More actions
m (→Other) |
(matched lines to audio, added some TLs and transcripts, categorized some lines (holidays, banter), fixed TLs in Other, Other Characters section) |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Quotes Subpage}} | {{Quotes Subpage}} | ||
== | ==Solo Actions== | ||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
Line 6: | Line 6: | ||
|situation=Special | |situation=Special | ||
|text= | |text= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 20: | Line 19: | ||
|situation=Distortion Drive | |situation=Distortion Drive | ||
|text= | |text= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 34: | Line 32: | ||
|situation=Astral Heat | |situation=Astral Heat | ||
|text= | |text= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 48: | Line 45: | ||
|situation=Skills | |situation=Skills | ||
|text= | |text= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 62: | Line 58: | ||
|situation=Defeat | |situation=Defeat | ||
|text= | |text= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 74: | Line 69: | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} | ||
==Other== | ==Other, Banter== | ||
{{Quotes Header}} | {{Quotes Header}} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=New Unit | |situation=100 - New Unit | ||
|text=...I understand the situation. It seems I have no choice but to cooperate. My name is Hibiki Kohaku. You can ask anything of me, from paperwork to combat. I shall strive to meet your expectations. | |text=...I understand the situation. It seems I have no choice but to cooperate. My name is Hibiki Kohaku. You can ask anything of me, from paperwork to combat. I shall strive to meet your expectations. | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=New Unit | |situation=100 - New Unit | ||
|text=……およその事情は理解しました。どうやら、あなた方に協力する以外に、自分に選択肢はなさそうですね。ヒビキ=コハクと申します。事務から荒事まで、なんなりと申しつけください。それなりに期待にはお応えします。 | |text=……およその事情は理解しました。どうやら、あなた方に協力する以外に、自分に選択肢はなさそうですね。ヒビキ=コハクと申します。事務から荒事まで、なんなりと申しつけください。それなりに期待にはお応えします。 | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 100a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 100b.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 100c.ogg | ||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=101 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=101 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 101a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=102 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=102 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 102a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=103 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=103 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 103a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=104 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=104 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 104a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=105 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=105 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 105a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 105b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=106 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=106 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 106a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 106b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=107 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=107 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 107a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=108 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=108 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 108a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 108b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=109 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=109 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 109a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=110 | |||
|text=There is someone I have dedicated everything to, someone I wouldn't hesitate to give my life for. So I have no reservations about fighting alongside you.<br>This will be just as much for him, as it is for myself. Feel free to make as much use of this life as you have faith in me. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=110 | |||
|text=自分には全てを捧げた方がいます。その方の為なら、命も欲しくはありません。ですから、あなたと共に戦うことにも、躊躇いわありません。<br>それがあの方の為にも、自分の為にもなるはずです。どうぞ、この命信じるがままにお使いください。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 110a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 110b.ogg | |||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | |||
==Other, Advancement== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+) | |situation=Ascension (SS+) | ||
|text=Thank you for recognizing my strength. | |text=Thank you for recognizing my strength. | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 101: | Line 228: | ||
|situation=Ascension (SS+) | |situation=Ascension (SS+) | ||
|text=自分の力を評価してくださる事には、感謝しています | |text=自分の力を評価してくださる事には、感謝しています | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 123az.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 123b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
Line 108: | Line 235: | ||
|situation=Ascension (SS++) | |situation=Ascension (SS++) | ||
|text=As long as you're within my view, you shouldn't carelessly let your guard down. | |text=As long as you're within my view, you shouldn't carelessly let your guard down. | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 115: | Line 241: | ||
|situation=Ascension (SS++) | |situation=Ascension (SS++) | ||
|text=自分の目があるうちは、容易く手は抜かせませんよ | |text=自分の目があるうちは、容易く手は抜かせませんよ | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 124az.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 124b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
Line 121: | Line 247: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+++) | |situation=Ascension (SS+++) | ||
|text=This blade of mine shall also rid you of your enemies. | |text=<br>This blade of mine shall also rid you of your enemies.<br> | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
Line 128: | Line 253: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Ascension (SS+++) | |situation=Ascension (SS+++) | ||
