More actions
Hachimitsu (talk | contribs) |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Quotes Subpage}} | {{Quotes Subpage}} | ||
== | ==Solo Actions== | ||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Battle== | ==Other== | ||
===Other, Battle=== | |||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
Line 62: | Line 63: | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Banter== | ===Other, Banter=== | ||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
Line 81: | Line 82: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Recruitment 100b, Unused | |situation=Recruitment 100b, Unused | ||
|text=I'm Hazama of the NOL's Intelligence | |text=I'm Hazama of the NOL's Intelligence Department... my rank was, ah, what again, exactly? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 88: | Line 89: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Recruitment 100b, Unused | |situation=Recruitment 100b, Unused | ||
|text= | |text=私、世界虚空情報統制機構諜報部のハザマと申します。階級は。。。何でしてだけ~ | ||
|audio=BBDW_Hazama_100b.ogg | |audio=BBDW_Hazama_100b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 102: | Line 103: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Banter 101 | |situation=Banter 101 | ||
|text= | |text=おや、失礼。 いたのですか? | ||
|audio=BBDW_Hazama_101a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_101a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 116: | Line 117: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Banter 102 | |situation=Banter 102 | ||
|text= | |text=あーすみません, あまりにも どうでも良かったものですから聞いていませんでした. | ||
|audio=BBDW_Hazama_102a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_102a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 126: | Line 127: | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }}{{Quotes | ||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Banter 103 | |situation=Banter 103 | ||
|text= | |text=はいはい, 何でしょう? できれば手短にお願いしますよ, 時間がもったいないですからね. | ||
|audio=BBDW_Hazama_103a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_103a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 144: | Line 144: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Banter 104, Kagami | |situation=Banter 104, Kagami | ||
|text= | |text=いやはや, 社畜 というのはつらいものですね~ 上司の命令とあらば右へ左へ~ | ||
|audio=BBDW_Hazama_104a.ogg,BBDW_Hazama_104b.ogg | |audio=BBDW_Hazama_104a.ogg,BBDW_Hazama_104b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 201: | Line 201: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Banter 108, | |situation=Banter 108, Ripper | ||
|text= | |text= | ||
|audio=BBDW_Hazama_108a.ogg,BBDW_Hazama_108b.ogg,BBDW_Hazama_108c.ogg | |audio=BBDW_Hazama_108a.ogg,BBDW_Hazama_108b.ogg,BBDW_Hazama_108c.ogg | ||
Line 235: | Line 235: | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Advancement== | |||
===Other, Advancement=== | |||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
Line 365: | Line 366: | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Homescreen== | ===Other, Homescreen=== | ||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Homescreen 130, | |situation=Homescreen 130, | ||
|text= | |text= Oh? You're coming this way with paperwork in your hands, aren't you? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 508: | Line 509: | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Holiday== | |||
===Other, Holiday=== | |||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Holiday 140, Holiday Login Bonus | |situation=Holiday 140, Holiday Login Bonus | ||
|text=It's a bonus | |text=It's a bonus? An enviable little thing. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 520: | Line 522: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Holiday 140, Holiday Login Bonus | |situation=Holiday 140, Holiday Login Bonus | ||
|text= | |text=ボナスですか? 羨ましいことです~ | ||
|audio=BBDW_Hazama_140a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_140a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 527: | Line 529: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Holiday 141, Birthday, Player | |situation=Holiday 141, Birthday, Player | ||
|text=Ehhhhhhh? It's your birthday? Well that certainly is something to celebrate | |text=Ehhhhhhh? It's your birthday? Well, that certainly is something to celebrate~ | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 534: | Line 536: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Holiday 141, Birthday, Player | |situation=Holiday 141, Birthday, Player | ||
|text= | |text=あなたの誕生日?へぇーーーー、それはそれはお目出度いことです~ | ||
|audio=BBDW_Hazama_141a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_141a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 548: | Line 550: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Holiday 142, Birthday, Character | |situation=Holiday 142, Birthday, Character | ||
