Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Gameplay:Makoto Nanaya BBDW Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(Created page with "==Battle== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=2 |situation=Special |text= |audio= |lang=en }} {{Quotes |rowspan=0 |situation=Special |text= |audio= |lang=...")
 
(added audio files)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Quotes Subpage}}
==Battle==
==Battle==
{{Quotes Header}}
{{Quotes Header}}
Line 78: Line 79:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=New Unit
   |situation=New Unit
   |text=
   |text=O–kay, where is this? ...Hm? Did you call me here? ...Got it. I'm Makoto Nanaya! If it's like you said, I'll help!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 92: Line 93:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Ascension (SS+)
   |situation=Ascension (SS+)
   |text=
   |text=Makoto Nanaya levels up!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 106: Line 107:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Ascension (SS++)
   |situation=Ascension (SS++)
   |text=
   |text=And fanfare! Makoto Nanaya's level rises!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 120: Line 121:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Ascension (SS+++)
   |situation=Ascension (SS+++)
   |text=
   |text=You're telling me this really is my full power!?
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 135: Line 136:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Talk
   |situation=Talk
   |text=
   |text=Munch munch, nom nom...hm? Oh, sorry. After exercising I get pretty hungry~
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 149: Line 150:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Likes
   |situation=Likes
   |text=
   |text=Hey, hey, what kind of sweets do you like? I, kind of obvious, like chestnuts! Espeeecially chestnut parfait! And even more if it's all-you-can-eat!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 163: Line 164:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Dislikes
   |situation=Dislikes
   |text=
   |text=I was fine with them before, but recently, I've come to dislike snakes. When I see them, it's kinda like, noooo~ now, you see...
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 177: Line 178:
   |rowspan=2
   |rowspan=2
   |situation=Hobby
   |situation=Hobby
   |text=
   |text=In school we did lacrosse, and even now I still like it. I'm pretty confident at other sports too. Physical activity's my one strong point!
   |audio=
   |audio=
   |lang=en
   |lang=en
Line 186: Line 187:
   |text=学生時代からラクロスやっててさ、今でも好きなんだよね~。他にもスポーツはなんでも自信あるかな。体を動かすことだけは、得意だからね!
   |text=学生時代からラクロスやっててさ、今でも好きなんだよね~。他にもスポーツはなんでも自信あるかな。体を動かすことだけは、得意だからね!
   |audio=
   |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
==Other==
{{Quotes Header}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=000
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=000
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 000a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 000b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=001
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=001
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 001a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 001b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=002
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=002
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 002a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 002b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=010
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=010
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 010a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 010b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=011
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=011
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 011a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 011b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=012
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=012
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 012a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 012b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=013
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=013
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 013a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 013b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=020
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=020
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 020a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 020b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=021
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=021
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 021a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 021b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=022
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=022
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 022a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 022b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=023
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=023
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 023a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 023b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=024
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=024
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 024a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 024b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=025
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=025
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 025a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 025b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=026
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=026
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 026a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 026b b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 026b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=040
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=040
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 040a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 040b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=050
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=050
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 050a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 050b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=051
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=051
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 051a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 051b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=060
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=060
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 060a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 060b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 060a b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 060b b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=061
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=061
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 061a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 061b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 061a b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 061b b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=070
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=070
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 070a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 070b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=071
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=071
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 071a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 071b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=072
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=072
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 072a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 072b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=073
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=073
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 073a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 073b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=074
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=074
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 074a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 074b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=080
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=080
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 080a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 080b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=090
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=090
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 090a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 090b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=091
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=091
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 091a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 091b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=092
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=092
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 092a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 092b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=100
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=100
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 100a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 100b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 100c.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=101
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=101
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 101a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=102
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=102
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 102a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=103
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=103
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 103a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=104
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=104
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 104a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=105
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=105
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 105a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=106
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=106
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 106a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=107
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=107
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 107a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 107b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=108
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=108
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 108a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 108b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=109
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=109
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 109a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 109b.ogg, BBDW Makoto Nanaya 109c.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=110
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=110
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 110a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 110b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=120
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=120
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 120a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 120b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=121
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=121
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 121a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 121b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=122
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=122
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 122a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=123
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=123
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 123a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=124
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=124
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 124a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 124b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=125
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=125
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 125az.ogg, BBDW Makoto Nanaya 125b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=130
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=130
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 130a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=131
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=131
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 131a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=132
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=132
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 132a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=133
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=133
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 133a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=134
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=134
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 134a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 134b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=135
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=135
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 135a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=136
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=136
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 136a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 136b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=137
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=137
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 137a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 137b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=138
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=138
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 138a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=139
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=139
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 139a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=140
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=140
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 140a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=141
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=141
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 141a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=142
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=142
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 142a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=143
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=143
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 143a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=144
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=144
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 144a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=145
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=145
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 145a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=146
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=146
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 146a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=147
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=147
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 147a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=148
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=148
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 148a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 148b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=149
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=149
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 149a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=150
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=150
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 150a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=151
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=151
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 151a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=152
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=152
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 152a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=300
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=300
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 300a.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=301
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=301
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 301a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 301b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=302
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=302
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 302a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 302b.ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=303
  |text=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=303
  |text=
  |audio=BBDW Makoto Nanaya 303a.ogg, BBDW Makoto Nanaya 303b.ogg
   |lang=ja
   |lang=ja
}}
}}
{{Quotes Footer}}
{{Quotes Footer}}