|text=あなたの敵をも、我が刃にて排除してご覧にいれましょう | |text=<br>あなたの敵をも、我が刃にて排除してご覧にいれましょう<br> | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 125a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 125bz.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 125c.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes Footer}} | ||
==Other, Homescreen== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=132 - Talk | |||
|text=A souvenir of wagashi? Thank you very much. For you to have picked wagashi of all things... Is there something you'd like me to quietly take care of?<br>No? Well then... excuse me. Thank you again, I will gladly accept these. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text=I've organized today's schedule. Please look through it. Missions from Command | |text=和菓子の差し入れですか?ありがとうございます。わざわざ和菓子を選んでくださるとは…何が秘密裏に片付けたい事でもあるのですか?<br>違う?これは…失礼いたしました。ご厚意ありがたく頂戴致します。 | ||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 132a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 132b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=135 - Talk | |||
|text=I've organized today's schedule. Please look through it. Missions from the Command Room are over here. ...Do you have any questions? | |||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Talk | |situation=135 - Talk | ||
|text=本日のスケジュールをまとめておきました。お目通しください。司令室からの伝達事項はこちらに。……なにか、ご質問はございますか? | |text=本日のスケジュールをまとめておきました。お目通しください。司令室からの伝達事項はこちらに。……なにか、ご質問はございますか? | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 135a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 135b.ogg | ||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=137 - Talk | |||
|text=I served as a secretary to someone who was truly worthy of respect as a soldier... but rather unpraiseworthy in choice of lifestyle.<br>...I should say, it was a complete mess. Things were always scattered about the bedroom, work was often left neglected, and then add on top of all that a habit of plying sweet words to women, only to bring that troulbe into the workplace. Really, now...<br>Oh, please excuse me. I could go on forever about this. I'll leave the rest for another day. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=137 - Talk | |||
|text=自分はある方の秘密官をしておりました。軍人としてとても尊敬出来る方ですが…私生活ではお世辞にも褒められるものでもありませんでしたね。<br>…と言うより、乱れ切って起きました。部屋は散らかしっぱなし、仕事は放り(掘り?)出しっぱなし、女性に調子のいい言葉を並べてはトラブルは職場にまで持ち込むありさま。本当に…<br>おっと。失礼しました。この話は長くなりますので、また後日。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 137a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 137b.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 137c.ogg | |||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Likes | |situation=136 - Likes | ||
|text=It's been a while, and it seems there's a studio here, so I thought I would try my hand at some pottery.... If you don't mind then, would you like to come with me? It’s pretty relaxing. | |text=It's been a while, and it seems there's a studio here, so I thought I would try my hand at some pottery.... If you don't mind then, would you like to come with me? It’s pretty relaxing. | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Likes | |situation=136 - Likes | ||
|text=設備があるそうなので、久し振りに陶芸にでも励んでみようかと思っているのですが……よろしければ一緒にいかがですか?気が休まりますよ。 | |text=設備があるそうなので、久し振りに陶芸にでも励んでみようかと思っているのですが……よろしければ一緒にいかがですか?気が休まりますよ。 | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 136a.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Dislikes | |situation=133 - Dislikes | ||
|text=One must not be slovenly. Especially if one is in a position with many eyes upon them. You | |text=One must not be slovenly. Especially if one is in a position with many eyes upon them.<br>You do lead us to battle in a sense, so do take care. | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Dislikes | |situation=133 - Dislikes | ||
|text= | |text=だらしがない生活態度はいけません。特に、人目につく立場の方はなおさらです。<br>あなたも、我々を率いて戦っているとも言えるのですから、その辺りはお気を付けください。 | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 133a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 133b.ogg | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Hobby | |situation=134 - Hobby | ||
|text=Hobbies...Ceramics, I suppose. They're both pleasant to make and pleasant to look at. Some say it's a pasttime for the elderly, but it calms the mind and is quite wonderful. | |text=Hobbies...Ceramics, I suppose. They're both pleasant to make and pleasant to look at. Some say it's a pasttime for the elderly, but it calms the mind and is quite wonderful. | ||
|lang=en | |lang=en | ||
}} | }} | ||
{{Quotes | {{Quotes | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Hobby | |situation=134 - Hobby | ||
|text=趣味……陶芸でしょうか。作るほうも、見るほうも嗜みますよ。年寄り臭いと言われることもありますが、気持ちを静めてくれる、素晴らしいものです。 | |text=趣味……陶芸でしょうか。作るほうも、見るほうも嗜みますよ。年寄り臭いと言われることもありますが、気持ちを静めてくれる、素晴らしいものです。 | ||
|audio= | |audio=BBDW Hibiki Kohaku 134a.ogg | ||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
==Other, Holiday== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=141 - Player's birthday | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=141 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 141a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=142 - Hibiki's birthday | |||
|text=Oh.... Thank you... very much. As I don't have much experience with these kinds of situations, I can't decide how to react. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=142 | |||
|text=あ…。ありがとう…ございます。…こういう経験はあまりなかったので、どういう態度でいるべきなのか判断しかねますね。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 142a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=143 - New Year's Day | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=143 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 143a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=144 - Anniversary of the Black Beast's Defeat | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=144 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 144a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=145 - Valentine's Day | |||
|text=So today is Valentine's Day. I've received/eaten sweets often before, but I'm not especially good at making them.<br>Oh, but maybe if I rearranged it to use wagashi instead... yes, that would work. --I'm sorry, I just remembered something I need to do. Excuse me. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=145 | |||