|text= | |text=私の誕生日ですか? はぁー、それはどうも。。。ありがとうございます。。。。御満足ですか? | ||
|audio=BBDW_Hazama_142a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_142a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 569: | Line 571: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Holiday 144, Black Beast Slaying Day | |situation=Holiday 144, Black Beast Slaying Day | ||
|text=Oh today certainly is an auspicious day- Why's that? Because it's the day the Black Beast was slain! | |text=Oh today certainly is an auspicious day- Why's that? Because it's the day the Black Beast was slain! The arrival of those heroes is certainly fantastic, no? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 583: | Line 585: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Holiday 145, Valentines | |situation=Holiday 145, Valentines | ||
|text= | |text=Valentines? Ah- I do know of it. It's the day where you hand out lots of chocolate, and everyone says thanks, right? I also will happily partake. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 590: | Line 592: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Holiday 145, Valentines | |situation=Holiday 145, Valentines | ||
|text= | |text=バレンタインですか? あー、知ていますよ。 日ごろのお礼だ何で言って、 点数がすぎチョコレイトを配るでしょ? 私もよくいただきます。 | ||
|audio=BBDW_Hazama_145a.ogg,BBDW_Hazama_145b.ogg | |audio=BBDW_Hazama_145a.ogg,BBDW_Hazama_145b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 597: | Line 599: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Holiday 146, White Day | |situation=Holiday 146, White Day | ||
|text= | |text= I haven't given a single thought to your return present for White Day~! In the first place, would you... even be happy accepting food I made? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 604: | Line 606: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Holiday 146, White Day | |situation=Holiday 146, White Day | ||
|text= | |text=ホワイトデーのお返しを考えてことはありませんよ~ そもそも、あなたは。。。。私から食べ物をもらって嬉しいですか? | ||
|audio=BBDW_Hazama_146a.ogg,BBDW_Hazama_146b.ogg | |audio=BBDW_Hazama_146a.ogg,BBDW_Hazama_146b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 666: | Line 668: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Holiday 151, | |situation=Holiday 151, New Year's Eve | ||
|text= | |text= | ||
|audio= | |audio= | ||
Line 673: | Line 675: | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Holiday 151, | |situation=Holiday 151, New Year's Eve | ||
|text= | |text= | ||
|audio=BBDW_Hazama_151a.ogg | |audio=BBDW_Hazama_151a.ogg | ||
Line 693: | Line 695: | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Other Characters== | ==Other, Other Characters== | ||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} |
Latest revision as of 14:20, 12 July 2024
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Solo Actions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Battle 001 | ||
Other
Other, Battle
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Battle 090, Enemy Defeated | Ah, hello, anyone alive in there? Oh dear, I overdid it, didn't I? | |
Battle 091, Retreating | Run away, run away! This just won't do at all! | |
Battle 092, Victory | Congratulations! Truly! Well done! | |
Other, Banter
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Recruitment 100a | Oh my, this place- I see,I see. I am Hazama, of the Novus Orbis Librarium's Intelligence Department. Are you, perhaps, my observer? | |
おや、ここは……成程、成程。私、世界虚空情報統制機構諜報部の、ハザマと申します。あなたが私の観測者……ですね? | ||
Recruitment 100b, Unused | I'm Hazama of the NOL's Intelligence Department... my rank was, ah, what again, exactly? | |
私、世界虚空情報統制機構諜報部のハザマと申します。階級は。。。何でしてだけ~ | ||
Banter 101 | Oh pardon me, was that all? | |
おや、失礼。 いたのですか? | ||
Banter 102 | Oh, excuse me, I'm not fond of wandering around. Mind if I tag along? | |
あーすみません, あまりにも どうでも良かったものですから聞いていませんでした. | ||
Banter 103 | Yes, yes, what is it? Tell me what you want already; Time's running out~ | |
はいはい, 何でしょう? できれば手短にお願いしますよ, 時間がもったいないですからね. | ||
Banter 104, Kagami | My my, the life of a corporate drone sure is rough...That woman keeps handing out orders left and right. | |
いやはや, 社畜 というのはつらいものですね~ 上司の命令とあらば右へ左へ~ | ||
Banter 105, Party Building | Fighting isn't my specialty. If possible, I'd prefer to remain on the back line...no good, huh? | |
Banter 106, Party Building | A battle sure is dangerous! Why, the ally standing right behind me may find themselves wrapped up in my chains- isn't that right? | |
Banter 107, Player | "It hurts, it hurts" you always hear, however... pain certainly varies from person to person...I wonder- What kind of pain *you* feel, hmm? | |
Banter 108, Ripper | What about your arms and legs? Your stomach- did you tear it open? Is it just covered in scars? No- I'm serious, I'm really curious here! | |
