Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Gameplay:Raquel Alucard BBDW Quotes

From BlazBlue Wiki

Battle

Situation Quote Audio
Special
Special
Distortion Drive
Distortion Drive
Astral Heat
Astral Heat
Skills
Skills
Defeat
Defeat

Other

Situation Quote Audio
New Unit Are you the one who called me here? First, name yourself. It's only proper etiquette. ...I'm Raquel Alucard. A vampire. If you want to gain my power, you must first start conducting yourself properly as my servant.
New Unit 私を呼んだのはあなた? まずは名乗りなさい。それが礼儀でしょう?……私はラケル=アルカード。ヴァンパイアよ。私の力を得たいのならば、まずは下僕に相応しい態度を示しなさい。
Ascension (SS+) A most pleasant breeze. Not bad at all.
Ascension (SS+) 心地よい風ね。悪くないわ
Ascension (SS++) What a warm power. I can feel you within it.
Ascension (SS++) 温かい力ね。貴方の存在を感じるわ
Ascension (SS+++) Showing some skin to my pet dog isn't anything to fuss about.
Ascension (SS+++) 飼い犬に肌を見られてもなんともないわ
Home Screen
Talk J-just a tiny bit...a tiny bit, but I'm not good with women.... Especially pushy ones. Only slightly, of course. It's not as if I am particularly afraid of them. I just dislike them, is all.
Talk す、少しだけ……少しだけ、女の人は苦手なのよ……。特に押しの強いのはね。もちろん、少しよ。別に恐くなんかないわ。苦手なだけよ。
Likes I'm a little thirsty. Put on some black tea for me. I won't accept it if you put the tea on in such an inappropriate manner.
Likes のどが渇いたわ。紅茶を淹れなさい。あまり適当な淹れ方をしたら承知しないわよ。
Dislikes It really is aggravating. Why must one have to wear clothing? It's restricting, and it tickles when the cloth rubs against me. What is it? Your expression is most strange.
Dislikes やっぱり煩わしいわね。服を着なければならないなんて。息苦しいし、布がこすれるのがくすぐったいわ。なにかしら? 妙な顔で私を見るのね。
Hobby As you can see, I am in the middle of reading a book. Books are quite interesting. Written in their pages is information on all manners of topics. It's very worthwhile to obtain new knowledge, you know.
Hobby 見ての通り、読書中よ。本は面白いわ。知らないことがたくさん書かれている。新しい知識を吸収するのは、有意義なことよ。

Other

Situation Quote Audio
000
000 Play Play
001
001 Play Play
002
002 Play Play
010
010 Play Play
011
011 Play Play
012
012 Play Play
013
013 Play Play
020
020 Play Play Play Play
021
021 Play Play Play Play
022
022 Play Play
023
023 Play Play Play Play
024
024 Play Play Play
025
025 Play Play
026
026 Play Play Play
027
027 Play Play
028
028 Play Play
040
040 Play Play
051
051 Play Play Play
060
060 Play Play
062
062 Play Play Play
070
070 Play Play Play Play
071
071 Play Play Play Play
072
072 Play Play Play Play
080
080 Play Play
090
090 Play Play
091
091 Play Play
092
092 Play Play
100
100 Play Play Play
101
101 Play
102
102 Play
103
103 Play
104
104 Play
105
105 Play
106
106 Play
107
107 Play
108
108 Play
109
109 Play
110
110 Play Play
120
120 Play Play
121
121 Play Play
122
122 Play
123
123 Play
124
124 Play
125
125 Play Play
130
130 Play
131
131 Play
132
132 Play
133
133 Play Play
134
134 Play
135
135 Play Play
136
136 Play
137
137 Play Play
138
138 Play
139
139 Play
140
140 Play
141
141 Play
142
142 Play
143
143 Play
144
144 Play
145
145 Play
146
146 Play
147
147 Play
148
148 Play
149
149 Play
150
150 Play
151
151 Play
152
152 Play Play
300
300 Play Play Play
301
301 Play Play
302
302 Play Play