More actions
mNo edit summary |
Hachimitsu (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
:*Noel Vermillion | :*Noel Vermillion | ||
==Other== | |||
Japanese names that are not the names of characters should be written as LASTNAME First. | |||
For example 近藤 佳奈子 should be transcribed as KONDO Kanako, however 黒金ナオト and ナオト=クロガネ should both be transcribed as Naoto Kurogane. | |||
[[Category:Help]] | [[Category:Help]] |
Revision as of 02:14, 22 February 2021
Grammar
In general:
- American English over British English.
- Italicize names and shortened names of titles (but not acronyms).
- (BlazBlue: Central Fiction and Central Fiction, but CF)
- When describing characters, use present tense for consistency.
- The biography sections use past tense.
- The appearance/personality/powers sections use present tense.
Punctuation
- Use the Oxford comma: in a list with more than three items in it, put a comma before the "and."
- ("Apples, oranges, and peaches," NOT "Apples, oranges and peaches.")
- No apostrophes after family names unless it's in the possessive.
- (So, you would have "The Hazukis invited Mai home." and "Izayoi is the Yayoi's treasured heirloom.") http://grammarist.com/style/last-names/
- Commas, periods, and other punctuation inside quotes, but colons and dashes outside.
- ("Here is a quote." Here is "a list": apples, oranges, and peaches.)
- No punctuation marks after an incomplete sentence on a list
- Ragna the Bloodedge
- Jin Kisaragi
- Noel Vermillion
Other
Japanese names that are not the names of characters should be written as LASTNAME First. For example 近藤 佳奈子 should be transcribed as KONDO Kanako, however 黒金ナオト and ナオト=クロガネ should both be transcribed as Naoto Kurogane.