Banter 109, Player | It's worrying, isn't it? Of course- you... shouldn't really rely on me too much for these sorts of things... But, with all those scary things up ahead, all those frightening noises waiting for us... ahh jeez, what am I going to do with you? | |
Banter 110, Player | Wasting time? Oh, by all means join me, I'd be happy to while away the hours with you chatting- The kind of world that you see, and the reason for why you overflow with power so, I'd love to chat with you about that. | |
Other, Advancement
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Advancement 120a | Let's go! | |
Advancement 120b | Let's do it, shall we? | |
Advancement 121a | Starting now, starting right this very second! | |
Advancement 121b | I'll show you how serious I can be! | |
Advancement 122, Ascension S+ | Goodness me, I don't really know what you're expecting of me. | |
やれやれ、私に何を期待しているのやら | ||
Advancement 123, Ascension S++ | Pardon me, but isn't this already more than enough? | |
あのー、もう充分じゃないですかね? | ||
Advancement 124, Ascension Unused | MORE work for me? Haven't you already had your fill of working me to the bone!? This is a problem...! | |
Advancement 125a, Ascension S+++ | Oh dear, you're trying to work me to death aren't you? | |
いやはや、人使いの荒いお人ですねぇ | ||
Advancement 125b, Ascension S+++ Unused | Well, you've already made quite the investment- I guess it really can't be helped, hm? I'll just have to work hard to pay off this debt~ | |
Other, Homescreen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Homescreen 130, | Oh? You're coming this way with paperwork in your hands, aren't you? | |
Homescreen 131, Ongoing Event | Oh, an event, is it? It certainly sounds fun, doesn't it? | |
Homescreen 132, Likes | AHHH! That- Sublimely white, perfectly smooth, beautiful morsel of food you have there- It's a boiled egg, isn't it!? What about me? You have one of those for me too, don't you!? | |
ああーっ! それは……その白く滑らかな美しい食べ物は、ゆで卵じゃないですか!私のは? 私の分はおありでしょうね!? | ||
Homescreen 133, Cats | Ah- Ah- ACHOO-. Ahh... sorry.. excuse me... do you have cat fur on you? Did you roll around with a cat somewhere, by chance?....ACHOO. | |
Homescreen 134, Hobby | As a matter of fact- I'm hooked on collecting silver accessories. Here, take a look at this wallet chain. It's very stylish, wouldn't you agree? | |
実はシルバーアクセサリーを集めるのに凝っておりまして。ほらどうです、このウォレットチェーンなんて、かっこいいと思いません? | ||
Homescreen 135, About | You don't think I look like an ordinary soldier? How regrettable, you've never seen such an industrious and diligent soldier as myself before, hm? | |
私がただの衛士に見えないですって? 心外ですねぇ、私ほど勤勉で真面目な衛士はそうそういませんよ? | ||
Homescreen 136, Dislikes | If it's not too much trouble, would you please take care to mind the temperature in your room? If you make it too cold, why, I might just go into hibernation. | |
部屋の温度調節は、しっかりとお願いしますよ。あんまり寒いと私、冬眠してしまうかもしれませんから。 | ||
Homescreen 137, Dislikes, Unused | ||
Homescreen 138, | Oh my, you certainly are...dilligent | |
Homescreen 139, Login Bonus | As expected, you're here for a real festival! | |
Other, Holiday
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Holiday 140, Holiday Login Bonus | It's a bonus? An enviable little thing. | |
ボナスですか? 羨ましいことです~ | ||
Holiday 141, Birthday, Player | Ehhhhhhh? It's your birthday? Well, that certainly is something to celebrate~ | |
あなたの誕生日?へぇーーーー、それはそれはお目出度いことです~ | ||
Holiday 142, Birthday, Character | Ah, my birthday? Well it certainly is. Ah, thank you..... .... are you satisfied yet? | |
私の誕生日ですか? はぁー、それはどうも。。。ありがとうございます。。。。御満足ですか? | ||
Holiday 143, New Years | Congratulations to a new year! I hope that for the next year as well, you'll make use of me. | |
Holiday 144, Black Beast Slaying Day | Oh today certainly is an auspicious day- Why's that? Because it's the day the Black Beast was slain! The arrival of those heroes is certainly fantastic, no? | |
Holiday 145, Valentines | Valentines? Ah- I do know of it. It's the day where you hand out lots of chocolate, and everyone says thanks, right? I also will happily partake. | |
バレンタインですか? あー、知ていますよ。 日ごろのお礼だ何で言って、 点数がすぎチョコレイトを配るでしょ? 私もよくいただきます。 | ||
Holiday 146, White Day | I haven't given a single thought to your return present for White Day~! In the first place, would you... even be happy accepting food I made? | |
ホワイトデーのお返しを考えてことはありませんよ~ そもそも、あなたは。。。。私から食べ物をもらって嬉しいですか? | ||
Holiday 147, April Fools | ||
Holiday 148 | ||
Holiday 149 | ||
Holiday 150, Christmas | ||
Holiday 151, New Year's Eve | ||
Holiday 152, Appearance of the Black Beast | ||
Other, Other Characters
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Gossip 300, Terumi | ||
Gossip 301, Susanoo | ||
Gossip 302, Seishintai Terumi | ||
Gossip 303, Kazuma Kval | ||
Gossip 304, Relius Clover | ||