BlazBlue Wiki Difference between revisions of "Story:BBDW Chapter 4"

Difference between revisions of "Story:BBDW Chapter 4"

From BlazBlue Wiki
(initial page, formatted with transcript)
 
(added the rest of the (partial) translations and skip summaries from the story notes)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
__TOC__
__TOC__
{{No English Localization}}
{{No English Localization}}
'''Chapter 4: Footprints of Reminiscence''' (追憶の足跡 ''Tsuioku no Ashiato'')
<blockquote>
"Are you okay? Hey, hang in there."
I opened my eyes to the sound of a voice calling out to me. What I saw standing there was the figure of an anxious looking girl. <br>
Anything before this- I can't remember. Nothing at all.<br>
The girl I just met had said her name was "Celica."<br>
She had run away, to find any sign of her disappeared father's whereabouts. <br>
The group heads towards Japan, which had been leveled by the Calamity.<br>
What awaits them beyond that point is either a chance encounter, or complete destruction. <br>
---"I want to meet you." <br>
This sincere desire changes the whole world. <br>
BlazBlue Alternative: Dark War Chapter 4 Footsteps of Reminiscence<ref>''BlazBlue Alternative: Dark War, In-game Announcements, June 10th, 2021, 18:00 JST''</ref>''
</blockquote>


==第0節 『   』/ 0.==
==第0節 『   』/ 0.==
Line 10: Line 25:
いて語る。「実験は予測通り」と笑むハーン
いて語る。「実験は予測通り」と笑むハーン
は、次の一手に向けてセミアを送り出す。
は、次の一手に向けてセミアを送り出す。
| width="50%" |  
| width="50%" | The shadowy group "Babel" speak about the final stage of their plans. "The experiment(s) went to plan," according to a smiling Hearn, who sends out Semia for the next part.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 0 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 19: Line 35:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
....
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 24: Line 41:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
...Zara.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 29: Line 47:
話なら聞くよ。入っておいで。
話なら聞くよ。入っておいで。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
You've returned.
I'll hear you out, so please enter.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 34: Line 54:


|'''Zara'''
|'''Zara'''
...Excuse me.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 39: Line 60:
お邪魔をしてしまい、申し訳ありません。
お邪魔をしてしまい、申し訳ありません。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
I'm very sorry for interrupting you while you were in the middle of gathering seithr.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 44: Line 66:
それより……。
それより……。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
It's nothing to be sorry about. We aren't in a hurry, after all. Instead...
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 49: Line 72:
どうだった?
どうだった?
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
I want to ask about the Sword. How did it go?
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 54: Line 78:
窯を利用しての精錬には成功しました。
窯を利用しての精錬には成功しました。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
It took slightly longer than expected, but using the Cauldron, the smelting was completed successfully.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 59: Line 84:
御剣機関により窯が破壊され、再生は不可能となりました。
御剣機関により窯が破壊され、再生は不可能となりました。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
However, only 20 minutes after it activated, it self-destructed. The Mitsurugi Agency destroyed the Cauldron afterwards, making it impossible to revive it.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 64: Line 90:
信じがたいことですが、不安定ながら起動していました。
信じがたいことですが、不安定ながら起動していました。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
The thing that destroyed the Cauldron was...the Azure Grimoire. It's hard to believe, but it activated despite being unstable.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 69: Line 96:
『場』はすぐに再構築が始まり、現在は停滞状態にあります。
『場』はすぐに再構築が始まり、現在は停滞状態にあります。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
Right after destroying the Cauldron, the Mitsurugi Agency extracted themselves to the Boundary. "The site" immediately began reconstruction, but progress is now stalled.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 74: Line 102:
即座の再使用には耐えないかと。
即座の再使用には耐えないかと。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
...We retrieved Another Dark, but the aftereffects of the battle were large, and is, I believe, not in a state fit for immediate reuse.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 79: Line 108:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
I see.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 84: Line 114:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Good work, and thank you for your report.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 89: Line 120:
……申し訳ありません。
……申し訳ありません。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
Hearn-sama!
...I'm very sorry.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 94: Line 127:
おそらく精錬が不十分だったためと思われます。
おそらく精錬が不十分だったためと思われます。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
I believe Tsurugi self-destructed because it hadn't spent enough time smelting.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 99: Line 133:
取り逃がしてしまい……なんとお詫びをすればいいか……。
取り逃がしてしまい……なんとお詫びをすればいいか……。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
I lost us an important sample, and even let the Mitsurugi Agency escape... How can I make amends...?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 104: Line 139:
ちょっとした実験だったんだ。失敗も貴重な結果だよ。
ちょっとした実験だったんだ。失敗も貴重な結果だよ。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
No need to look so down, Zara. From the beginning, this was only an experiment of ours. Failing is also an important result.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 109: Line 145:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
As for its destruction....
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 114: Line 151:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
We simply need to ''remake'' it.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 124: Line 162:
{{ruby|『蒼の魔道書』|ブレイブルー}}……いや{{ruby|『蒼の魔道書・写本』|ブレイブルーオルタナティブ}}だったか。
{{ruby|『蒼の魔道書』|ブレイブルー}}……いや{{ruby|『蒼の魔道書・写本』|ブレイブルーオルタナティブ}}だったか。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
In any case, I'm more interested in the ''method'' they used to destroy it. The ''BlazBlue''... no, the ''BlazBlue Alternative'', was it?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 129: Line 168:
驚いたよ。
驚いたよ。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
To think it would actually activate. What a surprise that was.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 134: Line 174:
所詮は紛い物と思っておりましたが……。
所詮は紛い物と思っておりましたが……。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
Yes...I thought it was just a sham...
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
起動の鍵になったのは、おそらく『彼』だと思う。
起動の鍵になったのは、おそらく『彼/彼女』だと思う。
……観測の力を持つ者。
|'''Hearn'''
|-
|'''ハーン'''
起動の鍵になったのは、おそらく『彼女』だと思う。
……観測の力を持つ者。
……観測の力を持つ者。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
"He" ("she") is probably the "key" to allowing it to activate. ...The one with the power of Observation.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 149: Line 186:
間違いなくただの『人間』でした!
間違いなくただの『人間』でした!
|'''Zara'''
|'''Zara'''
That's, there's no way. That was definitely a human. Just some human!
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 154: Line 192:
不可能です。あり得ないことです!
不可能です。あり得ないことです!
|'''Zara'''
|'''Zara'''
It's impossible for just a human to perform the level of Observation needed for that grimoire to activate! It's preposterous!
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 159: Line 198:
可能性があるのなら、それは『可能』だ。
可能性があるのなら、それは『可能』だ。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
It's not impossible. As long as the possibility exists, it's "possible."
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 164: Line 204:
申し訳ありません。
申し訳ありません。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
...Right, that's right. My apologies.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
ただ……それが『彼』になにをもたらすのかも、
ただ……それが『彼/彼女』になにをもたらすのかも、
数多の可能性があるけれど。
|'''Hearn'''
|-
|'''ハーン'''
ただ……それが『彼女』になにをもたらすのかも、
数多の可能性があるけれど。
数多の可能性があるけれど。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
However... As for whether "he" ("she") will obtain anything from it, there are a great many possibilities.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 179: Line 216:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Possibilities...huh.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 184: Line 222:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Truly...like "hell."
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 189: Line 228:


|'''Zara'''
|'''Zara'''
Hearn-sama, is something the matter?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 194: Line 234:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
No, not at all.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 199: Line 240:
僕たちは前進していると言っていい。
僕たちは前進していると言っていい。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
The results of this experiment were largely as expected. There were strange coincidences as well. I say we can consider this progress.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 204: Line 246:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
So there's no need to worry.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 209: Line 252:


|'''Zara'''
|'''Zara'''
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 214: Line 258:
今回の経験を活かし、必ずより良い成果をご覧にいれます!
今回の経験を活かし、必ずより良い成果をご覧にいれます!
|'''Zara'''
|'''Zara'''
Hearn-sama, please dispatch me on the next mission as well.
I shall use my experiences from this experiment to bring about even greater success on the next one!
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 219: Line 265:
それに次は、セミアにお願いするつもりだから。
それに次は、セミアにお願いするつもりだから。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Don't overwork yourself. You also need to rest.
I intend to give the next one to Semia.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 224: Line 272:
働けます! あなたのために!
働けます! あなたのために!
|'''Zara'''
|'''Zara'''
To Semia!? That can't be; I'm perfectly fine, no problems whatsoever! I can work! If it's for you!
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 229: Line 278:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Zara. I appreciate the sentiment, but....
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 234: Line 284:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Seriously... Just stop that already... I can't bear to watch.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 239: Line 290:
そういうの『重い』って……ねえ。
そういうの『重い』って……ねえ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
You should just say it straight, Hearn.
She's "burdening" you...right?
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 244: Line 297:
ハーン様から離れろ、気安いぞ!
ハーン様から離れろ、気安いぞ!
|'''Zara'''
|'''Zara'''
Wha---Semia! When did you...?
Get away from Hearn-sama, and show some respect!
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 249: Line 304:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Wow, don't glare at me like that. You're sooo scaaary.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 254: Line 310:
その不真面目な態度も改めろ。不敬だぞ!
その不真面目な態度も改めろ。不敬だぞ!
|'''Zara'''
|'''Zara'''
Like I said, stop leaning against Hearn-sama! And drop that frivolous attitude! It's disrespectful!
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 259: Line 316:
ハーンはアタシのご主人様?
ハーンはアタシのご主人様?
|'''Semia'''
|'''Semia'''
"Disrespectful?" What are you even talking about? Hearn's my master, you know?
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 264: Line 322:


|'''Zara'''
|'''Zara'''
Bitch...!
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 269: Line 328:
セミアも、あまりザラを挑発しないでくれ。
セミアも、あまりザラを挑発しないでくれ。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Alright, now, calm down, both of you. Zara, there's no need to get so angry. And Semia, don't provoke Zara so much.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 274: Line 334:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Yes, right away~, Master♪
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 279: Line 340:


|'''Zara'''
|'''Zara'''
Semia!!
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 284: Line 346:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Zara, leave it.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 289: Line 352:
少し席を外してもらってもいいかな。
少し席を外してもらってもいいかな。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
...I need to speak with Semia.
Can you give us a moment?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 294: Line 359:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
You heard him.
|-
|-
|'''ザラ'''
|'''ザラ'''
Line 299: Line 365:
失礼いたします、ハーン様。
失礼いたします、ハーン様。
|'''Zara'''
|'''Zara'''
...Yes. Understood.
Excuse me, Hearn-sama.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 304: Line 372:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Please don't bully Zara so much.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 309: Line 378:
シーアルくらい適当でいいのに。
シーアルくらい適当でいいのに。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
She's so serious I can't help it.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 314: Line 384:
顔色が優れないように見える。
顔色が優れないように見える。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
...By the way, Semia, are you feeling alright? You don't look so good.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 319: Line 390:
……大丈夫。なんともないよ
……大丈夫。なんともないよ
|'''Semia'''
|'''Semia'''
What?<br>...I'm fine. Nothing to see here.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 324: Line 396:
アタシになにをしてほしいの?
アタシになにをしてほしいの?
|'''Semia'''
|'''Semia'''
So what did you want to talk about?
Do you need me for something?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 329: Line 403:
例の実験場から、オリヴァを回収してきてほしいんだ。
例の実験場から、オリヴァを回収してきてほしいんだ。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Oh...yes.
I want you to retreive Oliver from the other experiment's site.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 334: Line 410:
いいよ。久し振りにあの子にも会いたいし。
いいよ。久し振りにあの子にも会いたいし。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Oh? It's already done? Alright. I'd like to see that child too, since it's been a while.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 339: Line 416:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Please do.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 344: Line 422:
もし邪魔になるようなら排除してくれ。ただ……。
もし邪魔になるようなら排除してくれ。ただ……。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
I think the Mitsurugi Agency will show up.
If you think they'll get in the way, get rid of them. But...
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 349: Line 429:
その子にはできるだけ、手出しをしないでほしい。
その子にはできるだけ、手出しをしないでほしい。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
There's a white-haired girl with them. If you can, try not to put a hand on her.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 354: Line 435:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
...Why?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 359: Line 441:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
She's a Prime Field. One of our sisters-in-arms.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 364: Line 447:
あれはアタシたちとは違うでしょ。
あれはアタシたちとは違うでしょ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
How uncharacteristically kind of you.
But those things are different from us.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 369: Line 454:
『道具』はもう……仲間じゃない。
『道具』はもう……仲間じゃない。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
They became tools for humans and fell. "Tools"... aren't comrades.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 374: Line 460:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Even so, I'm counting on you.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 379: Line 466:
ハーンの『お願い』なら、聞いてあげてもいいよ。
ハーンの『お願い』なら、聞いてあげてもいいよ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
....Fine. If that's what you "want," Hearn, I'll listen.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 384: Line 472:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Thank you.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 389: Line 478:
オリヴァの面倒だけで手一杯だっていうのに。
オリヴァの面倒だけで手一杯だっていうのに。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Sheesh.
I'll have my hands full with Oliver, and now this.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 394: Line 485:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
I believe in you, Semia.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 399: Line 491:
だからハーンってキライ。
だからハーンってキライ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
...That's really low of you. This is why I hate you, you know.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 404: Line 497:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
I quite like you, though.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 409: Line 503:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
You idiot.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 414: Line 509:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
...I'm off.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 419: Line 515:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Yes. Stay safe.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 424: Line 521:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
....
|-
|-
|'''???'''
|'''???'''
Line 429: Line 527:


|'''???'''
|'''???'''
...Are you sure about sending out Semia?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 434: Line 533:
彼女が適任だよ。オリヴァはセミアに懐いてたからね。
彼女が適任だよ。オリヴァはセミアに懐いてたからね。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
Is that you, Deuraus?
She's reliable. And Oliver is attached to Semia.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 439: Line 540:
セミアの話ならちゃんと聞いてくれるはずだ。
セミアの話ならちゃんと聞いてくれるはずだ。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
No matter how bad Oliver feels after being woken up, Oliver should listen to Semia.
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 444: Line 546:


|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
And...I wanted her to meet Oliver, too.
|-
|-
|'''デュラウス'''
|'''デュラウス'''
Line 449: Line 552:


|'''Deuraus'''
|'''Deuraus'''
Mitsurugi's Prime Field, was it?
|-
|-
|'''デュラウス'''
|'''デュラウス'''
Line 454: Line 558:


|'''Deuraus'''
|'''Deuraus'''
Don't tell me you're thinking of extending her an invitation to join us?
|-
|-
|'''ハーン'''
|'''ハーン'''
Line 459: Line 564:
でも……。
でも……。
|'''Hearn'''
|'''Hearn'''
If possible. I think it will be difficult, but...
|}
|}
</div>
</div>
Line 469: Line 575:
旅の少女セリカとミネルヴァに助け起こされ
旅の少女セリカとミネルヴァに助け起こされ
るが、そこに白髪の少女が現れ戦闘となる。
るが、そこに白髪の少女が現れ戦闘となる。
| width="50%" |  
| width="50%" | Upon waking up, Rei finds themselves in an unknown forest. A traveling young girl Celica and Minerva help Rei wake up and try to help when a white-haired girl shows up and things escalate to a fight.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 1-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 478: Line 585:


