More actions
m (→Lyrics: reformat lyrics) |
mNo edit summary |
||
Line 170: | Line 170: | ||
|SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF | |SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF | ||
|- | |- | ||
| ''Lyrics: [[BlazBlue Sound Complete Box'' | | ''Lyrics: [[BlazBlue Sound Complete Box]]'' | ||
| | | | ||
| ''Unofficial translation: [[User:Chao|Chao]] ([[User talk:Chao|talk]])'' | | ''Unofficial translation: [[User:Chao|Chao]] ([[User talk:Chao|talk]])'' |
Latest revision as of 18:33, 30 December 2021
marionette | |
---|---|
Name |
marionette |
Vocals |
SCREEN mode |
Composer |
Masatomo Oota太田雅友
|
Arrangement |
Masatomo Oota |
Lyricist |
勇-YOU- |
Marionette (styled marionette) is the ending theme of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend.
Remixes and Variations
marionette | Length: |
---|---|
The original version used as the ending theme of BlazBlue: Chrono Phantasma Extend. |
Appearances
Music Albums
Games
- BlazBlue: Chrono Phantasma Extend as the ending theme
Concerts
Lyrics
Wow… Wow… | Wow… Wow… | Wow… Wow… |
So many mind 染み付いた悪戯 | So many mind shimitsuita itazura | SO MANY MIND stained mischief |
instinct 淀む 暗間に包まれてく | Instinct yodomu kurayami ni tsutsumareteku | INSTINCT delayed, embraced by darkness |
ボクらの世界 いつの間にか | Bokura no sekai itsunomanika | Since when has our world |
光さえも 見失って | Hikari sae mo miushinatte | Lost sight of the light |
操られて 揺れては惑わす | Ayatsurarete yurete wa madowasu | Manipulated, wavering is to be misled |
going to the labyrinth | going to the labyrinth | GOING TO THE LABYRINTH |
emptiness marionette | emptiness marionette | EMPTINESS MARIONETTE |
虚像を身に付けた | Kyozō o mi ni tsuketa | Create a self from a pretense |
ボクらは over the edge | Bokura wa over the edge | We are OVER THE EDGE |
「誰かの為に」 懸けた想いさえ | Dare ka no tame ni kaketa omoi sae | "For someone's sake" bet these emotions at least |
sink in deep blue saying to oneself | sink in deep blue saying to oneself | SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF |
survive この不条理に溺れて | survive kono fujōri ni oborete | SURVIVE drowning in absurdity |
this confusion 止むことなく | this confusion yamu koto naku | THIS CONFUSION won't stop |
飼い慣らして | kai narashite | Domesticated |
「形」 あるモノはいつしか | Katachi aru mono wa itsushika | Those with "form" will some day |
無情に消え去るセカイに | Mujō ni kiesaru sekai ni | Heartlessly disappear into the SKY |
虚ろな真実を 繰り返す | Utsurona shinjitsu o kurikaesu | Hollow truths repeat |
calling to innocent | calling to innocent | CALLING TO INNOCENT |
Let's see who stands there | Let's see who stands there | LET'S SEE WHO STANDS THERE |
課せられた「正義] に | Kaserareta seigi ni | The assigned "justice" |
保証など無い the answer | Hoshō nado nai the answer | Is not guaranteed THE ANSWER |
蒼い空へと 許しを乞う様に | Aoi sora e to yurushi o kō yō ni | To the blue sky, like begging for forgiveness |
find out brightness commit a crime | find out brightness commit a crime | FIND OUT BRIGHTNESS COMMIT A CRIME |
哀れに咲く 想いを繋いだまま | Aware ni saku omoi o tsunaida mama | Bloom into misery while thoughts are connected |
千切れそうな刻に この声を放つよ | Chigire sō na toki ni kono koe o hanatsuyo | Let out a voice at shredding wounds |
emptiness marionette | emptiness marionette | EMPTINESS MARIONETTE |
虚像を身に付けた | Kyozō o mi ni tsuketa | Creating a self from a pretense |
ボクらは over the edge | Dare ka no tame ni kaketa omoi sae | We are OVER THE EDGE |
「誰かの為に」 懸けた想いさえ | Dare ka no tame ni kaketa omoi sae | "For someone's sake" bet these emotions at least |
sink in deep blue saying to oneself | sink in deep blue saying to oneself | SINK IN DEEP BLUE SAYING TO ONESELF |
Lyrics: BlazBlue Sound Complete Box | Unofficial translation: Chao (talk) |