
sink in deep blue saying to oneself sink in deep blue saying to oneself SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF
 
survive この不条理に溺れて survive kono fujōri ni oborete SURVIVE drowning in absurdity
this confusion 止むことなく this confusion yamu koto naku THIS CONFUSION won't stop
飼い慣らして kai narashite Domesticated
 
「形」 あるモノはいつしか Katachi aru mono wa itsushika Those with "form" will some day
無情に消え去るセカイに Mujō ni kiesaru sekai ni Heartlessly disappear into the SKY
虚ろな真実を 繰り返す Utsurona shinjitsu o kurikaesu Hollow truths repeat
calling to innocent calling to innocent CALLING TO INNOCENT
 
Let's see who stands there Let's see who stands there LET'S SEE WHO STANDS THERE
課せられた「正義] に Kaserareta seigi ni The assigned "justice"
保証など無い the answer Hoshō nado nai the answer Is not guaranteed THE ANSWER
蒼い空へと 許しを乞う様に Aoi sora e to yurushi o kō yō ni To the blue sky, like begging for forgiveness
find out brightness commit a crime find out brightness commit a crime FIND OUT BRIGHTNESS COMMIT A CRIME
 
哀れに咲く 想いを繋いだまま Aware ni saku omoi o tsunaida mama Bloom into misery while thoughts are connected
千切れそうな刻に この声を放つよ Chigire sō na toki ni kono koe o hanatsuyo Let out a voice at shredding wounds
 
emptiness marionette emptiness marionette EMPTINESS MARIONETTE
虚像を身に付けた Kyozō o mi ni tsuketa Creating a self from a pretense
ボクらは over the edge Dare ka no tame ni kaketa omoi sae We are OVER THE EDGE
 
「誰かの為に」 懸けた想いさえ Dare ka no tame ni kaketa omoi sae "For someone's sake" bet these emotions at least
sink in deep blue saying to oneself sink in deep blue saying to oneself SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF
Lyrics: [[BlazBlue Sound Complete Box Unofficial translation: Chao (talk)

Trivia