|text=今日はバレンタインデーでしたか。よくいただくのですが西洋のお菓子はあまり得意ではないので。<br>いや、でも和菓子風にアレンジすると言うでも...そうですね。すみません、ちょっと思いついた事がありますので、失礼します。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 145a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 145b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=146 - White Day | |||
|text=White Day, was it? I often make dessert by request, but if I had to prepare something myself, I would rearrange it to use wagashi instead. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=146 | |||
|text=ホワイトデーですか?西洋風のお菓子を用意するのは一般的に伺いましたが、仮に自分が用意するのであれば、少しアレンジした物の用意したいものです。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 146a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=147 - April Fool's Day | |||
|text=I believe this kind of holiday is best enjoyed by people who are usually respectable. As for me? I'll leave it to your imagination. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=147 | |||
|text=こういう日は普段正直で真っ当な人こぞ楽しめる日だと思いますよ。僕ですか?ご想像にお任せします。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 147a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=148 - Halloween | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=148 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 148a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=149 - BlazBlue's Anniversary | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=149 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 149a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=150 - Christmas | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=150 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 150a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 150b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=151 - New Year's Eve | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=151 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 151a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=152 - Anniversary of the Black Beast's First Appearance | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=152 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 152a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
==Other, Other Characters== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=300 - [[Kagura Mutsuki]] (Lines 67 & 68) | |||
|text=Lord Kagura is a singularly uninhibited individual, someone who follows his own whims excessively. You could say he is loyal to his instincts, but he sometimes... rather, often, simply just does as he pleases.<br>However, the love he feels is greater than others; his sorrow, deeper.... He is driven to protect others. As the commander-in-chief of the Novus Orbis Librarium... no, as a human being... he is someone worthy of respect. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=300 - [[Kagura Mutsuki]] (Lines 67 & 68) | |||
|text=カグラ様は大層享楽的に奔放な方です、よくや本能に忠実と申しますが…少々…いいえ、かなり好き勝手なさり傾向があります。<br>ですが、誰よりも多くを愛し、誰よりも多くを憂い、多くを守らんしてりるお方です。統制機構最強司令官として…いいえ、一人の人間として、尊敬にたる人物です。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 300a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 300b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=301 - [[Tsubaki Yayoi]] (Line 69) | |||
|text=It's not difficult to tell who Lieutenant Yayoi has feelings for; even if it weren't me, anyone who has spent some time with her can tell. All I can say is, I don't think their relationship is as simple as mere association. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=301 - [[Tsubaki Yayoi]] (Line 69) | |||
|text=ヤヨイ中尉が誰に思いを寄せているのかくらいは自分でなくとも、彼女と少しでも時間を共にしてた物にならすぐに分かります。ただ、それを単純な連合とは思いませんがね。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 301a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=302 - [[Mai Natsume]] (Line 70) | |||
|text=Miss...Mai Natsume, did you say? I faintly recall meeting someone by that name before, but...I can't seem to remember where. | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=302 - [[Mai Natsume]] (Line 70) | |||
|text=マイ=ナツメさんとおっしゃるのですね。あの方…どこかで前にお見かけした覚えがあるのですが…どこだったか思い出せないのです。 | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 302a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes Footer}} | |||
==Other== | |||
{{Quotes Header}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=000 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=000 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 000a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 000b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=001 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=001 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 001a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 001b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=002 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=002 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 002a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 002b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=010 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=010 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 010a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 010b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=011 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=011 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 011a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 011b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=012 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=012 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 012a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 012b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=013 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=013 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 013a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 013b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=020 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=020 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 020a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 020b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=021 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=021 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 021a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 021b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=022 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=022 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 022a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 