More actions
(Translated quotes, rearranged situations to match) |
m (→Other) |
||
Line 136: | Line 136: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text=I've organized today's schedule. Please look through it. | |text=I've organized today's schedule. Please look through it. Missions from Command room are over here. ...Do you have any questions? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 150: | Line 150: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Likes | |situation=Likes | ||
|text=It's been a while, and it seems there's a studio here, so I thought I would try my hand at some pottery.... If you' | |text=It's been a while, and it seems there's a studio here, so I thought I would try my hand at some pottery.... If you don't mind then, would you like to come with me? It’s pretty relaxing. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en |
Revision as of 10:04, 30 May 2021
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Battle
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Special | ||
Distortion Drive | ||
Astral Heat | ||
Skills | ||
Defeat | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
New Unit | ...I understand the situation. It seems I have no choice but to cooperate. My name is Hibiki Kohaku. You can ask anything of me, from paperwork to combat. I shall strive to meet your expectations. | |
……およその事情は理解しました。どうやら、あなた方に協力する以外に、自分に選択肢はなさそうですね。ヒビキ=コハクと申します。事務から荒事まで、なんなりと申しつけください。それなりに期待にはお応えします。 | ||
Ascension (SS+) | Thank you for recognizing my strength. | |
自分の力を評価してくださる事には、感謝しています | ||
Ascension (SS++) | As long as you're within my view, you shouldn't carelessly let your guard down. | |
自分の目があるうちは、容易く手は抜かせませんよ | ||
Ascension (SS+++) | This blade of mine shall also rid you of your enemies. | |
あなたの敵をも、我が刃にて排除してご覧にいれましょう | ||
Home Screen | ||
Talk | I've organized today's schedule. Please look through it. Missions from Command room are over here. ...Do you have any questions? | |
本日のスケジュールをまとめておきました。お目通しください。司令室からの伝達事項はこちらに。……なにか、ご質問はございますか? | ||
Likes | It's been a while, and it seems there's a studio here, so I thought I would try my hand at some pottery.... If you don't mind then, would you like to come with me? It’s pretty relaxing. | |
設備があるそうなので、久し振りに陶芸にでも励んでみようかと思っているのですが……よろしければ一緒にいかがですか?気が休まりますよ。 | ||
Dislikes | One must not be slovenly. Especially if one is in a position with many eyes upon them. You also lead us, in a sense, to battle, so do take care. | |
だらしがない生活態度はいけません。特に、人目につく立場の方はなおさらです。あなたも、我々を率いて戦っているとも言えるのですから、その辺りはお気を付けください。 | ||
Hobby | Hobbies...Ceramics, I suppose. They're both pleasant to make and pleasant to look at. Some say it's a pasttime for the elderly, but it calms the mind and is quite wonderful. | |
趣味……陶芸でしょうか。作るほうも、見るほうも嗜みますよ。年寄り臭いと言われることもありますが、気持ちを静めてくれる、素晴らしいものです。 |