Latest revision as of 21:32, 6 September 2022

Battle

Situation Quote Audio
Special
Special
Distortion Drive
Distortion Drive
Astral Heat
Astral Heat
Skills
Skills
Defeat
Defeat

Other

Situation Quote Audio
New Unit O–kay, where is this? ...Hm? Did you call me here? ...Got it. I'm Makoto Nanaya! If it's like you said, I'll help!
New Unit あっれぇ、ここどこだろ……ん?あなたがあたしを呼んだの?……そっか、あたしはマコト=ナナヤ!そういうことなら、力になるよ!
Ascension (SS+) Makoto Nanaya levels up!
Ascension (SS+) マコト=ナナヤ、レベルア~ップ!
Ascension (SS++) And fanfare! Makoto Nanaya's level rises!
Ascension (SS++) テッテレー! マコトのレベルが上がった!
Ascension (SS+++) You're telling me this really is my full power!?
Ascension (SS+++) これが、本当のあたしの実力ってやつ!?
Home Screen
Talk Munch munch, nom nom...hm? Oh, sorry. After exercising I get pretty hungry~
Talk もぐもぐ、むしゃむしゃ……ん?あぁ、ごめんごめん。身体を動かすとお腹が空いちゃうんだ~。
Likes Hey, hey, what kind of sweets do you like? I, kind of obvious, like chestnuts! Espeeecially chestnut parfait! And even more if it's all-you-can-eat!
Likes ねえねえ、甘い物だと何が好き?あたしは断然マロン!特にマロンパフェだともう最ッ高!食べ放題だと更にワンダフルッ!
Dislikes I was fine with them before, but recently, I've come to dislike snakes. When I see them, it's kinda like, noooo~ now, you see...
Dislikes 昔は平気だったんだけど、なんか最近、蛇が苦手なんだよねぇ。見てるとなんか、いや〜な気持ちを思い出すっていうかさ……。
Hobby In school we did lacrosse, and even now I still like it. I'm pretty confident at other sports too. Physical activity's my one strong point!
Hobby 学生時代からラクロスやっててさ、今でも好きなんだよね~。他にもスポーツはなんでも自信あるかな。体を動かすことだけは、得意だからね!

Other

Situation Quote Audio
000
000 Play Play
001
001 Play Play
002
002 Play Play
010
010 Play Play
011
011 Play Play
012
012 Play Play
013
013 Play Play
020
020 Play Play
021
021 Play Play
022
022 Play Play
023
023 Play Play
024
024 Play Play
025
025 Play Play
026
026 Play Play Play
040
040 Play Play
050
050 Play Play
051
051 Play Play
060
060 Play Play Play Play
061
061 Play Play Play Play
070
070 Play Play
071
071 Play Play
072
072 Play Play
073
073 Play Play
074
074 Play Play
080
080 Play Play
090
090 Play Play
091
091 Play Play
092
092 Play Play
100
100 Play Play Play
101
101 Play
102
102 Play
103
103 Play
104
104 Play
105
105 Play
106
106 Play
107
107 Play Play
108
108 Play Play
109
109 Play Play Play
110
110 Play Play
120
120 Play Play
121
121 Play Play
122
122 Play
123
123 Play
124
124 Play Play
125
125 Play Play
130
130 Play
131
131 Play
132
132 Play
133
133 Play
134
134 Play Play
135
135 Play
136
136 Play Play
137
137 Play Play
138
138 Play
139
139 Play
140
140 Play
141
141 Play
142
142 Play
143
143 Play
144
144 Play
145
145 Play
146
146 Play
147
147 Play
148
148 Play Play
149
149 Play
150
150 Play
151
151 Play
152
152 Play
300
300 Play
301
301 Play Play
302
302 Play Play
303
303 Play Play