022b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=023 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=023 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 023a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 023b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=024 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=024 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 024a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 024b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=025 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=025 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 025a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 025b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=040 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=040 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 040a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 040b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=050 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=050 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 050a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 050b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=051 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=051 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 051a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 051b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=052 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=052 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 052a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 052b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=053 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=053 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 053a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 053b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=054 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=054 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 054a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 054b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=060 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=060 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 060a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 060b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=061 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=061 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 061a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 061b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=070 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=070 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 070a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 070b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=071 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=071 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 071a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 071b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=072 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=072 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 072a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 072b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=073 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=073 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 073a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 073b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=080 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=080 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 080a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 080b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=090 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=090 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 090a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 090b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=091 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=091 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 091a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 091b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=092 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=092 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 092a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 092b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=120 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=120 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 120a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 120b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=121 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=121 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 121a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 121b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=122 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=122 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 122a.ogg, BBDW Hibiki Kohaku 122b.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=130 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=130 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 130a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=131 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=131 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 131a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=138 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=138 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 138a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=139 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=139 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 139a.ogg | |||
|lang=ja | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=2 | |||
|situation=140 | |||
|text= | |||
|lang=en | |||
}} | |||
{{Quotes | |||
|rowspan=0 | |||
|situation=140 | |||
|text= | |||
|audio=BBDW Hibiki Kohaku 140a.ogg | |||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} |
Latest revision as of 03:39, 3 September 2022
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Solo Actions
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Special | ||
Distortion Drive | ||
Astral Heat | ||
Skills | ||
Defeat | ||
Other, Banter
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
