More actions
m (added {{Quotes Subpage}}) |
(Translated quotes, rearranged situations) |
||
Line 79: | Line 79: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=New Unit | |situation=New Unit | ||
|text= | |text=My, where is this...? Did you call me here? ...I see. You're not a patient, are you? I'm Litchi Faye-Ling. As a doctor, I should be able to provide some assistance. Just leave it to me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 93: | Line 93: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+) | |situation=Ascension (SS+) | ||
|text= | |text=It's as if strength from somewhere else is filling me... | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 107: | Line 107: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS++) | |situation=Ascension (SS++) | ||
|text= | |text=Keep watching me. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 121: | Line 121: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Ascension (SS+++) | |situation=Ascension (SS+++) | ||
|text= | |text=I'll need to return this debt some day. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 136: | Line 136: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text= | |text=If there's anyone ill or injured, please let me know. I'll give them a check-up. Fees? No, of course there's nothing like that. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 143: | Line 143: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Talk | |situation=Talk | ||
|text= | |text=怪我人や病人がいたら、私に言ってちょうだい。診察するわ。お代?もちろんいらないわよ。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 150: | Line 150: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Likes | |situation=Likes | ||
|text= | |text=Mm...good. Yes, there... Hah... Thank you, after so much deskwork, my shoulders get sore. Do you think you could help me with my legs next time? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 157: | Line 157: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Likes | |situation=Likes | ||
|text= | |text=んっ……いいわ。そう、そこよ……。ふぅ……ありがとう、デスクワークが多いせいか、よく肩がこるのよねぇ。ねえ、次は足もお願いしていい? | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 164: | Line 164: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Dislikes | |situation=Dislikes | ||
|text= | |text=Something I dislike? Hmm...indecisive and wishy-washy people, I guess. Due to the nature of my job, there's many things you have to be clear about. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 171: | Line 171: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Dislikes | |situation=Dislikes | ||
|text= | |text=嫌いなもの?う~ん、優柔不断ではっきりしない人は、ちょっと苦手ね。職業柄、はっきり言ってもらわないと困ることが多いもの。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
Line 178: | Line 178: | ||
|rowspan=2 | |rowspan=2 | ||
|situation=Hobby | |situation=Hobby | ||
|text= | |text=You want to know what I do in my free time? Heh heh heh... well, that'd be mahjong! Would you like to play a game? Come on, just one round. | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=en | |lang=en | ||
Line 185: | Line 185: | ||
|rowspan=0 | |rowspan=0 | ||
|situation=Hobby | |situation=Hobby | ||
|text= | |text=私の趣味が知りたいの?うふふ……ズバリ、麻雀よ!よかったら、一緒にどう?一局でもいいから。 | ||
|audio= | |audio= | ||
|lang=ja | |lang=ja | ||
}} | }} | ||
{{Quotes Footer}} | {{Quotes Footer}} |
Revision as of 20:38, 24 May 2021
Quotes can be edited from this page. See Category:Quotes Subpage for a list of all pages like this, and Help:Manual of Style/Character Pages/Quotes for an example of a standard layout for this page. |
Battle
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
Special | ||
Distortion Drive | ||
Astral Heat | ||
Skills | ||
Defeat | ||
Other
Situation | Quote | Audio |
---|---|---|
New Unit | My, where is this...? Did you call me here? ...I see. You're not a patient, are you? I'm Litchi Faye-Ling. As a doctor, I should be able to provide some assistance. Just leave it to me. | |
あら、ここは……?私を呼んだのはあなた?……そう。ただの患者さんじゃないみたいね。私はライチ=フェイ=リン。医者として、きっと役に立てると思うわ。任せておいて。 | ||
Ascension (SS+) | It's as if strength from somewhere else is filling me... | |
別の力が、流れ込んでくるみたい…… | ||
Ascension (SS++) | Keep watching me. | |
私のこと、もっと見ていて | ||
Ascension (SS+++) | I'll need to return this debt some day. | |
ここまでの借りを返さなくちゃね | ||
Home Screen | ||
Talk | If there's anyone ill or injured, please let me know. I'll give them a check-up. Fees? No, of course there's nothing like that. | |
怪我人や病人がいたら、私に言ってちょうだい。診察するわ。お代?もちろんいらないわよ。 | ||
Likes | Mm...good. Yes, there... Hah... Thank you, after so much deskwork, my shoulders get sore. Do you think you could help me with my legs next time? | |
んっ……いいわ。そう、そこよ……。ふぅ……ありがとう、デスクワークが多いせいか、よく肩がこるのよねぇ。ねえ、次は足もお願いしていい? | ||
Dislikes | Something I dislike? Hmm...indecisive and wishy-washy people, I guess. Due to the nature of my job, there's many things you have to be clear about. | |
嫌いなもの?う~ん、優柔不断ではっきりしない人は、ちょっと苦手ね。職業柄、はっきり言ってもらわないと困ることが多いもの。 | ||
Hobby | You want to know what I do in my free time? Heh heh heh... well, that'd be mahjong! Would you like to play a game? Come on, just one round. | |
私の趣味が知りたいの?うふふ……ズバリ、麻雀よ!よかったら、一緒にどう?一局でもいいから。 |