Situation |
Quote |
Audio |
New Unit |
Good day. What a strange place this is. After all, you summoned me here. ...Well. Fine, I suppose I'll go along with you for a bit. I'm Acht. It's a name that's already lost its meaning, but you can call me that. |
|
New Unit |
ごきげんよう。変わった場所ね。さしずめあなたが私を召喚した、といった所かしら。……そう。いいわ、他にあてがあるわけでもないし、しばらく付き合ってあげる。私はアハト。もう意味のない名前だけど、そう呼んで。 |
|
Ascension (SS+) |
Huhu, good work. |
|
Ascension (SS+) |
ふふ、ご苦労様 |
|
Ascension (SS++) |
I ought to reward you with something, ufufu |
|
Ascension (SS++) |
何かご褒美でもあげないとね、うふふ |
|
Ascension (SS+++) |
I want to show them this appearance too... |
|
Ascension (SS+++) |
今の姿、あの人にも見ていただきたいわ…… |
|
Home Screen |
Talk |
If you're free, won't you prepare some tea? Since I'm accompanying you and staying here, this much should be a matter of course. |
|
Talk |
暇ならお茶でも用意してもらえる?あなたに付き合って、ここにいてあげてるんだもの、それくらい当然よね? |
|
Likes |
You want to know what I like? ...Too bad. I won't be telling you that easily. Secrets make the woman. You'll need more time until then. |
|
Likes |
私の好みが知りたいの?……残念。簡単には教えてあげられないわ。秘密は女を美しくするもの。それなりの時間が必要なのよ。 |
|
Dislikes |
I dislike filthy things. That includes outward appearances, of course, but it also includes what's inside. You should also be careful. If you're careless with your conduct, I might come to hate you. |
|
Dislikes |
汚いものは嫌いなのよ。外見ももちろんだけど、心の中も。あなたも気を付けるのね。そういうことに無頓着でいると……嫌われるわよ。 |
|
Hobby |
Would there happen to be a calming cafe around here? It'd be nice if I could pass some time reading with a cup of tea...or not. As if such an elegant pasttime wouldn't be an extravagance here, however necessary the tranquility. |
|
Hobby |
ここ、落ち着いたカフェとかないのかしら?お茶を飲みながら読書……なんてできたらいいんだけど。そんな優雅な趣味、まぁここでは贅沢でしょうけど、必要よ、そういう心のゆとりって。 |
|