100 - New Unit | ...I understand the situation. It seems I have no choice but to cooperate. My name is Hibiki Kohaku. You can ask anything of me, from paperwork to combat. I shall strive to meet your expectations. | |
……およその事情は理解しました。どうやら、あなた方に協力する以外に、自分に選択肢はなさそうですね。ヒビキ=コハクと申します。事務から荒事まで、なんなりと申しつけください。それなりに期待にはお応えします。 | ||
101 | ||
102 | ||
103 | ||
104 | ||
105 | ||
106 | ||
107 | ||
108 | ||
109 | ||
110 | There is someone I have dedicated everything to, someone I wouldn't hesitate to give my life for. So I have no reservations about fighting alongside you. This will be just as much for him, as it is for myself. Feel free to make as much use of this life as you have faith in me. |
|
自分には全てを捧げた方がいます。その方の為なら、命も欲しくはありません。ですから、あなたと共に戦うことにも、躊躇いわありません。 それがあの方の為にも、自分の為にもなるはずです。どうぞ、この命信じるがままにお使いください。 |
Other, Advancement
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Ascension (SS+) | Thank you for recognizing my strength. | |
自分の力を評価してくださる事には、感謝しています | ||
Ascension (SS++) | As long as you're within my view, you shouldn't carelessly let your guard down. | |
自分の目があるうちは、容易く手は抜かせませんよ | ||
Ascension (SS+++) | This blade of mine shall also rid you of your enemies. |
|
あなたの敵をも、我が刃にて排除してご覧にいれましょう |
Other, Homescreen
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
132 - Talk | A souvenir of wagashi? Thank you very much. For you to have picked wagashi of all things... Is there something you'd like me to quietly take care of? No? Well then... excuse me. Thank you again, I will gladly accept these. |
|
和菓子の差し入れですか?ありがとうございます。わざわざ和菓子を選んでくださるとは…何が秘密裏に片付けたい事でもあるのですか? 違う?これは…失礼いたしました。ご厚意ありがたく頂戴致します。 |
||
135 - Talk | I've organized today's schedule. Please look through it. Missions from the Command Room are over here. ...Do you have any questions? | |
本日のスケジュールをまとめておきました。お目通しください。司令室からの伝達事項はこちらに。……なにか、ご質問はございますか? | ||
137 - Talk | I served as a secretary to someone who was truly worthy of respect as a soldier... but rather unpraiseworthy in choice of lifestyle. ...I should say, it was a complete mess. Things were always scattered about the bedroom, work was often left neglected, and then add on top of all that a habit of plying sweet words to women, only to bring that troulbe into the workplace. Really, now... Oh, please excuse me. I could go on forever about this. I'll leave the rest for another day. |
|
自分はある方の秘密官をしておりました。軍人としてとても尊敬出来る方ですが…私生活ではお世辞にも褒められるものでもありませんでしたね。 …と言うより、乱れ切って起きました。部屋は散らかしっぱなし、仕事は放り(掘り?)出しっぱなし、女性に調子のいい言葉を並べてはトラブルは職場にまで持ち込むありさま。本当に… おっと。失礼しました。この話は長くなりますので、また後日。 |
||
136 - Likes | It's been a while, and it seems there's a studio here, so I thought I would try my hand at some pottery.... If you don't mind then, would you like to come with me? It’s pretty relaxing. | |
設備があるそうなので、久し振りに陶芸にでも励んでみようかと思っているのですが……よろしければ一緒にいかがですか?気が休まりますよ。 | ||
133 - Dislikes | One must not be slovenly. Especially if one is in a position with many eyes upon them. You do lead us to battle in a sense, so do take care. |
|
だらしがない生活態度はいけません。特に、人目につく立場の方はなおさらです。 あなたも、我々を率いて戦っているとも言えるのですから、その辺りはお気を付けください。 |
||
134 - Hobby | Hobbies...Ceramics, I suppose. They're both pleasant to make and pleasant to look at. Some say it's a pasttime for the elderly, but it calms the mind and is quite wonderful. | |
趣味……陶芸でしょうか。作るほうも、見るほうも嗜みますよ。年寄り臭いと言われることもありますが、気持ちを静めてくれる、素晴らしいものです。 |
Other, Holiday
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
141 - Player's birthday | ||
142 - Hibiki's birthday | Oh.... Thank you... very much. As I don't have much experience with these kinds of situations, I can't decide how to react. | |
あ…。ありがとう…ございます。…こういう経験はあまりなかったので、どういう態度でいるべきなのか判断しかねますね。 | ||
143 - New Year's Day | ||
144 - Anniversary of the Black Beast's Defeat | ||
145 - Valentine's Day | So today is Valentine's Day. I've received/eaten sweets often before, but I'm not especially good at making them. Oh, but maybe if I rearranged it to use wagashi instead... yes, that would work. --I'm sorry, I just remembered something I need to do. Excuse me. |
|
今日はバレンタインデーでしたか。よくいただくのですが西洋のお菓子はあまり得意ではないので。 いや、でも和菓子風にアレンジすると言うでも...そうですね。すみません、ちょっと思いついた事がありますので、失礼します。 |
||
146 - White Day | White Day, was it? I often make dessert by request, but if I had to prepare something myself, I would rearrange it to use wagashi instead. | |
ホワイトデーですか?西洋風のお菓子を用意するのは一般的に伺いましたが、仮に自分が用意するのであれば、少しアレンジした物の用意したいものです。 | ||
147 - April Fool's Day | I believe this kind of holiday is best enjoyed by people who are usually respectable. As for me? I'll leave it to your imagination. | |
こういう日は普段正直で真っ当な人こぞ楽しめる日だと思いますよ。僕ですか?ご想像にお任せします。 | ||
148 - Halloween | ||
149 - BlazBlue's Anniversary | ||
150 - Christmas | ||
151 - New Year's Eve | ||
152 - Anniversary of the Black Beast's First Appearance | ||
Other, Other Characters
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
300 - Kagura Mutsuki (Lines 67 & 68) | Lord Kagura is a singularly uninhibited individual, someone who follows his own whims excessively. You could say he is loyal to his instincts, but he sometimes... rather, often, simply just does as he pleases. However, the love he feels is greater than others; his sorrow, deeper.... He is driven to protect others. As the commander-in-chief of the Novus Orbis Librarium... no, as a human being... he is someone worthy of respect. |
|
カグラ様は大層享楽的に奔放な方です、よくや本能に忠実と申しますが…少々…いいえ、かなり好き勝手なさり傾向があります。 ですが、誰よりも多くを愛し、誰よりも多くを憂い、多くを守らんしてりるお方です。統制機構最強司令官として…いいえ、一人の人間として、尊敬にたる人物です。 |
||
301 - Tsubaki Yayoi (Line 69) | It's not difficult to tell who Lieutenant Yayoi has feelings for; even if it weren't me, anyone who has spent some time with her can tell. All I can say is, I don't think their relationship is as simple as mere association. | |
ヤヨイ中尉が誰に思いを寄せているのかくらいは自分でなくとも、彼女と少しでも時間を共にしてた物にならすぐに分かります。ただ、それを単純な連合とは思いませんがね。 | ||
302 - Mai Natsume (Line 70) | Miss...Mai Natsume, did you say? I faintly recall meeting someone by that name before, but...I can't seem to remember where. | |
マイ=ナツメさんとおっしゃるのですね。あの方…どこかで前にお見かけした覚えがあるのですが…どこだったか思い出せないのです。 |
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
000 | ||
001 | ||
002 | ||
010 | ||
011 | ||
012 | ||
013 | ||
020 | ||
021 | ||
022 | ||
023 | ||
024 | ||
025 | ||
040 | ||
050 | ||
051 | ||
052 | ||
053 | ||
054 | ||
060 | ||
061 | ||
070 | ||
071 | ||
072 | ||
073 | ||
080 | ||
090 | ||
091 | ||
092 | ||
120 | ||
121 | ||
122 | ||
130 | ||
131 | ||
138 | ||
139 | ||
140 | ||