More actions
(Created page with "{{Quotes Subpage}} ==Battle== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=2 |situation=Special |text= |audio= |lang=en }} {{Quotes |rowspan=0 |situation=Special |text=...") |
(→Other: translated quotes) |
||
Line 79: | Line 79: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=New Unit | |situation=New Unit | ||
|text= | |text=Hm? ...Where is this? I'm Taro Sasaga'e. Just call me Taro! Um...I'm not really sure what's going on, but it should be alright if I just follow you around, right? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 93: | Line 93: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+) | |situation=Ascension (SS+) | ||
|text= | |text=You put your trust in me. Thank you. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 107: | Line 107: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS++) | |situation=Ascension (SS++) | ||
|text= | |text=Amazing...it feels like power's just welling up in me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 121: | Line 121: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+++) | |situation=Ascension (SS+++) | ||
|text= | |text=I'll be your shield, everyone's shield. This isn't out of duty, but just me being myself. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 136: | Line 136: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text= | |text=You know, I'm actually related to a pretty big shot. But even from a long time ago, that person's always given me the craziest jobs.... Oh, keep this a secret, would you? You can't go around telling others. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 150: | Line 150: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Likes | |situation=Likes | ||
|text= | |text=Hey, let's play a card game! When everyone's gathered around like this, it makes you wanna do something fun, doesn't it? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 157: | Line 157: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Likes | |situation=Likes | ||
|text= | |text=ねえねえ、カードゲームやろうよ!ほら、こうして皆で集まってると、ワイワイ楽しいことしたくならない? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 164: | Line 164: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Dislikes | |situation=Dislikes | ||
|text= | |text=During my Military Academy days, I was even on the student council.... (Sigh) Whenever I see paperwork, I just dislike it.... Ugh. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 171: | Line 171: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Dislikes | |situation=Dislikes | ||
|text= | |text=士官学校では生徒会にも入ってたけど……はぁ、書類仕事ってのは、いつ見ても嫌になるなぁ~……うう。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 178: | Line 178: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Hobby | |situation=Hobby | ||
|text= | |text=Using strings is rare? It's actually quite a pain. I mean, when one snaps, you have to spin a whole new one. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 190: | Line 190: | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
Revision as of 14:54, 14 October 2021
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Battle
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Special | ||
Distortion Drive | ||
Astral Heat | ||
Skills | ||
Defeat | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
New Unit | Hm? ...Where is this? I'm Taro Sasaga'e. Just call me Taro! Um...I'm not really sure what's going on, but it should be alright if I just follow you around, right? | |
ん……ここどこ? 俺はタロ=ササガエ。タロって呼んでね!う~ん……よく分からないけど、君に付いて行けば大丈夫そうだね。 | ||
Ascension (SS+) | You put your trust in me. Thank you. | |
俺のこと、信じてくれてるんだね。ありがとう | ||
Ascension (SS++) | Amazing...it feels like power's just welling up in me. | |
すごいな……力が溢れてくるみたいだよ | ||
Ascension (SS+++) | I'll be your shield, everyone's shield. This isn't out of duty, but just me being myself. | |
任務じゃなく、俺が俺として、君やみんなの盾になるよ | ||
Home Screen | ||
Talk | You know, I'm actually related to a pretty big shot. But even from a long time ago, that person's always given me the craziest jobs.... Oh, keep this a secret, would you? You can't go around telling others. | |
これでも、結構偉い人の親戚なんだよね。でも昔からその人に無茶な仕事ばっかりやらされてさぁ……あっ、この話は内緒ね。他の人にしちゃ駄目だよ。 | ||
Likes | Hey, let's play a card game! When everyone's gathered around like this, it makes you wanna do something fun, doesn't it? | |
ねえねえ、カードゲームやろうよ!ほら、こうして皆で集まってると、ワイワイ楽しいことしたくならない? | ||
Dislikes | During my Military Academy days, I was even on the student council.... (Sigh) Whenever I see paperwork, I just dislike it.... Ugh. | |
士官学校では生徒会にも入ってたけど……はぁ、書類仕事ってのは、いつ見ても嫌になるなぁ~……うう。 | ||
Hobby | Using strings is rare? It's actually quite a pain. I mean, when one snaps, you have to spin a whole new one. | |
糸使いは珍しい? 結構苦労もあるんだよ~。切れちゃったら、また新しいのを編み上げなきゃいけないしね。 |