|
|
From the moment I woke up, I was searching.
|-
|-
|
|
Line 483: Line 591:
私の願いを。
私の願いを。
|
|
Searching for my place. My duty. My reason.<br>
My wish.
|-
|-
|
|
Line 488: Line 598:


|
|
I...
|-
|-
|
|
Line 493: Line 604:


|
|
I want to meet you.
|-
|-
|
|
Line 498: Line 610:


|
|
...
|-
|-
|
|
Line 503: Line 616:
…………………………………………。
…………………………………………。
|
|
...
|-
|-
|'''少女'''
|'''少女'''
Line 508: Line 622:


|'''Girl'''
|'''Girl'''
...me?
|-
|-
|
|
Line 513: Line 628:


|
|
...
|-
|-
|'''少女'''
|'''少女'''
Line 518: Line 634:


|'''Girl'''
|'''Girl'''
...alright?
|-
|-
|'''少女'''
|'''少女'''
Line 523: Line 640:
目、開けられる?
目、開けられる?
|'''Girl'''
|'''Girl'''
Are you alright? Hang in there. Can you open your eyes?
|-
|-
|'''少女'''
|'''少女'''
Line 528: Line 646:
私の声、ちゃんと聞こえてる?
私の声、ちゃんと聞こえてる?
|'''Girl'''
|'''Girl'''
Oh...thank goodness. You're conscious. You can hear me, right?
|-
|-
|'''少女'''
|'''少女'''
Line 533: Line 652:
どこか痛いところはある? それか……具合が悪いとか。
どこか痛いところはある? それか……具合が悪いとか。
|'''Girl'''
|'''Girl'''
Good, good. Looks like you're waking up. Does it hurt anywhere? Or...do you feel unwell?
|-
|-
|
|
Line 538: Line 658:
2: '''あなたは?'''
2: '''あなたは?'''
|
|
1: <br>
1: '''Um...'''<br>
2:
2: '''Who are you?'''
|-
|-
|'''少女'''
|'''少女'''
Line 545: Line 665:


|'''Girl'''
|'''Girl'''
I'm Celica. Celica A. Mercury.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 550: Line 671:
この子はミネルヴァ。よろしくね。
この子はミネルヴァ。よろしくね。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh. She must have surprised you. This is Minerva. Let's get along.
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 555: Line 677:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|
|
Line 560: Line 683:
2: '''それ、ロボット……?'''
2: '''それ、ロボット……?'''
|
|
1: <br>
1: '''A puppet?'''<br>
2:
2: '''Is that a robot...?'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 567: Line 690:
なんて呼んだらいいのかわからないなぁ。
なんて呼んだらいいのかわからないなぁ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
You mean Minerva? Well...I wonder. I'm not sure what she is either.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 572: Line 696:
怖い子じゃないから、安心して。
怖い子じゃないから、安心して。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
But I know she's very strong and kind. There's no need to be scared of her.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 577: Line 702:
その制服、イシャナの制服に似てるけど……。
その制服、イシャナの制服に似てるけど……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
By the way, who are you?
Your uniform resembles Ishana's, but it's a little...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 582: Line 709:
お姉ちゃんに頼まれてきた……とかじゃ、ないよね。
お姉ちゃんに頼まれてきた……とかじゃ、ないよね。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
So, are you from Ishana?
My sister didn't ask you to come here...did she?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 587: Line 716:
そのお姉ちゃんに相談なしで、家を出てきちゃったから……。
そのお姉ちゃんに相談なしで、家を出てきちゃったから……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, my sister is a big worrywart.
And I just left home without telling her, so....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 592: Line 723:
どうしようって思って。
どうしようって思って。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I was just thinking about what I should do in case she asks a large group of people to come looking for me.
|-
|-
|
|
Line 597: Line 729:
2: '''それは心配してると思うよ'''
2: '''それは心配してると思うよ'''
|
|
1: <br>
1: '''So, you ran away from home?'''<br>
2:
2: '''I think anyone would be worried.'''
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 1: So, you ran away from home?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 604: Line 739:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
I didn't run away!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 609: Line 745:
用事が終わったらちゃんと帰るつもり。
用事が終わったらちゃんと帰るつもり。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'm just going out on my own for a bit.
After I'm done, I'll go home.
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 2: I think anyone would be worried.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 614: Line 755:
だけど相談してたら、絶対許してくれなかったもん。
だけど相談してたら、絶対許してくれなかったもん。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah...you're right. I think so too.
But if I tried to talk with her about it, she'd definitely not let me go.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 619: Line 762:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
|-
So I'll do what I want to do first, and then I'll go home.
|}
{|
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
それに手紙も書いてきたんだ。
それに手紙も書いてきたんだ。
行きたい場所があるから、しばらく出かけます、って。
行きたい場所があるから、しばらく出かけます、って。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I did leave her a letter. Like..."I have a place I want to visit, so I'm leaving for a bit."
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 629: Line 775:
待っててね、って。
待っててね、って。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
And, "I don't know how long it'll take, but I'll come back, so just wait for me."
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 634: Line 781:
誰かに頼んだりしないか……。
誰かに頼んだりしないか……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
But if I think about it, I don't think my sister would just leave someone else to look for me...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 639: Line 787:
それは困っちゃうなぁ。お姉ちゃん、すごく頭いいし。
それは困っちゃうなぁ。お姉ちゃん、すごく頭いいし。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
If I had to say, she's probably the type to come looking for me herself. But that's not good for me. My sister's really smart, you see.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 644: Line 793:
その前になんとかして辿り着かないと……。
その前になんとかして辿り着かないと……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Once she finds me, I won't be able to get away again. So I need to reach my destination first....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 649: Line 799:
あなた座り込んだままだったのに。
あなた座り込んだままだったのに。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh! Sorry, I've just been rambling on. And you've just been sitting here.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 654: Line 805:
つい嬉しくなっちゃった。
つい嬉しくなっちゃった。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
It's been a while since I've met anyone, and I was so happy I got a little carried away.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 659: Line 811:
立てる?
立てる?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Here, my hand. Can you stand?
|-
|-
|
|
Line 664: Line 817:
2: '''ひとりで大丈夫だよ'''
2: '''ひとりで大丈夫だよ'''
|
|
1: <br>
1: '''Thank you.'''<br>
2:
2: '''It's alright, I can manage.'''
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 671: Line 824:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
<nowiki>!!</nowiki>
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 676: Line 830:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Wh-aah!? Hey, Minerva...!?
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 681: Line 836:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Are you alright!?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 686: Line 842:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
A-a girl?
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 691: Line 848:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 696: Line 854:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Excuse me, but please name yourself first.
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 701: Line 860:
触れようとしていたのか、説明を求めます。
触れようとしていたのか、説明を求めます。
|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
And explain why you're reaching for Rei-san.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 706: Line 866:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Um...and Rei-san...is...?
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 711: Line 872:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...!
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 716: Line 878:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
<nowiki>!</nowiki>
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 721: Line 884:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Registered hostile reading.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 726: Line 890:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hostile? Um, wait a sec, Minerva, stop...!
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 731: Line 896:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
<nowiki>!!</nowiki>
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 736: Line 902:
迎撃します。
迎撃します。
|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Gah... Confirmed hostile offensive intent. Countering.
|-
|-
|
|
Line 741: Line 908:
2: '''どういう状況!?'''
2: '''どういう状況!?'''
|
|
1: <br>
1: '''What's happening?'''<br>
2:
2: '''What's going on!?'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 748: Line 915:
あなた、こっちに来て。巻き込まれちゃったら危ないから!
あなた、こっちに来て。巻き込まれちゃったら危ないから!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
O-oh no! Hurry, come over here. We don't want to get caught up in that!
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 753: Line 921:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...!!
|}
|}
</div>
</div>
Line 763: Line 932:
で、記憶を失った自分を助けにきたと語る。
で、記憶を失った自分を助けにきたと語る。
誤解が解けた一同は共に状況を確認する。
誤解が解けた一同は共に状況を確認する。
| width="50%" |  
| width="50%" | The girl names herself CIel, and her fellow traveling robot is Raabe. She says she came here to save Rei, so to resolve the misunderstanding, they share information.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 1-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 772: Line 942:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Ugh...My body feels so heavy...how come...?
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 777: Line 948:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 782: Line 954:
あの子、ケガしちゃうよ!
あの子、ケガしちゃうよ!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Minerva, stop! It's over! She's injured!
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 787: Line 960:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...!
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 792: Line 966:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
I can...still fight.
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 797: Line 972:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
<nowiki>!</nowiki>
|-
|-
|'''???'''
|'''???'''
Line 802: Line 978:


|'''???'''
|'''???'''
Waaaaait, wait wait wait wait!!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 807: Line 984:
……じゃない!
……じゃない!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ah! A...ball? ...Or not!
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 812: Line 990:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Ms. Raabe....
|-
|-
|'''球体の機械'''
|'''球体の機械'''
Line 817: Line 996:
こらシエル、勝手に飛び出して暴走するんじゃない!
こらシエル、勝手に飛び出して暴走するんじゃない!
|'''Round Machine'''
|'''Round Machine'''
Alright, everybody freeze!
And Ciel, don't just run off and go beserk!
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 822: Line 1,003:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
...I'm sorry.
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 827: Line 1,009:
接触していたので……助けねばと思いました……。
接触していたので……助けねばと思いました……。
|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
Rei-san was with a person accompanied by an unidentified weapon, who was reaching out to grab them...so I thought I needed to save them....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 832: Line 1,015:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Weapon? You mean Minerva?
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 837: Line 1,021:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
...Yes.
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 842: Line 1,027:
戦闘行動を前提とした自立駆動兵装です。
戦闘行動を前提とした自立駆動兵装です。
|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
I do not have the details, but that puppet is an autonomously-functioning weapon specialized for combat.
|-
|-
|'''白い髪の少女'''
|'''白い髪の少女'''
Line 847: Line 1,033:


|'''White-haired Girl'''
|'''White-haired Girl'''
And you...did take offensive action.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 852: Line 1,039:
起き上がるのを手伝おうとしてただけ。
起き上がるのを手伝おうとしてただけ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
That's not true!
I was reaching out to help Rei stand up.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 882: Line 1,071:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I'm very sorry.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 887: Line 1,077:
お前がシエルを止めないでどうする。
お前がシエルを止めないでどうする。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Finally...and hey, don't just space out like that. You should have stopped Ciel.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 892: Line 1,083:
お前だ、お前。レイ!
お前だ、お前。レイ!
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Hey? Are you listening? I'm talking to you, you know, Rei!
|-
|-
|
|
Line 897: Line 1,089:
2: '''どちら様……ですか?'''
2: '''どちら様……ですか?'''
|
|
1: <br>
1: '''Are you...talking to me?'''<br>
2:
2: '''Sorry...who are you?'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 904: Line 1,096:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...What did you just say?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 909: Line 1,102:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...<size=120%>WHAT!?</size>
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 914: Line 1,108:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Hmm...I see.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 919: Line 1,114:
レイさんは……どうされたのでしょうか?
レイさんは……どうされたのでしょうか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...How is it, Ms. Raabe?
Did something...happen to Rei-san?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 924: Line 1,121:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Yeah. This is definitely one of ''those'' cases.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 929: Line 1,127:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
What is it? Did you figure something out?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 934: Line 1,133:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well, first, I want you all to stay calm.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 939: Line 1,139:
お前は記憶を失っている。
お前は記憶を失っている。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Rei.
You're suffering from amnesia.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 944: Line 1,146:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Huh?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 949: Line 1,152:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Whaaaat!?
|-
|-
|
|
Line 954: Line 1,158:
2: '''どうりで頭がすっきりしてるわけだ!'''
2: '''どうりで頭がすっきりしてるわけだ!'''
|
|
1: <br>
1: '''...Now that you mention it, I can't remember anything.'''<br>
2:  
2: '''No wonder my head felt so clear!'''
|}
{|
| colspan=2 | If Choice 1: ...Now that you mention it, I can't remember anything.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 961: Line 1,168:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Yeah, I bet.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 966: Line 1,174:
大した気の緩さというか、ある意味根性すわってるというか。
大した気の緩さというか、ある意味根性すわってるというか。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Still, to not remember anything at all....
How lukewarm...or maybe I should say you're lacking guts?
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 2: No wonder my head felt so clear!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 971: Line 1,184:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Really, now!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 976: Line 1,190:
もうちょっと危機感とか持ってくれるかな、お前は!
もうちょっと危機感とか持ってくれるかな、お前は!
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
|-
|}
{|
|'''シエル'''
|'''シエル'''
レイさんが記憶喪失……。
レイさんが記憶喪失……。
Line 1,279: Line 1,494:
行を提案した。帰らぬ父を探す彼女と共に、
行を提案した。帰らぬ父を探す彼女と共に、
シエルたちも日本へと向かうことになる。
シエルたちも日本へと向かうことになる。
| width="50%" |  
| width="50%" | After reintroducing themselves to each other, Celica suggests they work together. She's currently searching for her father who hasn't returned, and together, they head for Japan.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 1-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 1,800: Line 2,016:
この世界への違和感を語るラーベに、セリカ
この世界への違和感を語るラーベに、セリカ
は命を奪う『災厄』の存在について教える。
は命を奪う『災厄』の存在について教える。
| width="50%" |  
| width="50%" | They travel through the mountains, and on the way, Raabe notices a lack of wildlife for how vast the land is. Celica tells them about a great Calamity that caused a great loss of life.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 2-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 1,958: Line 2,175:
ここ一年くらい、ずっと『災厄』は出現していないの。
ここ一年くらい、ずっと『災厄』は出現していないの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
But see, this past year, the Calamity hasn't appeared at all.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 1,973: Line 2,191:
それはそれで胸の辺りがきゅってするような。
それはそれで胸の辺りがきゅってするような。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...But for some reason.... I can't explain it, but when I think it might be gone, my chest squeezes a little.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,978: Line 2,197:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Hey now, don't start sympathizing with a calamity now.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,983: Line 2,203:
多くの命を奪った後に、現在は活動休止中……。
多くの命を奪った後に、現在は活動休止中……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Anyway. That so-called calamity...appeared suddenly, killed a lot of people, and is now inactive...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 1,988: Line 2,209:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's the gist of it, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 1,993: Line 2,215:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah. I guess you could say so.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 1,998: Line 2,221:
私の父さんが働いてた、研究所なの。
私の父さんが働いてた、研究所なの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
And so, the first place that the Calamity appeared in...was at the research facility my father worked at.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,003: Line 2,227:
破壊されているのではないですか?
破壊されているのではないですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then...wouldn't that facility have been reduced to rubble?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,008: Line 2,233:
おっしゃっていました。
おっしゃっていました。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Earlier, you said it destroyed everything in its path.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,013: Line 2,239:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Are you sure there are survivors?
|-
|-
|
|
Line 2,018: Line 2,245:
2: '''ストレートに言うね、シエルさん'''
2: '''ストレートに言うね、シエルさん'''
|
|
1: <br>
1: '''Miss, your phrasing is a little....'''<br>
2:
2: '''You sure give it straight, miss.'''
|}
|}
{| class="mw-collapsible"
{| class="mw-collapsible"
Line 2,028: Line 2,255:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Just call me Ciel.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,033: Line 2,261:
情報の内容には、誤りはないと思います。
情報の内容には、誤りはないと思います。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Is there a problem with how I phrased it? I'm sorry. I did't think anything was incorrect.
|}
|}
{| class="mw-collapsible"
{| class="mw-collapsible"
Line 2,041: Line 2,270:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Just call me Ciel.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,046: Line 2,276:
そう思ったのですが……問題があったでしょうか。
そう思ったのですが……問題があったでしょうか。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I thought using a more roundabout way would not convey the information accurately. But...maybe that creates a different problem.
|}
|}
{|
{|
Line 2,052: Line 2,283:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
She's not asking what it sounds like.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,057: Line 2,289:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Thank you, but you don't need to worry about me.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,062: Line 2,295:
私もそうだろうと思ってるし、お姉ちゃんからもそう聞いてる。
私もそうだろうと思ってるし、お姉ちゃんからもそう聞いてる。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Father's research facility probably was destroyed. I'm aware of it myself, and my sister has told me the same.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,067: Line 2,301:
だから自分の目で直接見て、納得するために行くんだ。
だから自分の目で直接見て、納得するために行くんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
But I can't get the thought that maybe it wasn't out of my head. So I want to go there to settle it once and for all.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,072: Line 2,307:
父さんがどうなったのか……確かめたいの。
父さんがどうなったのか……確かめたいの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
To see for myself...what happened to Father's research facility...what happened to Father himself.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,077: Line 2,313:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Mmm.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,092: Line 2,329:
私もちょっとだけ無謀だったかなーって思ってる。
私もちょっとだけ無謀だったかなーって思ってる。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ha ha.... I thought I might've been a little reckless, myself.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,097: Line 2,335:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
If I didn't meet Minerva on my way, I might've been completely discouraged by now.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,102: Line 2,341:
ないのですか?
ないのですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
You weren't with Ms. Minerva from the very beginning?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,107: Line 2,347:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Nope, not at all.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,112: Line 2,353:
何日か前だよ。
何日か前だよ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I set out all like, "I'm going to Japan!" and then met her on the way. That was several days ago.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,117: Line 2,359:
今、それだけ自在に操作しているのか?
今、それだけ自在に操作しているのか?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Huh? You just happened to meet her?
Right now, are you controlling her yourself?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,122: Line 2,366:
ミネルヴァが一生懸命、私のことを守ってくれるの。
ミネルヴァが一生懸命、私のことを守ってくれるの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
No, not necessarily. Minerva protects me on her own.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,127: Line 2,372:
嫌じゃないみたいだから、ついてきてもらってるんだ。
嫌じゃないみたいだから、ついてきてもらってるんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I don't really know why, but...since she didn't seem to mind coming along, we're now traveling together.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,132: Line 2,378:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
What, really?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,137: Line 2,384:
興味津々だったのに……がっかりだ。
興味津々だったのに……がっかりだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Darn. I was curious about who might've made her and how she's constructed...but I guess I won't get answers here.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,142: Line 2,390:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, really? Sorry.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,147: Line 2,396:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Well, I'll stop messing around now.
|-
|-
|
|
Line 2,152: Line 2,402:
2: '''本気でがっかりしてたような……'''
2: '''本気でがっかりしてたような……'''
|
|
1: <br>
1: '''Was that messing around?'''<br>
2:
2: '''You seem really down...'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,159: Line 2,409:
いやなに……。
いやなに……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Ahem. Anyway....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,164: Line 2,415:
思ったんだよ。だがそういう経緯なら……なんとも言えんな。
思ったんだよ。だがそういう経緯なら……なんとも言えんな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I was sure that doll itself was Celica's Drive, but having heard the particulars, that doesn't seem to be the case.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,169: Line 2,421:
セリカさんは、ドライブ能力者ではないのでしょうか?
セリカさんは、ドライブ能力者ではないのでしょうか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I see. Ms. Celica, you do have a Drive, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,174: Line 2,427:
ないかな……。
ないかな……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah, although I haven't ever been told I have one.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,179: Line 2,433:
これは説明が省けていい。
これは説明が省けていい。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Hmm. Do you know what your Drive is, then? Even a vague explanation is fine.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,184: Line 2,439:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Alright. I do know a bit. We learned about it at school.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,189: Line 2,445:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Wow...so you they teach you about Drives in school? ...This world sure is something...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,194: Line 2,451:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
I can only tell you what I learned at school, though.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,199: Line 2,457:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Are you maybe a student of Ishana?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,204: Line 2,463:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
You know Ishana?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,209: Line 2,469:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Ah...somewhat.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
あ、そっか。
あ、そっか。
えっと、レイくん……。
えっと、レイくん/レイちゃん……。
|'''Celica'''
|-
|'''セリカ'''
あ、そっか。
えっと、レイちゃん……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, really?
Um...Ms./Mr. Rei.
|-
|-
|
|
Line 2,224: Line 2,482:
2: '''レイって呼んで!'''
2: '''レイって呼んで!'''
|
|
1: <br>
1: '''Rei's fine.'''<br>
2:
2: '''You can call me Rei!'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,231: Line 2,489:
ならレイ。
ならレイ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Thank you. Then, Rei.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,236: Line 2,495:
それでシエルちゃんたちも、イシャナ知ってるんだ。
それでシエルちゃんたちも、イシャナ知ってるんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Your uniform looks like it might be one of Ishana's older designs. And Ciel and Raabe both have heard of Ishana.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,241: Line 2,501:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Yeah, kinda.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,246: Line 2,507:
記憶喪失が解消されればわかることだから、説明はなし。
記憶喪失が解消されればわかることだから、説明はなし。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I won't explain further for now. Rei probably doesn't have a clear idea of it right now anyway. Maybe after the memory loss is corrected.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,251: Line 2,513:
できればしっかり分析しときたいな……。
できればしっかり分析しときたいな……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Anyway, I'm more interested in whether Celica actually has a Drive or not. I'd like to analyze it in more detail, if possible....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,256: Line 2,519:
おあつらえ向きに、行く先に魔物がいるな。
おあつらえ向きに、行く先に魔物がいるな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Oh. Over there, there's some monsters gathered.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,261: Line 2,525:
お前の力について知りたい。
お前の力について知りたい。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Celica. Try to direct Minerva to fight them. I want to know a little more about that ability of yours.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,266: Line 2,531:
私もミネルヴァについて、もっと知りたい。
私もミネルヴァについて、もっと知りたい。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, alright. I also want to get to know Minerva better.
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 2,271: Line 2,537:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,276: Line 2,543:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Raabe, what should I do?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,281: Line 2,549:
魔物にこちらの事情は通じないだろうからな。
魔物にこちらの事情は通じないだろうからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Protect Rei, of course. Although I doubt any will slip through this way.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,286: Line 2,555:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes, ma'am.
|-
|-
|'''魔物'''
|'''魔物'''
Line 2,291: Line 2,561:


|'''Monster'''
|'''Monster'''
Grawrrr!!!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,296: Line 2,567:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Alright! Let's go, Minerva!
|}
|}
</div>
</div>
Line 2,306: Line 2,578:
を分析するラーベ。セリカの意思に従って、
を分析するラーベ。セリカの意思に従って、
ミネルヴァは魔物を次々と倒していく。
ミネルヴァは魔物を次々と倒していく。
| width="50%" |  
| width="50%" | Raabe analyzes the combat data to better determine Celica's strength. Under Celica's direction, Minerva defeats monster after monster.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 2-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 2,315: Line 2,588:
見た目は、ちょっと変になった動物や植物なのに。
見た目は、ちょっと変になった動物や植物なのに。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ah...how strange. They just disappear.
Even though they only look slightly different from regular animals and plants.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,320: Line 2,595:
始めからいなかったみたいに消えちゃうなんて……。
始めからいなかったみたいに消えちゃうなんて……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I never thought they'd disappear like they never existed when they're defeated....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,325: Line 2,601:
残しておく必要がないんだろうな。
残しておく必要がないんだろうな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's probably because there's no need to "leave behind" anything for such creatures once they've stopped moving.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,330: Line 2,607:
よく見かけた仕組みだ。
よく見かけた仕組みだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It should be something you've seen a lot in the other Phantom Fields.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,335: Line 2,613:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Is that just what monsters are like?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,340: Line 2,619:
ただ……世界の仕組みにはちょっとばかり詳しいんでね。
ただ……世界の仕組みにはちょっとばかり詳しいんでね。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well. I'm not an expert on monsters. Let's just say...I know a little bit about how the world works.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,345: Line 2,625:
仮説だ。
仮説だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's just me using logic to consider that maybe things would work a certain way.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,350: Line 2,631:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Are you talking about resource limitations?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,355: Line 2,637:
不要なもので容量いっぱいにしてたら、本末転倒だからな。
不要なもので容量いっぱいにしてたら、本末転倒だからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Yeah, that's what I'm thinking. An Observer's ability isn't unlimited. It'd be poor priorities to leave a bunch of unneeded things lying around.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,360: Line 2,643:
世界の仕組みか……。
世界の仕組みか……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hmm...this topic is a little over my head. The workings of the world...?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,365: Line 2,649:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well, you don't really need to know it right now.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,370: Line 2,655:
詳しく教えてね。理解できるように頑張るから。
詳しく教えてね。理解できるように頑張るから。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, alright. If I ever do need to know, though, please explain it to me in detail. I'll do my best to understand.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,375: Line 2,661:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That was always my intention.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,380: Line 2,667:
お気楽というか。そういうタイプだな。
お気楽というか。そういうタイプだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Celica, you seem to be the type to act uninvolved...very easygoing.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,385: Line 2,673:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Haha, I'm told that alot.
|-
|-
|
|
Line 2,454: Line 2,743:
は、彼女が貴重な魔法の使い手であり、同時
は、彼女が貴重な魔法の使い手であり、同時
に特殊なドライブ能力者でもあると語る。
に特殊なドライブ能力者でもあると語る。
| width="50%" |  
| width="50%" | After the battle, Celica heals their wounds with sorcery. Raabe says she's got a rare kind of sorcery, and also possesses a very useful Drive.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 2-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 2,551: Line 2,841:
これも、セリカさんのドライブ能力ですか?
これも、セリカさんのドライブ能力ですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The wounds...were healed.
Is this Ms. Celica's Drive?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,556: Line 2,848:
魔法か?
魔法か?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
No. This doesn't look like a Drive.... Is it sorcery?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,561: Line 2,854:
まだ学生だけど。
まだ学生だけど。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah. It's sorcery. I ''am'' a mage from Ishana...although I'm just a student.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,566: Line 2,860:
え、治癒魔法? 本当に?
え、治癒魔法? 本当に?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So, healing sorcery, then. But, healing sorcery? Really?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,571: Line 2,866:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,576: Line 2,872:
まさか実際に目にすることになるとは……。
まさか実際に目にすることになるとは……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Hey, now.... To think I'd ever see it with my own eyes....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,581: Line 2,878:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Is it rare?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,586: Line 2,884:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's not that it's rare, per se.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,591: Line 2,890:
その代表例のひとつが治癒魔法だ。
その代表例のひとつが治癒魔法だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
There are things that are possible in theory, but not feasible to realize....and healing sorcery is the poster child of that category.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,596: Line 2,896:
回復を促進させるものだから限度がある。
回復を促進させるものだから限度がある。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
There's a close approximation in "recovery magic," but it uses the body's own cells to heal, and therefore has a limit to what it can do.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,601: Line 2,902:
治癒魔法は『回復』ではなく『復元』だ。
治癒魔法は『回復』ではなく『復元』だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Healing sorcery, on the other hand, isn't a type of "recovery" but rather, a "reconstruction."
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,606: Line 2,908:
実際に使える人間が少なすぎるから、研究も進んでいない。
実際に使える人間が少なすぎるから、研究も進んでいない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Therefore, a certain level of talent is required in order to use it. So few people qualify that research on it hasn't progressed at all.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,611: Line 2,914:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Supposedly, it's a ridiculously difficult type of sorcery.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,616: Line 2,920:
小さいころから得意なんだ。どう、もう痛くない?
小さいころから得意なんだ。どう、もう痛くない?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'm not much at sorcery, but I've been able to use healing sorcery since I was little. How is it, does it still hurt?
|-
|-
|
|
Line 2,621: Line 2,926:
2: '''大丈夫そう。ありがとう'''
2: '''大丈夫そう。ありがとう'''
|
|
1: <br>
1: '''Not at all. That's amazing!'''<br>
2:
2: '''I'm think I'm good. Thank you.'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,628: Line 2,933:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Haha, I'm glad.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,633: Line 2,939:
魔法はドライブとは違うのですか?
魔法はドライブとは違うのですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
To be able to heal wounds like that... what an amazing ability this sorcery is. Is sorcery different from Drives?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,638: Line 2,945:
必要な条件さえ揃えば、使い手もそれなりにはいる。
必要な条件さえ揃えば、使い手もそれなりにはいる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
They're different. Sorcery is more theoretical and technical. As long as you meet the requirements, you can use it.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,643: Line 2,951:
スピリチュアルというか……得体の知れない……。
スピリチュアルというか……得体の知れない……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Whereas Drives come from individual souls. They're much more spiritual...mysterious...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,648: Line 2,957:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
A "special ability" that each "existence" has.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,653: Line 2,963:
私のドライブのこと調べてるんだった。なにかわかった?
私のドライブのこと調べてるんだった。なにかわかった?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh! Drives! That's right! You wanted to know more about my Drive. Did you figure anything out?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,658: Line 2,969:
なにもかも解析できたわけじゃないが、ある程度は把握した。
なにもかも解析できたわけじゃないが、ある程度は把握した。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Right. I can't explain the ins and outs of it, but I do have a basic idea.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,663: Line 2,975:
ドライブの話に戻るとしよう。
ドライブの話に戻るとしよう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
We can leave the sorcery aside for now and just talk about your Drive.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,668: Line 2,981:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes, ma'am.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,673: Line 2,987:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Learning more about myself...it's a little exciting.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,678: Line 2,993:
ドライブはその人形、ミネルヴァだな。
ドライブはその人形、ミネルヴァだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
To begin with my conclusion:
Celica is a Drive user. That Drive is this doll here, Minerva.
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 2,683: Line 3,000:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,688: Line 3,006:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Minerva is... my Drive...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,693: Line 3,012:
偶然出会ったとおっしゃっていました。
偶然出会ったとおっしゃっていました。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I have a question. Celica said she only met Minerva several days ago.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,698: Line 3,018:
ドライブによって発現した存在とは、考えにくいのですが。
ドライブによって発現した存在とは、考えにくいのですが。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Minerva's reading is of something clearly man-made. I doubt she was created as part of a Drive.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,703: Line 3,024:
れっきとした兵器だ。
れっきとした兵器だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right. Minerva is a weapon that was built by someone's hand.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,708: Line 3,030:
とんでもない量のリソースもな。
とんでもない量のリソースもな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
And a ridiculous amount of knowledge and skill was used to make it, not to mention resources.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,713: Line 3,036:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ok, ok. So that means my Drive is...
|-
|-
|
|
Line 2,718: Line 3,042:
2: '''ミネルヴァを操るドライブ?'''
2: '''ミネルヴァを操るドライブ?'''
|
|
1: <br>
1: '''A Drive to let one get along with machines?'''<br>
2:
2: '''A Drive to control Minerva?'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,725: Line 3,049:
だがさすがにもう少し、小難しい説明をしておくぞ。
だがさすがにもう少し、小難しい説明をしておくぞ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
To put it simply, something like that. But let me explain it in slightly finer detail than that.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,730: Line 3,055:
その自立駆動型兵器と特殊なリンクをつなぐものだ。
その自立駆動型兵器と特殊なリンクをつなぐものだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Celica's Drive is one that establishes a special link to that free-standing, autonomous weapon.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,735: Line 3,061:
そうでないのかはわからん。
そうでないのかはわからん。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I don't know if the link is limited to just Minerva or not.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,740: Line 3,067:
それを己の行動指針とするようになる。
それを己の行動指針とするようになる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
However, from their connection, Minerva is able to feel Celica's will and calculate her own actions accordingly.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,745: Line 3,073:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
In other words, she does what Celica wants.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,750: Line 3,079:
意思ひとつでコントロールできるドライブ、と言ってもいい。
意思ひとつでコントロールできるドライブ、と言ってもいい。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
You could also say it's a Drive that controls with a single will, the combat ability known as Minerva.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,755: Line 3,085:
この魔物だらけの世界で旅をするには、うってつけの能力だな。
この魔物だらけの世界で旅をするには、うってつけの能力だな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's the perfect ability for Celica, who can't fight, in a world filled with monsters like this.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,760: Line 3,091:
じゃあ、私のドライブはミネルヴァがくれたってこと?
じゃあ、私のドライブはミネルヴァがくれたってこと?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh! So, Minerva receives my Drive?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,765: Line 3,097:
セリカ、お前を発現場所としている。『お前』の能力だ。
セリカ、お前を発現場所としている。『お前』の能力だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's not that you can't interpret it that way, but, Celica, you're the starting point for your Drive. It's your ability.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,770: Line 3,103:
現状、ミネルヴァはお前でなければコントロールできない。
現状、ミネルヴァはお前でなければコントロールできない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Things might change if Minerva's program is messed with, but right now, Minerva can't be controlled by anyone else.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,775: Line 3,109:
そういうこともあるのですね。
そういうこともあるのですね。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So it's a Drive that primarily activates with respect to external factors? I didn't expect something like that to exist.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,780: Line 3,115:
現れる可能性がある。その過程は問わない。
現れる可能性がある。その過程は問わない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I believe that's the case. Drives can be manifested as long as a strong soul draws close enough to the Azure. There's no question about this.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,785: Line 3,121:
本筋とあまり関係がない。
本筋とあまり関係がない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Well, we can leave all these difficult topics at that for now. They're just tangents, after all.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,790: Line 3,127:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The important thing is that Celica has a Drive.
|-
|-
|
|
Line 2,795: Line 3,133:
2: '''どう重要なの?'''
2: '''どう重要なの?'''
|
|
1: <br>
1: '''So Celica has a Drive, and...?'''<br>
2:
2: '''Why is that important?'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 2,882: Line 3,220:
なっていた。『災厄』によるものと思われる
なっていた。『災厄』によるものと思われる
その被害の大きさに、一行は戦慄する。
その被害の大きさに、一行は戦慄する。
| width="50%" |  
| width="50%" | The city they arrive at has been destroyed and is abandoned. The scope of the destruction suggests the Calamity was the cause, and it makes for a horrifying journey.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 3-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 2,965: Line 3,304:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Something ridiculously large?
|-
|-
|
|
Line 2,970: Line 3,310:
2: '''巨大な魔物?'''
2: '''巨大な魔物?'''
|
|
1: <br>
1: '''A gigantic weapon?'''<br>
2:
2: '''A gigantic monster?'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,977: Line 3,317:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
No, not that. I don't see any sign of that happening, if that were the case.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,982: Line 3,323:
もったいぶらないで、教えて。
もったいぶらないで、教えて。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Sign? You don't need to sugarcoat it, just tell me.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 2,987: Line 3,329:
死体だよ。
死体だよ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
You can't tell just from looking? I mean corpses.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 2,992: Line 3,335:
……あ。
……あ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Huh? ...Oh.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 3,032: Line 3,376:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
...The Calamity.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 3,112: Line 3,457:
ものか数が多く、退路の確保すら難しい危険
ものか数が多く、退路の確保すら難しい危険
な状況だが、そこに助太刀が現れる。
な状況だが、そこに助太刀が現れる。
| width="50%" |  
| width="50%" | They are surrounded by monsters. There's a lot of them due to the influence of the Calamity, and even retreating would be difficult in this situation. At that moment, a helper arrives.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 3-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 3,325: Line 3,671:
況を切り抜けた。『異物』である彼らは元の
況を切り抜けた。『異物』である彼らは元の
世界に戻るため、シエルたちに協力する。
世界に戻るため、シエルたちに協力する。
| width="50%" |  
| width="50%" | Together with Bang, Luna, and Sena, they manage to fight through the situation. The three are Contaminants and help Ciel's group, hoping to return to their original worlds.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 3-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 3,438: Line 3,785:
会ってないような……。
会ってないような……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...Hm? Excuse me...Have we met before?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 3,443: Line 3,791:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Huh? Luna doesn't know you at all.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 3,448: Line 3,797:
誰かに似てるのかも……。
誰かに似てるのかも……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, okay. Maybe it was just me. Or you just resemble someone....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 3,453: Line 3,803:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Right, so what's the other one called?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 3,458: Line 3,809:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The other what?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 3,463: Line 3,815:
もう一人……居るんだろ?
もう一人……居るんだろ?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
There's this girl, Luna, but that body doesn't just have one soul in it. So...there's someone else in there, isn't there?
|-
|-
|'''ルナ?'''
|'''ルナ?'''
Line 3,468: Line 3,821:


|'''Luna?'''
|'''Luna?'''
...Oh...? This sphere...is pretty smart.
|-
|-
|'''ルナ?'''
|'''ルナ?'''
Line 3,473: Line 3,827:
はじめまして、僕はセナ。
はじめまして、僕はセナ。
|'''Luna?'''
|'''Luna?'''
I guess there's no point in trying to hide it.... I'm Sena. It's nice to meet you.
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 3,478: Line 3,833:


|'''Sena'''
|'''Sena'''
I'm using this vessel together with Luna....
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 3,483: Line 3,839:
あまり僕のことは気にしないでくださいねぇ〜。
あまり僕のことは気にしないでくださいねぇ〜。
|'''Sena'''
|'''Sena'''
But usually Luna does all the talking, so you don't need to worry about me.
|-
|-
|
|
Line 3,488: Line 3,845:
2: '''セナ?'''
2: '''セナ?'''
|
|
1: <br>
1: '''So, Luna...'''<br>
2:
2: '''and Sena?'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 3,610: Line 3,967:
つまり『この世界の人じゃない』連中のことだ。
つまり『この世界の人じゃない』連中のことだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It refers to people like you.
In other words, "people not from this world".
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 3,615: Line 3,974:
この世界の人間じゃないと自覚している者、のことだな。
この世界の人間じゃないと自覚している者、のことだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
To be more precise, it's people who are aware they're not from this world.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 3,630: Line 3,990:
どんな場所なの?
どんな場所なの?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
So, say, what kind of world was the one you came from like, Mr. Bang?
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 3,635: Line 3,996:
ただここではなかった、という確信だけがあるばかり。
ただここではなかった、という確信だけがあるばかり。
|'''Bang'''
|'''Bang'''
That is not something I can explain clearly. I only know that it's not here.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 4,032: Line 4,394:
リニティ。セリカの身を案じ後を追う彼女た
リニティ。セリカの身を案じ後を追う彼女た
ちだが、セリカは既にこの地を離れていた。
ちだが、セリカは既にこの地を離れていた。
| width="50%" |  
| width="50%" | Two women, Nine and Trinity, arrive at the dilapidated city. They're chasing after Celica out of concern for her safety, but Celica has already left the area.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 4-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 4,409: Line 4,772:
一行は多数の魔物に囲まれるが、
一行は多数の魔物に囲まれるが、
共に力を合わせて襲撃を切り抜ける。
共に力を合わせて襲撃を切り抜ける。
| width="50%" |  
| width="50%" | Ciel's group continues through the grassy hillside. They are quickly surrounded by monsters, but with everyone working together, they manage to overcome the situation.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 4-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 4,475: Line 4,839:
えていた。手分けして捜索することになり、
えていた。手分けして捜索することになり、
シエルと入った森の奥で彼女を発見する。
シエルと入った森の奥で彼女を発見する。
| width="50%" |  
| width="50%" | After the battle ends, they notice Celica has disappeared. The group splits up to search for her, and Ciel's group finds her deep in the forest nearby.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 4-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 4,686: Line 5,051:
ルとはぐれてしまった。探して歩くうちに、
ルとはぐれてしまった。探して歩くうちに、
なぜか森の奥深くへと踏み込んでしまう。
なぜか森の奥深くへと踏み込んでしまう。
| width="50%" |  
| width="50%" | Rei is able to find Celica, but now Ciel has gone missing. As they search for her, they somehow end up even deeper in the forest.
|-
|-
| セリカと踏み入った森の奥で、多数の魔物に
| セリカと踏み入った森の奥で、多数の魔物に
襲われてしまう。その窮地を救ったのは、
襲われてしまう。その窮地を救ったのは、
氷の魔術を操るアハトという女性だった。
氷の魔術を操るアハトという女性だった。
|  
| In the depths of the forest, Rei and Celica are attacked by monsters. Ice magic saves them from the onslaught, controlled by a woman named Acht.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 4-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,121: Line 5,487:
もとに辿り着くことができた。アハトは自ら
もとに辿り着くことができた。アハトは自ら
を、バングらと同じ『異物』であると言う。
を、バングらと同じ『異物』であると言う。
| width="50%" |  
| width="50%" | Thanks to Acht guiding them, Celica and Rei are able to reunite with Ciel's group. Acht brings up by herself that she is a Contaminant, the same as Bang and Platinum.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 4-5 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,529: Line 5,896:
で魔物を退けその実力を示す。一行は彼女を
で魔物を退けその実力を示す。一行は彼女を
仲間に加え、次の目的地へと歩みを進める。
仲間に加え、次の目的地へと歩みを進める。
| width="50%" |  
| width="50%" | Acht shows them the strength of her ice magic against the monsters and joins them on their journey to Japan. With her added to the group, they head off again towards their destination.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 4-6 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,558: Line 5,926:
魔力はかのイシャナ十聖レベルなんじゃないか?
魔力はかのイシャナ十聖レベルなんじゃないか?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well, now. This exceeds my expectations. Wouldn't this be at the level of Ishana's "Ten Sages"?
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 5,563: Line 5,932:
……そうでしょうね。
……そうでしょうね。
|'''Acht'''
|'''Acht'''
Oh, really? ...I wonder.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 5,766: Line 6,136:
体反応を感知した。近づいてみると魔物の
体反応を感知した。近づいてみると魔物の
群れに襲われる少年を発見、救出に動く。
群れに襲われる少年を発見、救出に動く。
| width="50%" |  
| width="50%" | Exiting the forest just shy of the next village, they confirm readings of monsters nearby. When they get closer, they find a group of monsters attacking a boy and move to save him.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 5-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 5,775: Line 6,146:


|
|
When I came to, you were not in this world.
|-
|-
|
|
Line 5,780: Line 6,152:
どこへも行けない。なにもできない。
どこへも行けない。なにもできない。
|
|
A world without you is like being in darkness. I can't go anywhere. I can't do anything.
|-
|-
|
|
Line 5,785: Line 6,158:


|
|
That's why
|-
|-
|
|
Line 5,790: Line 6,164:


|
|
I want to meet you.
|-
|-
|
|
Line 5,795: Line 6,170:


|
|
...I want to meet you.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 6,160: Line 6,536:
は『災厄』と呼ばれる黒い怪物に襲われ、
は『災厄』と呼ばれる黒い怪物に襲われ、
薬や食料すら満足に揃わない状態だった。
薬や食料すら満足に揃わない状態だった。
| width="50%" |  
| width="50%" | The boy guides them to the village that was their destination. However, the village has been receiving attacks by a dark creature known only as the "calamity," and is in a situation where both medicine and food are in short supply.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 5-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,011: Line 7,388:
彼女は人々が苦しむ現状を目の当たりにし、
彼女は人々が苦しむ現状を目の当たりにし、
村を襲う『災厄』に対処したいと考える。
村を襲う『災厄』に対処したいと考える。
| width="50%" |  
| width="50%" | Celica heals the villagers with sorcery. Faced with their suffering, Celica thinks about repelling the "calamity" that's been attacking the village.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 5-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,125: Line 7,503:
魔力切れになってぶっ倒れちゃうぞ。ルナ知らないからな。
魔力切れになってぶっ倒れちゃうぞ。ルナ知らないからな。
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Sure, working hard is great and all, but if you use your sorcery willy-nilly and run out of energy, you'll collapse. Not that Luna cares.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,130: Line 7,509:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The resource needed for sorcery is limited?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,135: Line 7,515:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Technically.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,140: Line 7,521:
力の源みたいなものが入ってるんだって。
力の源みたいなものが入ってるんだって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Inside people who can use sorcery and magic, there's a place where magical energy comes from.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,145: Line 7,527:
アハトさんみたいに敵を氷漬けにしたりするの。
アハトさんみたいに敵を氷漬けにしたりするの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Magicians like us use that to heal people, or, taking Ms. Acht as an example, to attack with ice.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,150: Line 7,533:
わけじゃなくて……うーん、そうだなぁ。
わけじゃなくて……うーん、そうだなぁ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
But it's not as though we can keep using it as-is. Hm... let me see...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,155: Line 7,539:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
If you keep running, you'll get tired, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,160: Line 7,545:
最終的にはなにもできなくなっちゃうんだ。
最終的にはなにもできなくなっちゃうんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Sorcery is like that too. If you run out of breath, you'll end up unable to do anything.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 7,165: Line 7,551:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
I heard, in the worst case, it can take your life.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,170: Line 7,557:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah... that seems to be the case.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,175: Line 7,563:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Celica, are you still alright?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,180: Line 7,569:
使うんじゃなければ、命を削るなんてことにまでならないよ。
使うんじゃなければ、命を削るなんてことにまでならないよ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'm still good! And it won't wear at your life unless you do something really big all of a sudden.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,185: Line 7,575:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'll probably collapse beffore that like little Luna said.
|-
|-
|
|
Line 7,190: Line 7,581:
2: '''倒れる前には休んでほしいなぁ'''
2: '''倒れる前には休んでほしいなぁ'''
|
|
1: <br>
1: '''Yeah, it's not good to push yourself.'''<br>
2:
2: '''You should rest before you collapse.'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,301: Line 7,692:
私は全力で護衛を務めるまでです。
私は全力で護衛を務めるまでです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...If that's what Rei wants to do, then I'll do my utmost to accompany you.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,306: Line 7,698:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
.......
|}
|}
</div>
</div>
Line 7,316: Line 7,709:
本物の『災厄』ではないと結論づけた。一行
本物の『災厄』ではないと結論づけた。一行
はその討伐に乗り出し、迎撃準備にかかる。
はその討伐に乗り出し、迎撃準備にかかる。
| width="50%" |  
| width="50%" | Raabe surveyed the surroundings and determined that the creature attacking the village wasn't the true "calamity" itself. They decide to drive it off and prepare for battle.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 5-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,400: Line 7,794:
計り知れない大きなものの足跡、残留物、余波。
計り知れない大きなものの足跡、残留物、余波。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Remnants... would be a better description, maybe. The footprints, residuals, wake of a giant.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 7,405: Line 7,800:
化け物のような姿を取っている……と言えるだろう。
化け物のような姿を取っている……と言えるだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It gathers together and coalesces into the form of a creature...in a sense.
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 7,410: Line 7,806:
性質は、あれによく似ていると思う。
性質は、あれによく似ていると思う。
|'''Acht'''
|'''Acht'''
On the way here, you fought things that looked like masses of seithr, right? If you want to be accurate, it's probably something similar to that.
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 7,923: Line 8,320:
ミネルヴァの助けが入り、難を逃れる。
ミネルヴァの助けが入り、難を逃れる。
| width="50%" |  
| width="50%" |  
While fighting alongside Ciel, the seithr continues to grow denser, creating ever greater numbers of creatures. During their bitter struggle, Celica and Minerva come to the rescue, and they manage to escape with difficulty.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 5-5 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 7,931: Line 8,330:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
There's no end to this...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,936: Line 8,336:
その間にレイさんは突破してください。
その間にレイさんは突破してください。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I'll draw them to this side. When I do, break through their lines, Rei.
|-
|-
|
|
Line 7,941: Line 8,342:
2: '''ひとりにできないよ!'''
2: '''ひとりにできないよ!'''
|
|
1: <br>
1: '''I won't run away...!'''<br>
2:
2: '''I can't go alone!'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,948: Line 8,349:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Geh.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,953: Line 8,355:
対処可能なレベルのはず……。
対処可能なレベルのはず……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Both stamina and strength are within my estimates...We should be able to deal with them, so why....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,958: Line 8,361:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
If only I were....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,963: Line 8,367:
魔素の霧の発生もありません。
魔素の霧の発生もありません。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Enemy...is down. The concentration of seithr has also stopped increasing.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,968: Line 8,373:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Are you alright? Ciel, stay still.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,973: Line 8,379:
ありがとう、ございます。
ありがとう、ございます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Healing sorcery.... Thank you...very much.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 7,978: Line 8,385:
ふたりのピンチに、間に合ったね!
ふたりのピンチに、間に合ったね!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
You're welcome. I just happened to be nearby. I'm glad I made it in time!
|-
|-
|
|
Line 7,983: Line 8,391:
2: '''一時はどうなるかと思った……'''
2: '''一時はどうなるかと思った……'''
|
|
1: <br>
1: '''Thank you, Celica.'''<br>
2:
2: '''Things were dicey for a bit there....'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,990: Line 8,398:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...You're right.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 7,995: Line 8,404:
ミネルヴァさんは、本当にお強いです。
ミネルヴァさんは、本当にお強いです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Minerva really is strong...to have defeated such a large number in such a short amount of time.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,000: Line 8,410:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah, isn't she amazing?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,005: Line 8,416:
ちゃんとレイのこと守り切って。
ちゃんとレイのこと守り切って。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
You were also amazing, Ciel. Even though you were surrounded by so many of them, you were still able to guard Rei properly.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,010: Line 8,422:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
No, I...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,015: Line 8,428:
今の出来事を報告しておくべきだと考えます。
今の出来事を報告しておくべきだと考えます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Let's return to Raabe. I think we should report what just happened.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,020: Line 8,434:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
You're right, let's do that.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,025: Line 8,440:
ぱぱっと置き場に置いちゃって、みんなで行こう。
ぱぱっと置き場に置いちゃって、みんなで行こう。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
That's scrap wood you've got with you guys, right? Let's bring it to where it needs to be quickly and then go.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,030: Line 8,446:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes...
|}
|}
</div>
</div>
Line 8,040: Line 8,457:
した。それを撃破可能な『模倣品』だと語る
した。それを撃破可能な『模倣品』だと語る
ラーベを信じ、一行は協力して立ち向かう。
ラーベを信じ、一行は協力して立ち向かう。
| width="50%" |  
| width="50%" | The seithr gathers and takes form. A giant, black beast appears. Raabe says it's an "imitation" that can be attacked, and putting their faith in Raabe, they stand up against it together.
|-
|-
| 力を合わせて、巨大な魔物の撃破に成功す
| 力を合わせて、巨大な魔物の撃破に成功す
る。魔素の霧は晴れ、村に平穏が戻ったが、
る。魔素の霧は晴れ、村に平穏が戻ったが、
シエルはどこか沈んだ表情を浮かべていた。
シエルはどこか沈んだ表情を浮かべていた。
|  
| Combining their strength, their attack on the beast succeeds. The mist of seithr clears up and peace returns to the village, but Ciel is downcast.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 5-6 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,166: Line 8,584:
安全なところで待つ係になっちゃうよね。
安全なところで待つ係になっちゃうよね。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...In times like these, we're left behind in a safe place to wait.
|-
|-
|
|
Line 8,171: Line 8,590:
2: '''なんだか残念'''
2: '''なんだか残念'''
|
|
1: <br>
1: '''There's nothing we can do about it.'''<br>
2:
2: '''It's a little disappointing.'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,178: Line 8,597:
わかってるんだけどさ。
わかってるんだけどさ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah... Anything can happen, and it's not like we can fight. I know all this, but still...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,183: Line 8,603:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
It's a little lonely. A little frustrating.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,188: Line 8,609:
私、いっつも誰かに守ってもらってばっかりで。
私、いっつも誰かに守ってもらってばっかりで。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
It was like this in the past, too. I was always being protected by someone else.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,193: Line 8,615:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Even though I wanted to do the protecting too.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,198: Line 8,621:
これで私も戦えるって思っちゃった。
これで私も戦えるって思っちゃった。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
That's why when I met Minerva, I was so happy. With this, I can fight too, I thought.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,203: Line 8,627:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
But Minerva's the one actually fighting. Not me....
|-
|-
|
|
Line 8,208: Line 8,633:
2: '''セリカには治癒魔法がある'''
2: '''セリカには治癒魔法がある'''
|
|
1: <br>
1: '''But that's because of your Drive, right?'''<br>
2:
2: '''You have your healing sorcery.'''
|}
|}
{| class="mw-collapsible"
{| class="mw-collapsible"
! colspan=2 | If Choice 1:
! colspan=2 | If Choice 1: But that's because of your Drive, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,218: Line 8,643:
ミネルヴァがいるからってことにもなるじゃない?
ミネルヴァがいるからってことにもなるじゃない?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Haha, that's true. But if you put another way, the only reason I can use my Drive is because Minerva is there, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,223: Line 8,649:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
It's not like I've gotten stronger.
|}
|}
{| class="mw-collapsible"
{| class="mw-collapsible"
! colspan=2 | If Choice 2:
! colspan=2 | If Choice 2: You have your healing sorcery.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,231: Line 8,658:
治癒魔法って、誰かが傷つかないと意味がないじゃない?
治癒魔法って、誰かが傷つかないと意味がないじゃない?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Haha, that's true. But with healing sorcery, if no one is injured, there's no point.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,236: Line 8,664:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
You could say, I'm not the one trying so hard and getting injured.
|}
|}
{|
{|
Line 8,242: Line 8,671:
あなたといると、つい考えちゃうんだ。
あなたといると、つい考えちゃうんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ahaha, it's not like me to talk about stuff like this. I just started to think about it, with you around.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,247: Line 8,677:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
We might be pretty similar, the two of us.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,252: Line 8,683:
守ってもらう側と、一生懸命守ってくれる側。
守ってもらう側と、一生懸命守ってくれる側。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Minerva and I. Ciel and you. The ones being protected, and the ones putting their lives on the line to do the protecting.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,257: Line 8,689:
必死に守ろうとしてるのを見ると……。
必死に守ろうとしてるのを見ると……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
So when I see Ciel doing everything she can to keep you safe...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,262: Line 8,695:
こんな風に思ってくれてるのかなーとか思うんだ。
こんな風に思ってくれてるのかなーとか思うんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I wonder if Minerva might feel the same for me.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,267: Line 8,701:
気遣ったり戦ったりしてると、
気遣ったり戦ったりしてると、
|'''Celica'''
|'''Celica'''
And the way that you try not to get in Ciel's way and fight so carefully,
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,272: Line 8,707:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
I want to do the same for Minerva.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,277: Line 8,713:
私もミネルヴァのこと、守ってあげられたらいいのになぁ。
私もミネルヴァのこと、守ってあげられたらいいのになぁ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Since she's trying so hard to protect me. I want to be able to protect Minerva too.
|-
|-
|
|
Line 8,282: Line 8,719:
2: '''僕(私)もシエルさんに恩返ししたいな……'''  
2: '''僕(私)もシエルさんに恩返ししたいな……'''  
|
|
1: <br>
1: '''I want to be able to help Ciel too...'''<br>
2:
2: '''I want to repay the favor for Ciel too...'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,289: Line 8,726:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
The first thing is to get your memory back, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,294: Line 8,732:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Haha, or not. If it were that easy you wouldn't be struggling so much.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,299: Line 8,738:
お互い、マイペースに頑張っていこう。
お互い、マイペースに頑張っていこう。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
But there's a lot left to do. So let's both do our best at our own pace.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,304: Line 8,744:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 8,309: Line 8,750:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,314: Line 8,756:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 8,319: Line 8,762:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,324: Line 8,768:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 8,329: Line 8,774:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,334: Line 8,780:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Um.
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 8,339: Line 8,786:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,344: Line 8,792:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Minerva... When it comes to Celica, why do you...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
これは……魔素の霧!
これは……魔素の霧!
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
This is... a mist of seithr!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,354: Line 8,803:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Raabe, there's a high volume of seithr here!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,359: Line 8,809:
全員連れてそっちへ行くから、先んじて対処にあたれ。
全員連れてそっちへ行くから、先んじて対処にあたれ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I know. I'll take everyone over there, so you deal with it first.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,364: Line 8,815:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Understood.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,446: Line 8,898:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Everything's fine. We can probably defeat it.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 8,451: Line 8,904:
しかし何故、倒せると判断されたのでござる?
しかし何故、倒せると判断されたのでござる?
|'''Bang'''
|'''Bang'''
What good news! But why have you decided it can be defeated?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,456: Line 8,910:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Because it's within expectations.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,461: Line 8,916:
『災厄』じゃない。
『災厄』じゃない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I can see now that it really isn't the Calamity that was active up until a year ago.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,466: Line 8,922:
所詮ただ魔素が集まっただけの『模倣品』だ。
所詮ただ魔素が集まっただけの『模倣品』だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It has a fearsome mass, it's ultimately just an "imitation" created from a mass of seithr.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,471: Line 8,928:
ちょっとばかりでかくて強いが……それだけだ。
ちょっとばかりでかくて強いが……それだけだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's fundamentally the same as the concentrated masses we've been fighting up until now. It'll be a little bit stronger... but that's it.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 8,476: Line 8,934:
今までよりもーっと強くぶっ飛ばせばいいんだな!?
今までよりもーっと強くぶっ飛ばせばいいんだな!?
|'''Luna'''
|'''Luna'''
So we just have to hit it harder than before, right?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,481: Line 8,940:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right. You're a genius.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 8,724: Line 9,184:
各々の目的のため、かつて本物の『災厄』が
各々の目的のため、かつて本物の『災厄』が
現れた地、グラウンド=ゼロを目指す。
現れた地、グラウンド=ゼロを目指す。
| width="50%" |  
| width="50%" | After saving the village, they resume their journey towards Japan. For each of their individual goals, they head for Ground Zero, the place where the "calamity" first appeared.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 6-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 8,855: Line 9,316:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
The monster was big and strong.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 8,860: Line 9,322:
銅像とか建っちゃうかもだな〜、んふふふふ。
銅像とか建っちゃうかもだな〜、んふふふふ。
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Luna and friends defeated it, so that makes us the heroes of this village. Maybe they'll even make a statue of us? Hehehe....
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 8,905: Line 9,368:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The actual Calamity....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,910: Line 9,374:
どんなものなのか、ご存知なのですか?
どんなものなのか、ご存知なのですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Raabe, you seem to be very interested in the Calamity. Do you know anything about it?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,915: Line 9,380:
なんとなく予想がついているって感じだ。
なんとなく予想がついているって感じだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Not really...it's more like I have a hunch.
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 8,920: Line 9,386:


|'''Acht'''
|'''Acht'''
Now that's intriguing.
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 8,925: Line 9,392:
あちこちで『災厄』の話を聞いたわ。
あちこちで『災厄』の話を聞いたわ。
|'''Acht'''
|'''Acht'''
I kept hearing here and there about the Calamity, before I joined you.
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 8,935: Line 9,403:


|'''Acht'''
|'''Acht'''
What do you think the actual Calamity is?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,940: Line 9,409:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's not really something I want to discuss here.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,945: Line 9,415:
具体的な名前は不確定な現状では避けるけど。
具体的な名前は不確定な現状では避けるけど。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I don't want to cause any "misunderstandings." Our situation right now is still uncertain, so I'll avoid using any specific name.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,950: Line 9,421:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But if the Calamity is what I think it is....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,955: Line 9,427:
父親のいた研究施設だと言っていたな?
父親のいた研究施設だと言っていたな?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Hey, Celica. You said the Calamity first appeared at your dad's research facility, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 8,960: Line 9,433:
今はね、グラウンド=ゼロって呼ばれてる。
今はね、グラウンド=ゼロって呼ばれてる。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah.... It's called Ground Zero now.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,965: Line 9,439:
なら、我々が探している『窯』も、そこにあるはずだ。
なら、我々が探している『窯』も、そこにあるはずだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Got it. Then that's where the Cauldron we're looking for should be.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 8,970: Line 9,445:
では『災厄』は窯に関わりがある存在なのですね。
では『災厄』は窯に関わりがある存在なのですね。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The Cauldron.... Then, the Calamity is something related to the Cauldron?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,975: Line 9,451:
他は知らんが、少なくとも最初の一回はな。
他は知らんが、少なくとも最初の一回はな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right. It should have come out of the Cauldron. We don't know about any others, but the first one did, at least.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 8,980: Line 9,457:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
So what is this Calamity anyway?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,985: Line 9,463:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
To put it simply, it's "the end of the world."
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 8,990: Line 9,469:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
The end of the world? That's unsettling.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 8,995: Line 9,475:
世界を終わらせるために現れる、世界のリセット機能だ。
世界を終わらせるために現れる、世界のリセット機能だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Not at all. It's just something that appears in order to end the world: the world's reset function.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 9,000: Line 9,481:
このフィールドに存在していないかもしれないな……。
このフィールドに存在していないかもしれないな……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If it's already appeared in this world, then... the Observer might not be in this Phantom Field anymore...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 9,005: Line 9,487:
あり得るのですか?
あり得るのですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Um... Do Phantom Fields without Observers exist?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 9,010: Line 9,493:
{{ruby|《浸入》|ダイブ}}のタイミングはリセット直後に設定されているはずです。
{{ruby|《浸入》|ダイブ}}のタイミングはリセット直後に設定されているはずです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Our Dive succeeded, and the timing of our Dive was set to be right after the reset point.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 9,015: Line 9,499:
機能しているということは……。
機能しているということは……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
If, despite that, a function for resetting the world is active, then...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 9,020: Line 9,505:
どういう状況なのでしょうか……?
どういう状況なのでしょうか……?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Just what kind of situation is the Phantom Field in?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 9,025: Line 9,511:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I understand your confusion.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 9,030: Line 9,517:
さぞさっぱりだろうとは思うが。
さぞさっぱりだろうとは思うが。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Rei's lost his/her memory and is probably even more confused.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 9,035: Line 9,523:
この状況は私たちから見ると『異常』だ。
この状況は私たちから見ると『異常』だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But just as Ciel said, from our point of view, this situation is very "abnormal."
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 9,264: Line 9,753:
が訪れる。セリカの魔法使用、そして同行す
が訪れる。セリカの魔法使用、そして同行す
る者の存在を知り、ナインは歩調を早めた。
る者の存在を知り、ナインは歩調を早めた。
| width="50%" |  
| width="50%" | Nine and Trinity arrive at the village just after the other group has left. They learn of Celica's use of sorcery as well as the coordinated efforts of the group, causing Nine to hasten their pace.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 6-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 9,590: Line 10,080:
フィールドへ至る前に各々が生きた世界の状
フィールドへ至る前に各々が生きた世界の状
況、目的や成すべきことについて語り合う。
況、目的や成すべきことについて語り合う。
| width="50%" |  
| width="50%" | Traveling across mountain roads, Ciel's group talk about the worlds they lived in before coming to this Phantom Field, and about their shared goal and how to achieve it.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 6-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 10,131: Line 10,622:
身の不調と抱えた感情に戸惑いを覚える彼女
身の不調と抱えた感情に戸惑いを覚える彼女
は、バングの言葉でその理由を考え始める。
は、バングの言葉でその理由を考え始める。
| width="50%" |  
| width="50%" | Night falls in the wilderness and Rei exchanges words with Ciel. Ciel, remembering her sense of unease, begins to think about her reasons after Bang encourages her.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 6-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 10,437: Line 10,929:
|-
|-
|'''カガミ'''
|'''カガミ'''
シエル。お前は彼を守れ。
シエル。お前は彼(彼女)を守れ。
これは最優先事項だ。
|'''Kagami'''
|-
|'''カガミ'''
シエル。お前は彼女を守れ。
これは最優先事項だ。
これは最優先事項だ。
|'''Kagami'''
|'''Kagami'''
Ciel. You protect him (her). Make it your top priority.
|-
|-
|'''カガミ'''
|'''カガミ'''
Line 10,450: Line 10,938:


|'''Kagami'''
|'''Kagami'''
So that we can reach "XXXX".
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 11,051: Line 11,540:
戦うための道具です。
戦うための道具です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I am a Sleipnir belonging to the Mitsurugi Agency. An instrument of war.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 11,056: Line 11,546:
行動は決定されます。
行動は決定されます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
A program manages my normal functions and determines my actions.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 11,061: Line 11,552:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I have decided that this...is different from a reason.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 11,066: Line 11,558:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...I must continue to be on my guard.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,071: Line 11,564:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Sigh.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,076: Line 11,570:
これは……もう少し、時間が必要そうだな。
これは……もう少し、時間が必要そうだな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
An instrument of war, was it?
Looks like she still needs some time....
|}
|}
</div>
</div>
Line 11,086: Line 11,582:
見えてきた。日本へ渡る船を探すため、一行
見えてきた。日本へ渡る船を探すため、一行
は港町へと向かう。
は港町へと向かう。
| width="50%" |  
| width="50%" | Finally, they put the road behind them and see the sea. In search of a ship, they head for the port town.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 7-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 11,095: Line 11,592:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ah!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 11,100: Line 11,598:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
I can see it, I can see it, everyone! Look!!
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 11,105: Line 11,604:


|'''Acht'''
|'''Acht'''
You're right. It's nothing to make a fuss about, but you really can see it.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,110: Line 11,610:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Well, Luna can't see it! Where? Where is it!
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 11,115: Line 11,616:
どれ、担ぎ上げるでござるか?
どれ、担ぎ上げるでござるか?
|'''Bang'''
|'''Bang'''
Right in front, past the road. Want me to raise you up?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,120: Line 11,622:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Oh! Let me ride your shoulders!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,125: Line 11,628:
ロリコンには鉄拳制裁と思え。
ロリコンには鉄拳制裁と思え。
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Ah! But don't make it weird, old man. Pedophiles die to these fists.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 11,130: Line 11,634:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
Ha ha ha! What a jest, from someone so short!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,135: Line 11,640:
いいから早く、肩車!
いいから早く、肩車!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Gaah! Don't call me short! Just put me on your shoulders already!
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 11,140: Line 11,646:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
Very well. Now, don't fuss.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 11,145: Line 11,652:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
...So, can you see it now?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,150: Line 11,658:
町だ! あと海だ!! 港町だ!!!
町だ! あと海だ!! 港町だ!!!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Oh! I see it! There's a city! And the sea!! It's a port!!!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 11,356: Line 11,865:
い。手詰まりかと思われたが、動き出した
い。手詰まりかと思われたが、動き出した
ミネルヴァを追った先に廃船を見つける。
ミネルヴァを追った先に廃船を見つける。
| width="50%" |  
| width="50%" | Even after asking the townspeople, they can't find a ship to take them to Japan. Just when they think they're out of options, Minerva goes off on her own. Chasing after her, they find a scrapped ship.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 7-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 11,925: Line 12,435:
その夜にシエルとラーベ、そしてセリカと言
その夜にシエルとラーベ、そしてセリカと言
葉を交わし、それぞれの思いを受け止めた。
葉を交わし、それぞれの思いを受け止めた。
| width="50%" |  
| width="50%" | In order to fix the ship, they lodge for a night. That night, Rei speaks with Ciel, Raabe, and Celica, bringing up various recollections.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 7-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 11,964: Line 12,475:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Heh heh heh...
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 11,969: Line 12,481:
なにやら不気味な笑い声をあげておるが。
なにやら不気味な笑い声をあげておるが。
|'''Bang'''
|'''Bang'''
Hm? What's wrong, Luna? You're letting out an unsettling laugh.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,974: Line 12,487:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
It's not unsettling, it's fearless!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,979: Line 12,493:
まるっとまーかせなさーい!!
まるっとまーかせなさーい!!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Anyways, you can just leave it to the great Luna!!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 11,984: Line 12,499:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Leave, as in...the ship's repairs?
|-
|-
|
|
Line 11,989: Line 12,505:
2: '''意外とこういうのに詳しい?'''
2: '''意外とこういうのに詳しい?'''
|
|
1: <br>
1: '''Don't tell me you can fix this?'''<br>
2:
2: '''So you know about this kind of stuff?'''
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 1: Don't tell me you can fix this?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 11,996: Line 12,515:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
You think?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
その通り、直せるぞ!
その通り、直せるぞ!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
That's right, I can fix it!
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 2:So you know about this kind of stuff?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,006: Line 12,529:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Nope, not at all!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,011: Line 12,535:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
|-
But I can fix it.
|}
{|
|'''アハト'''
|'''アハト'''
直すっていっても、どうするつもり?
直すっていっても、どうするつもり?
ここには資材も工具もないのよ?
ここには資材も工具もないのよ?
|'''Acht'''
|'''Acht'''
So you say you can fix it, but how? There's neither a workshop nor any materials around.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,021: Line 12,548:
じゃーん、これを見よ!
じゃーん、これを見よ!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
That's exactly the great Luna's area of expertise! Ta-da! Look at this!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,026: Line 12,554:
『雷轟・無兆鈴』!
『雷轟・無兆鈴』!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Luna's lovely, cute staff, the Arma Rebaore: Muchourin!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,031: Line 12,560:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
It's a special staff with the ability to materialize things!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,036: Line 12,566:
ってことは、なにか作り出すことができるってこと?
ってことは、なにか作り出すことができるってこと?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Materialize...like, creating something out of nothing?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,041: Line 12,572:
ルナ様がほしいなーって思ったものはなんでも具現化できる!
ルナ様がほしいなーって思ったものはなんでも具現化できる!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Not just something, but anything! When the great Luna thinks of what she wants, it'll materialize!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,046: Line 12,578:
杖を振るうことで様々な物を出現させるというものでした。
杖を振るうことで様々な物を出現させるというものでした。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Now that you mention it, Luna and Sena, your style of battle seems to be materializing various items while waving that staff around.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,051: Line 12,584:
船の修理のような持続的なものとしても使えるのですね。
船の修理のような持続的なものとしても使えるのですね。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So you can use it for something as technical as repairing a ship, and not just something as spontaneous  as battle.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,056: Line 12,590:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Thaaat's right.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,061: Line 12,596:
よくわかんなかったけど、そうだ!
よくわかんなかったけど、そうだ!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
...I don't really get what you're talking about, but that's right!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,066: Line 12,602:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Wow! Fixing a ship, that's amazing, Luna!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,071: Line 12,608:
ふふーん、もっとすごがっていいぞ。すごいんだ、ルナ様は。
ふふーん、もっとすごがっていいぞ。すごいんだ、ルナ様は。
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Isn't it? Isn't it? Heh heh, you can be more amazed. Because the great Luna is amazing!
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 12,076: Line 12,614:
船そのものを具現化してしまえばよいのではないか?
船そのものを具現化してしまえばよいのではないか?
|'''Bang'''
|'''Bang'''
If you can materialize anything, why bother with the repairs instead of materializing a whole ship?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,081: Line 12,620:
もっと小さいものじゃないと無理に決まってんだろ。
もっと小さいものじゃないと無理に決まってんだろ。
|'''Luna'''
|'''Luna'''
What a stupid thing to say. A ship is so big, you can't just poof it into existence. It's obviously gotta be something smaller.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,086: Line 12,626:
それを使って修理をするということか?
それを使って修理をするということか?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So you're saying...you'll create the materials and tools one by one, and then use that to fix the ship?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 12,091: Line 12,632:
これも『無兆鈴』のおかげだ!
これも『無兆鈴』のおかげだ!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Well, yeah, that's how it's gonna be. But don't worry, I've got an idea of how to fix a ship, thanks to this Muchourin!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,096: Line 12,638:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
What an amazing staff.
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 12,101: Line 12,644:
だから、船の修理については僕たちに任せてください〜。
だから、船の修理については僕たちに任せてください〜。
|'''Sena'''
|'''Sena'''
That's right~. You can leave the ship's repairs to us~.
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 12,106: Line 12,650:
実際に修理をする、労働者が必要ですけどねぇ〜。
実際に修理をする、労働者が必要ですけどねぇ〜。
|'''Sena'''
|'''Sena'''
Although, we'll only be creating the parts. The actual repairs will need a laborer to take care of it.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,111: Line 12,656:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yes, me! I volunteer!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,116: Line 12,662:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Do you have some sort of knowledge or experience?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,121: Line 12,668:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
No, but it seems fun!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,126: Line 12,674:
叶えてくれるための船だし。
叶えてくれるための船だし。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
And this is the ship that'll grant my wish to go to Japan!
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 12,295: Line 12,844:
そうすることでファントムフィールドを解放する。
そうすることでファントムフィールドを解放する。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The destruction of the Cauldron is our final goal. After that, the Phantom Field will be released.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,300: Line 12,850:
お前の記憶も取り戻す。
お前の記憶も取り戻す。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So after we reach the Cauldron, we'll use it to access the Boundary and take back your memories.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,305: Line 12,856:
なので、先に観測者を特定しなければならないはずです。
なので、先に観測者を特定しなければならないはずです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...The Cauldron doesn't appear unless we reveal who the Observer is. So we'll need to find out who the Observer is first.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,310: Line 12,862:
……というか、候補者があまりにも少ない。
……というか、候補者があまりにも少ない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right. But we don't have much information that can be traced back to the Observer right now. ...In fact, we have so few suspects it's suspicious.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,315: Line 12,868:
自覚のあるドライブ能力者はセリカのみだ。
自覚のあるドライブ能力者はセリカのみだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If we take out the Contaminants, the only person from this world that we know has a Drive is Celica.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,320: Line 12,874:
観測者なのでしょうか。
観測者なのでしょうか。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Then, is Celica the Observer of this Phantom Field?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,325: Line 12,880:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
We just don't have enough to conclude that right now.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,345: Line 12,901:
つまり『観測者』は日本へ『行きたい』んだ。
つまり『観測者』は日本へ『行きたい』んだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
At the very least, we haven't had any large obstructions on our journey to Japan. So the Observer is also someone who wants to go to Japan.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,350: Line 12,907:
ということは……?
ということは……?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Generally, Observers try to avoid going near the Cauldron. Which means?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,355: Line 12,913:
なにかしらの拒絶反応が起こるはず……ですか?
なにかしらの拒絶反応が起こるはず……ですか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
When we approach the Cauldron, a strong reaction will occur...?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,410: Line 12,969:
2: '''ちょっと外の空気が吸いたい'''
2: '''ちょっと外の空気が吸いたい'''
|
|
1: <br>
1: '''I think I'll go for a walk.'''<br>
2:
2: '''I'm going to get some fresh air.'''
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,417: Line 12,976:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Don't get lost.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,422: Line 12,982:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,427: Line 12,988:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...What, you're not going?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,432: Line 12,994:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...There are no enemies nearby.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,437: Line 13,000:
レイさんのお役には立ちません。
レイさんのお役には立ちません。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
And... even if I went, I wouldn't be any help to Rei.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,442: Line 13,006:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Just what on earth are you sulking about?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,447: Line 13,012:
とっていません。
とっていません。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I don't believe I've taken any actions that resemble sulking.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,452: Line 13,018:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I've taken into account the surroundings... and come to this conclusion.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,457: Line 13,024:
お前の任務は……ああ、いや。
お前の任務は……ああ、いや。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Isn't that sulking? Your mission is to... well, no.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,462: Line 13,030:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It's fine.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,467: Line 13,036:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,472: Line 13,042:
ただ、緊急時に即座に対応できるようにはしておけ。
ただ、緊急時に即座に対応できるようにはしておけ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
You don't have to stick to him (her) like glue. Just be ready to move at any time.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,477: Line 13,048:
私の任務はレイさんの護衛です……。
私の任務はレイさんの護衛です……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Yes, ma'am. My mission is to guard Rei-san....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,482: Line 13,054:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I will take a distance that allows emergency response and watch for enemies.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 12,487: Line 13,060:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...This might be the better direction to take.
|-
|-
|
|
Line 12,492: Line 13,066:
2: '''海が見える!'''
2: '''海が見える!'''
|
|
1: <br>
1: '''What a quiet park...'''<br>
2:
2: '''You can the ocean from here!'''
|-
|-
|
|
Line 12,499: Line 13,073:
2: '''(色んな人に会ってきた……ような)'''
2: '''(色んな人に会ってきた……ような)'''
|
|
1: <br>
1: '''(I should have traveled to a lot of different places...)''''<br>
2:  
2: '''(I feel like I met all sorts of people...)'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,506: Line 13,080:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Rei!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,511: Line 13,086:
姿が見えたから嬉しくなっちゃって、走ってきた。
姿が見えたから嬉しくなっちゃって、走ってきた。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oops, did I surprise you? Sorry.
I was so happy to see you that I just ran over.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,516: Line 13,093:
私も一緒にいいかな。
私も一緒にいいかな。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Are you looking at the sea? Mind if I join you?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,521: Line 13,099:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Isn't it beautiful? The sea... the moon.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,526: Line 13,105:
でも……ここから見るのは綺麗。
でも……ここから見るのは綺麗。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Even though the ocean's been contaminated by seithr... and the atmosphere, too. It all looks so clean from here.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,531: Line 13,111:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
...Japan is on the other side of this ocean.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,536: Line 13,117:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'd really like to meet my father.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,541: Line 13,123:
母さんは、私が小さいころに病気で死んじゃって。
母さんは、私が小さいころに病気で死んじゃって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Our family's just me, my father, and my sister, you know? My mother died of an illness when I was little.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,546: Line 13,129:
ずっと研究所に泊まり込んで難しい研究をしてた。
ずっと研究所に泊まり込んで難しい研究をしてた。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Father was already a reknowned scientist then, so he spent all day holed up in his lab doing difficult research.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,551: Line 13,135:
そのお姉ちゃんもね、すごいんだよ!
そのお姉ちゃんもね、すごいんだよ!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
So my sister was always the one taking care of me. And she's really amazing, too.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,556: Line 13,141:
なんとイシャナの十聖に選ばれたの!
なんとイシャナの十聖に選ばれたの!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
She's also a student at the Mage's Guild, like me, and she was picked to be one of Ishana's Ten Sages!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,561: Line 13,147:
えっと、特に優秀な魔術師しか選ばれない、特別な役職なの。
えっと、特に優秀な魔術師しか選ばれない、特別な役職なの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, you know the Ten Sages, right? Um, it's a special seat you can only get picked for if you're an especially outstanding mage.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,566: Line 13,153:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
My father's amazing, and my sister is amazing too.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,571: Line 13,159:
私にとってはどっちも自慢で、大事な家族なの。
私にとってはどっちも自慢で、大事な家族なの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
They don't get along with each other at all, but I'm very proud of both of them, and they're both dear family to me.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,576: Line 13,165:
すごーく心配して、すごーく怒ってると思うんだけど。
すごーく心配して、すごーく怒ってると思うんだけど。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I love my sister so much, but she's probably worried out of her mind right now...and angry.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,581: Line 13,171:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
And I love my father just as much, so....
|-
|-
|
|
Line 12,586: Line 13,177:
2: '''それでここまで来るなんてすごいよ'''
2: '''それでここまで来るなんてすごいよ'''
|
|
1: <br>
1: '''That's why you want to hear from him.'''<br>
2:
2: '''That's why you've traveled so far away.'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,593: Line 13,184:
なにかを見て、なにかを知ることができたらそれでいい。
なにかを見て、なにかを知ることができたらそれでいい。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah. I'd be fine even if it's sad news. As long as I can see something with my own eyes, and figure something out myself...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,598: Line 13,190:
でも……今より、なにかを見て、なにかを知ってから帰りたい。
でも……今より、なにかを見て、なにかを知ってから帰りたい。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
My sister often gets mad without thinking. But... right now, I want to go back after having seen for myself.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,603: Line 13,196:
ふわふわした想像ばっかりしてると……
ふわふわした想像ばっかりしてると……
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Knowing nothing about anything or anyone, or having only a vague understanding...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,608: Line 13,202:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Sometimes it feels like even Father's existence is becoming hazy.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,613: Line 13,208:
『災厄』のことを確かめたいの。
『災厄』のことを確かめたいの。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...And there's one more thing. I want to find out more about the Calamity.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,618: Line 13,214:
つまり……『災厄』が最初に現れた場所でもある。
つまり……『災厄』が最初に現れた場所でもある。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
The laboratory my father worked in was the first place to be attacked. ...In other words, it was the first place the Calamity appeared.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,623: Line 13,220:
場所ってことになるかもしれないでしょ。
場所ってことになるかもしれないでしょ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
If that's the case, was my father's lab... the place where the Calamity was called out?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,628: Line 13,226:
どうして『災厄』が現れたのか、知れたらいいなって。
どうして『災厄』が現れたのか、知れたらいいなって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Why was that laboratory the first? Why did the Calamity appear? I want to know.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,633: Line 13,232:
結局みんなに助けられて、なんとかここまで来られたわけで。
結局みんなに助けられて、なんとかここまで来られたわけで。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I thought about it and found myself on this journey. But in the end, I was really saved by everyone and, somehow, came this far.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,638: Line 13,238:
あそこから全部……始まってるような気がするんだ。
あそこから全部……始まってるような気がするんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'm glad I was able to meet you in those mountains. That's where everything...first began, I think.
|-
|-
|
|
Line 12,643: Line 13,244:
2: '''(始まりは僕(私)だっけ……?)'''
2: '''(始まりは僕(私)だっけ……?)'''
|
|
1: <br>
1: '''(The beginning...something's nagging at me.)'''<br>
2:
2: '''(Was it just us in the beginning?)'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,650: Line 13,251:
あれって……。
あれって……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hm? Isn't that...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,655: Line 13,257:
どうしたんだろ、あんな離れたところでぽつんと立って。
どうしたんだろ、あんな離れたところでぽつんと立って。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...Miss Ciel over there?  I wonder what she's doing, standing all the way over there.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,660: Line 13,263:
おーい、シエルちゃーーーん!
おーい、シエルちゃーーーん!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...Alright, let's go see what's up! Hey, Ms. Ciel---!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,665: Line 13,269:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Ah.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,670: Line 13,275:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
What's wrong?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,675: Line 13,281:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
You seem a little lonely.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,680: Line 13,287:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,685: Line 13,293:
私は……任務を……索敵と警戒を……。
私は……任務を……索敵と警戒を……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I'm... not lonely.
...I'm just...standing watch.... Doing my mission....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,690: Line 13,300:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Mission? Oh, your job as a guard.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,695: Line 13,306:
レイを守ってたんだ。
レイを守ってたんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
So you were standing this far away while protecting Rei.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,700: Line 13,312:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
No, well.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,705: Line 13,318:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Um.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,710: Line 13,324:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hm? What is it?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,715: Line 13,330:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,720: Line 13,336:
私が、あなたの側にいる意味はあるのでしょうか?
私が、あなたの側にいる意味はあるのでしょうか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Rei-san. Is there a reason for me to stay with you?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,725: Line 13,342:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
What?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,730: Line 13,348:
あれからずっと疑問に思っています。
あれからずっと疑問に思っています。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
This came up the other day, too. I've been thinking about it since then.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,735: Line 13,354:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I still don't know the answer.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,740: Line 13,360:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I am not functioning sufficiently well as a guard.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,745: Line 13,366:
側にいたほうがずっと安全です。
側にいたほうがずっと安全です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
It would be safer for you to be with Celica and Minerva than with me.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,750: Line 13,372:
ミネルヴァさんのほうが優れています。
ミネルヴァさんのほうが優れています。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Minerva is superior in battle and in search and detection.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,755: Line 13,378:
精神的なサポートも行うことができる。
精神的なサポートも行うことができる。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Celica has healing sorcery and can provide emotional support.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,760: Line 13,384:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
But...I can't do any of that.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,765: Line 13,390:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So...is there any meaning to me standing guard near you?
|-
|-
|
|
Line 12,770: Line 13,396:
2: '''僕(私)には……わからないけど……'''
2: '''僕(私)には……わからないけど……'''
|
|
1: <br>
1: '''Of course there is!'''<br>
2:
2: '''I...don't really know, but...'''
|}
|}
{| class="mw-collapsible"
{| class="mw-collapsible"
! colspan="2" | If Choice 1:
! colspan="2" | If Choice 1: Of course there is!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,780: Line 13,406:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Is that...really true?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,785: Line 13,412:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
But, I....
|}
|}
{| class="mw-collapsible"
{| class="mw-collapsible"
! colspan="2" | If Choice 2:
! colspan="2" | If Choice 2: I... don't really know, but...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,793: Line 13,421:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Right, of course....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,798: Line 13,427:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I'm sorry... for asking such a weird question....
|}
|}
{|
{|
Line 12,804: Line 13,434:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Ms. Ciel... you're feeling anxious, aren't you?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,809: Line 13,440:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Anxious...?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,814: Line 13,446:
普段の自分とは違う感じがするんでしょう?
普段の自分とは違う感じがするんでしょう?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I don't know exactly how you feel right now. But Ms. Ciel, you feel different than normal, right?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,819: Line 13,452:
なのに……コントロールできずにいます……。
なのに……コントロールできずにいます……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Y-yes. It's different. My mentality and actions are significantly different from before. And... I can't control it...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,824: Line 13,458:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Here, too, I'm...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,829: Line 13,464:
いつもできてることができなくなったり。
いつもできてることができなくなったり。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah. There are times like that. When you suddenly can't do things you used to be able to do.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,834: Line 13,470:
なんでできないんだろうって。
なんでできないんだろうって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I also become anxious when that happens. I wonder why I can't do it anymore, and so on.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,839: Line 13,476:
自分ってなんてダメなんだろうって思ったりもするよ。
自分ってなんてダメなんだろうって思ったりもするよ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Becoming downcast, losing confidence...wondering why it doesn't work anymore...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,844: Line 13,482:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...So you've also had such thoughts before.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,849: Line 13,488:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,854: Line 13,494:
シエルちゃんも同じように感じるのかな。
シエルちゃんも同じように感じるのかな。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Do you think it's similar to your own thoughts right now?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,859: Line 13,500:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I do... I....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,864: Line 13,506:
自分の意味を聞きたくなる気持ちも、わかるよ。
自分の意味を聞きたくなる気持ちも、わかるよ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
When you realize you can't, all your feelings become a mess, don't they? I also know what it's like to question my own meaning.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,869: Line 13,512:
気持ちのグラグラは治らないと思うんだ。
気持ちのグラグラは治らないと思うんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
No matter how much you ask Rei about it, your own feelings won't get sorted out.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,874: Line 13,518:
意味があるのかないのか。
意味があるのかないのか。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Whether being by Rei's side has any meaning or not...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,879: Line 13,524:
シエルちゃん自身なんじゃないかな。
シエルちゃん自身なんじゃないかな。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
You have to decide that for yourself, don't you, Ms. Ciel?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,884: Line 13,530:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Oh...really?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,889: Line 13,536:
レイにとっての『意味』じゃなくて、
レイにとっての『意味』じゃなくて、
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yep. What you want to know right now, Miss Ciel, isn't your "meaning" in Rei's eyes,
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,894: Line 13,542:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
But the "meaning" you yourself think you have.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,899: Line 13,548:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|
|
Line 12,904: Line 13,554:
2: '''自分で納得できるか……とか?'''
2: '''自分で納得できるか……とか?'''
|
|
1: <br>
1: ''You mean... what you think of yourself...?'''<br>
2:
2: '''You mean... whether you can convince yourself...?'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,911: Line 13,561:
レイいいこと言ったと思う!
レイいいこと言ったと思う!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah, that's right! Nicely said, Rei!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,916: Line 13,567:
命じられたので……だから……。
命じられたので……だから……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I... was given an order.... Guarding Rei is my mission.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,921: Line 13,573:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
You're wrinkling your forehead.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,926: Line 13,579:
特に自分のことは、簡単にはわからないことなんだから。
特に自分のことは、簡単にはわからないことなんだから。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
It's a difficult question, so you can take your time. When it comes to yourself, the answers won't be simple.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,931: Line 13,585:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
You can think about any time, even while eating dinner.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,936: Line 13,591:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,941: Line 13,597:
私お腹すいてきちゃった。
私お腹すいてきちゃった。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Speaking of which, why don't we get something to eat? I'm getting a little hungry.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 12,946: Line 13,603:
みんなで宿で晩ご飯にしよ!
みんなで宿で晩ご飯にしよ!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Let's go by the beach and get Luna, Sena, and Bang. We can go back to the room and eat dinner together!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 12,951: Line 13,609:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Yes.
|}
|}
</div>
</div>
Line 12,961: Line 13,620:
港の人々が忽然と消えており、警戒する一行
港の人々が忽然と消えており、警戒する一行
の前に『バベル』のセミアが現れた。
の前に『バベル』のセミアが現れた。
| width="50%" |  
| width="50%" | At dawn, they're woken by Luna's shouting. The port's citizens have suddenly disappeared. They carefully investigate, only for Semia from Babel to appear before them.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 8-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 13,149: Line 13,809:
建物がゴチャゴチャしてるから探しちゃったよ……。
建物がゴチャゴチャしてるから探しちゃったよ……。
|'''???'''
|'''???'''
Ah...there you are. There's buildings everywhere so I was looking all over the place...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,154: Line 13,815:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
?!
|-
|-
|'''???'''
|'''???'''
Line 13,159: Line 13,821:
ご協力どーも。
ご協力どーも。
|'''???'''
|'''???'''
All of the people disappeared at a good time; it really helped me out. Thanks for your cooperaton.
|-
|-
|'''???'''
|'''???'''
Line 13,164: Line 13,827:
御剣機関……だよね?
御剣機関……だよね?
|'''???'''
|'''???'''
...And, I'm just gonna make sure, but...the Mitsurugi Agency, right?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,169: Line 13,833:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Who are you?
|-
|-
|'''???'''
|'''???'''
Line 13,174: Line 13,839:
……セミア。
……セミア。
|'''???'''
|'''???'''
Me? ...Semia.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,179: Line 13,845:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Maybe if I said "Babel," it'd be easier for you to understand.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,184: Line 13,851:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Babel....
|-
|-
|
|
Line 13,189: Line 13,857:
2: '''僕(私)たちの……『敵』'''
2: '''僕(私)たちの……『敵』'''
|
|
1: <br>
1: '''...I remember. From back then...'''<br>
2:
2: '''You're our...foe.''''
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,196: Line 13,864:
潰すよ……その『目』。
潰すよ……その『目』。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
What. Could you stop glaring at me like that, you damned human? I'll poke those disgusting eyes of yours out.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,201: Line 13,870:
だって変なドライブもってるんでしょ、アンタ……。
だって変なドライブもってるんでしょ、アンタ……。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Oh, but if they do come out it'll be creepy. Since you've got a weird Drive….
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,206: Line 13,876:
ザラみたいに馬鹿を披露するのも……。
ザラみたいに馬鹿を披露するのも……。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
It feels so disgusting to be Seen by those eyes. Like I'm turning into an idiot like Zara...
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,211: Line 13,882:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
No thanks, I'll pass on that.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 13,221: Line 13,893:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
The ground's shaking!?
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 13,231: Line 13,904:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...!!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 13,251: Line 13,925:
今すぐ日本に来られても迷惑だから。そいつと遊んでてよ。
今すぐ日本に来られても迷惑だから。そいつと遊んでてよ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Sorry, but our side needs a little bit more time. It'd cause us some trouble if you went to Japan right away, so here. Some entertainment.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,256: Line 13,931:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
I can't go back right away, anyway.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,261: Line 13,937:
ひとりでどっか行っちゃったら困るしね。
ひとりでどっか行っちゃったら困るしね。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
...It'd be sad if that kid woke up all alone. And if he wandered off on his own, I'd be in trouble.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,266: Line 13,943:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
What kid? Hey. Who are you talking about?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,271: Line 13,949:
チラ見せだけして焦らそうって魂胆なんだから、こっちは。
チラ見せだけして焦らそうって魂胆なんだから、こっちは。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
I'm not about to spell it out for you, are you stupid? I just wanted to show up for a bit and mess with you guys.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,276: Line 13,955:
行かないと。
行かないと。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Aaah, I can't. I don't have time to play around. I gotta go.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 13,281: Line 13,961:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Hey, you, wait! Don't just talk to yourself!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 13,286: Line 13,967:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
You...your outfit...reminds me of someone...
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,291: Line 13,973:
ウザイから、ここで死んでくれない。
ウザイから、ここで死んでくれない。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Huh? What? Actually, you're just a Contaminant, so it's not like it matters. You're annoying, so just die here, would you?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 13,296: Line 13,979:
上等だお前、かかってこい! てかお前がこい!
上等だお前、かかってこい! てかお前がこい!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Huh!? Perfect, bring it on! Get over here!
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 13,301: Line 13,985:
まともに戦ってどうこうなる相手じゃないわよ……。
まともに戦ってどうこうなる相手じゃないわよ……。
|'''Acht'''
|'''Acht'''
Stop that. That's not someone you can just fight head-on...
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 13,306: Line 13,991:
とんでもない魔力量だわ。
とんでもない魔力量だわ。
|'''Acht'''
|'''Acht'''
I mean...even this golem in front of us has a ridiculous amount of magical energy.
|-
|-
|'''アハト'''
|'''アハト'''
Line 13,311: Line 13,997:


|'''Acht'''
|'''Acht'''
Although it might not use magical energy to move.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 13,316: Line 14,003:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
Grrrr...
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,321: Line 14,009:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Ah... that's right.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,326: Line 14,015:
ハーンに言われてるからさ。
ハーンに言われてるからさ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
So you haven't shut down yet...dog of Mitsurugi.
Hearn told me about you.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,331: Line 14,022:
あのときの、フードを被った……。
あのときの、フードを被った……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Hearn...the one with the hood.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,336: Line 14,028:
残念でした〜ってね。
残念でした〜ってね。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Well, whatever. What do I care what condition you're in?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 13,341: Line 14,034:
バイバイ。
バイバイ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Bye, then.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,346: Line 14,040:
アナタがたは一体なにを……!
アナタがたは一体なにを……!
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Wait... please wait! What do you want...!?
|-
|-
|
|
Line 13,351: Line 14,046:
2: '''無闇に前に出たらだめだ!''' / '''無闇に前に出たらだめ!'''
2: '''無闇に前に出たらだめだ!''' / '''無闇に前に出たらだめ!'''
|
|
1: <br>
1: '''Ciel, that's dangerous!'''<br>
2:
2: '''Don't pull ahead alone!'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,358: Line 14,053:
アナタを、守るはずなのに……。
アナタを、守るはずなのに……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Oh... S-sorry. I'm supposed to guard you....
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 13,378: Line 14,074:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
....
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 13,383: Line 14,080:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hm? What's wrong, Minerva? Hey...!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 13,388: Line 14,086:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
W-what should I do? Minerva isn't responding!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,393: Line 14,092:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
What!? Come on, at a time like this....
|-
|-
|'''ゴーレム'''
|'''ゴーレム'''
Line 13,398: Line 14,098:


|'''Golem'''
|'''Golem'''
Roaaaaaaaaaaaar!!!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 13,443: Line 14,144:
一行。この場を引き受けるというアハトの
一行。この場を引き受けるというアハトの
言葉を信じ、彼女を残して船へと走る。
言葉を信じ、彼女を残して船へと走る。
| width="50%" |  
| width="50%" | They engage in a bitter battle with the golem Semia left behind. Acht asks them to leave her behind to fight it, and trusting her, the rest of the group heads for the ship.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 8-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 13,691: Line 14,393:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 13,696: Line 14,399:
大丈夫なの、ミネルヴァ?
大丈夫なの、ミネルヴァ?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh! That surprised me. You're moving again! Are you alright, Minerva?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
なんだ、元に戻ったのか!?
なんだ、元に戻ったのか!?
だったらガンガン働けー!
だったらガンガン働けー!
What, she's back to normal!? Then get a move on!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
|-
|-
Line 13,706: Line 14,411:
セリカさんとレイさんは……。
セリカさんとレイさんは……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Moving to engage. Celica and Rei....
|-
|-
|
|
Line 13,711: Line 14,417:
2: '''心配しないで、無理しないから'''
2: '''心配しないで、無理しないから'''
|
|
1: <br>
1: '''I'm fine. I'll fight with you!'''<br>
2:
2: '''Don't worry, I won't overextend.'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 13,718: Line 14,424:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Oh, um, yes!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 13,723: Line 14,430:
行くよ、ミネルヴァ!
行くよ、ミネルヴァ!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I'm good, too! Let's go, Minerva!
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 13,728: Line 14,436:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
<nowiki>!!</nowiki>
|}
|}
</div>
</div>
Line 13,738: Line 14,447:
ハトはひとり港に残り船を見送ると、イシャ
ハトはひとり港に残り船を見送ると、イシャ
ナ十聖の意地をかけゴーレムに立ち向かう。
ナ十聖の意地をかけゴーレムに立ち向かう。
| width="50%" |  
| width="50%" | Dodging attacks, Ciel's group makes a run for the ship. Acht alone remains behind in the port. Seeing the ship leave, she stands against the golem, staking her position as one of Ishana's Ten Sages.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 8-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 13,799: Line 14,509:
けの町に座り込むアハトを見つけて言葉を交
けの町に座り込むアハトを見つけて言葉を交
わしたのち、三人は共に海へと漕ぎ出した。
わしたのち、三人は共に海へと漕ぎ出した。
| width="50%" |  
| width="50%" | Nine and Trinity reach the port. They meet Acht, who is sitting alone in the frosted-over streets of the town. The three exchange words and head out together to cross the ocean.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 8-4 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 14,188: Line 14,899:
厄』と、それを排除するための反応兵器で滅
厄』と、それを排除するための反応兵器で滅
びた荒野の中を、目的の地へと歩み始める。
びた荒野の中を、目的の地へと歩み始める。
| width="50%" |  
| width="50%" | Ciel's group make landfall in Japan. They stand in the wake of the destruction from the "calamity" six years ago and the nuclear bomb used to erase it, and begin the journey to their destination.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 9-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 14,197: Line 14,909:
建物も、人も、町も……生き物も……。
建物も、人も、町も……生き物も……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
...There's nothing here. No towns, no buildings, no people... no animals….
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,202: Line 14,915:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
So this is... Japan.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,207: Line 14,921:
そうバングさんが以前に言っていましたが……これほどとは。
そうバングさんが以前に言っていましたが……これほどとは。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Mr. Bang said earlier it was destroyed by the Calamity...but I didn't think it would be this bad.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 14,212: Line 14,927:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
This is surprising to me too....
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 14,217: Line 14,933:
この辺り一帯、すっかり焼き払われたかのようではないか。
この辺り一帯、すっかり焼き払われたかのようではないか。
|'''Bang'''
|'''Bang'''
It's not just one town or one city, but the entire area...like it's been razed to the ground.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 14,222: Line 14,939:
なんと恐ろしい力を持った存在であることよ……。
なんと恐ろしい力を持った存在であることよ……。
|'''Bang'''
|'''Bang'''
So the Calamity is something with this fearsome of a level of power...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,227: Line 14,945:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
...No. This is... different.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 14,232: Line 14,951:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Different how?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,237: Line 14,957:
めちゃくちゃにして。たくさんの人を……死なせたんだけど。
めちゃくちゃにして。たくさんの人を……死なせたんだけど。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
The Calamity really did appear in Japan... and messed up towns all over the place. It caused... a lot of people to die.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,242: Line 14,963:
すごく大きな爆弾を使ったから……なんだって。
すごく大きな爆弾を使ったから……なんだって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
And...after Japan fell into that state, they tried to use impossibly powerful bombs to try and get rid of the Calamity.
|-
|-
|
|
Line 14,247: Line 14,969:
2: '''そのとき日本にいた人たちは?'''
2: '''そのとき日本にいた人たちは?'''
|
|
1: <br>
1: '''So the bombs...flattened everything?'''<br>
2:
2: '''Then, the people...'''
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,254: Line 14,976:
ここだけじゃなくて、日本のあちこちに落としたんだって。
ここだけじゃなくて、日本のあちこちに落としたんだって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yeah, that's right. They didn't just drop one, but all over Japan.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,259: Line 14,982:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
But even the bombs couldn't get rid of the Calamity.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,269: Line 14,993:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
The bombs didn't work on the Calamity at all.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,274: Line 14,999:
『災厄』は世界各地に出現するようになった……。
『災厄』は世界各地に出現するようになった……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
And after Japan was destroyed, the Calamity started appearing in different places around the world…
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,289: Line 15,015:
よりによって……はぁ。
よりによって……はぁ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Hmph. Bombs, right? Of all the things... sigh.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,294: Line 15,021:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Everyone, line up over here for a sec.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,299: Line 15,027:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hm? Okay.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 14,304: Line 15,033:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
What is it? Are you going to take a photo or....
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 14,309: Line 15,039:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
Pfffffft
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 14,314: Line 15,045:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Bleeech. What are you randomly spraying us with!?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,319: Line 15,051:
虫よけのおまじないみたいなもんだ。
虫よけのおまじないみたいなもんだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It'll be over soon, so stay still. Just treat it like a bug spray or something.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,324: Line 15,057:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Really, those fools.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,329: Line 15,063:
では、使用された爆弾というのは……。
では、使用された爆弾というのは……。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ms. Raabe, isn't this...? So, the bomb was actually....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,334: Line 15,069:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Yeah, a nuclear bomb....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,339: Line 15,075:
どの世界でも一緒か。
どの世界でも一緒か。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Seriously... no matter which world you're in, those with weapons in hand always make the same choice.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,344: Line 15,081:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The Cauldron's probably fine, but I doubt the research lab's even standing anymore…
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,349: Line 15,087:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,354: Line 15,093:
お前たち、持ってきた水と食料以外は口にするな。いいな。
お前たち、持ってきた水と食料以外は口にするな。いいな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Alright. Listen up. Don't put anything in your mouth that isn't the food and water we brought with us, got it?
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 14,524: Line 15,264:
帯に行き当たった一行。不可解な状況だが、
帯に行き当たった一行。不可解な状況だが、
目的の座標はその森の奥を指していた。
目的の座標はその森の奥を指していた。
| width="50%" |  
| width="50%" | They continue through the wasteland, and their journey takes them to a localized band of lush greenery. It's an inexplicable situation, but they continue to search for their destination in the depths of the forest.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 9-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 14,533: Line 15,274:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Target spotted. There's no mistake.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,538: Line 15,280:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
It's a forest....
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 14,543: Line 15,286:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
It really is a forest....
|-
|-
|
|
Line 14,548: Line 15,292:
2: '''すぐ背後は荒野なのに'''
2: '''すぐ背後は荒野なのに'''
|
|
1: <br>
1: '''You can smell the trees...'''<br>
2:
2: '''Even though it's a wasteland behind us.'''
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 14,645: Line 15,389:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Is it a distoriton created by the Observer's Invervention?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,650: Line 15,395:
観測者によるものだとしたら、
観測者によるものだとしたら、
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I can't say anything yet. If it were something created by the Observer of this Phantom Field,
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,655: Line 15,401:
『こう』する意味や必要性があると思うんだが……。
『こう』する意味や必要性があると思うんだが……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
whether it was done consciously or unconsciously, I think there would have to be a reason and a need to do it...
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,660: Line 15,407:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
I wonder if they're trying to hide something.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,665: Line 15,413:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
On the contrary, it stands out.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,675: Line 15,424:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Ah, hey! Watch yourself!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,680: Line 15,430:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, sorry, Luna!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 14,740: Line 15,491:
2: '''お父さんってどういう研究をしてるの?'''
2: '''お父さんってどういう研究をしてるの?'''
|
|
1: <br>
1: '''What kind of person was he?'''<br>
2:
2: '''What kind of things did he research?'''
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 1: What kind of person was he?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,747: Line 15,501:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Um... It felt like he was always talking about difficult topics.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,752: Line 15,507:
そういう話をいつもしてた。
そういう話をいつもしてた。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Theories or methods that I didn't know about. It was always stuff like that.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,757: Line 15,513:
世界の外側についての研究をしてて、毎日頑張ってるんだって。
世界の外側についての研究をしてて、毎日頑張ってるんだって。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
He was smart and very dedicated.
He worked hard every day, researching the outside of the world.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,762: Line 15,520:
それだけなにかに熱中できるのって、すごいと思う。
それだけなにかに熱中できるのって、すごいと思う。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
He worked so hard he wouldn't come home at night, even. That's not easy to do. I think it's amazing that he could be so passionate about something.
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 2: What kind of things did he research?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,767: Line 15,529:
お仕事の話は、あんまり外でしちゃダメらしくて。
お仕事の話は、あんまり外でしちゃダメらしくて。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I don't really know. His work seemed to be the highly confidential type.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,772: Line 15,535:
そんな風に聞いたことがあるよ。
そんな風に聞いたことがあるよ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
I think it was...related to the outside of the world. I think I heard something along those lines before.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,777: Line 15,541:
私にはよくわかんなかったんだ。
私にはよくわかんなかったんだ。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
He talked a lot about complicated theories and techniques... but I don't really understand them.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,782: Line 15,547:
わかったうえで、父さんの研究を好きじゃないって言ってた。
わかったうえで、父さんの研究を好きじゃないって言ってた。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
|-
Oh, but I think my older sister could. She understood, and even said she didn't like what he was researching.
|}
{|
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
世界の外側の研究?
世界の外側の研究?


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
He researched the outside of the world?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,792: Line 15,560:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Does that refer to the Boundary, by any chance…?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,797: Line 15,566:
それが、父さんの研究してたものなの?
それが、父さんの研究してたものなの?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Boundary? Is that what my father was researching?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,802: Line 15,572:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Well... probably.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,807: Line 15,578:
……ん? ちょっと待って。
……ん? ちょっと待って。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Wow, really! ...Oh, but wait.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 14,937: Line 15,709:
異物を排除するための防衛機構が働いているな。
異物を排除するための防衛機構が働いているな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
This isn't some creature born from the Boundary, but rather a defense mechanism for eradicating Contaminants.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 14,942: Line 15,715:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So the Cauldron should be nearby.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 14,983: Line 15,757:
警戒しながら、一行は調査を開始する。
警戒しながら、一行は調査を開始する。
| width="50%" |  
| width="50%" |  
At last, they reach the lab where the Calamity first made an appearance. It's completely unscathed, and wary of its unnaturally pristine condition, they go investigate.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 9-3 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 15,422: Line 16,198:
思念体や残留物の類ではないな。ましてや生命体でもない。
思念体や残留物の類ではないな。ましてや生命体でもない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It might be more accurate to call them imitations, but they're not projections or remnants of anything. And they're not living beings.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,427: Line 16,204:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
They're closer to hallucinations, but with physical bodies.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,447: Line 16,225:
『災厄』が人の手で出現したことを知る。さ
『災厄』が人の手で出現したことを知る。さ
らに詳細を語ろうとした刹那、事象が歪む。
らに詳細を語ろうとした刹那、事象が歪む。
| width="50%" |  
| width="50%" | The surrounding region's time was rewound, and the Calamity was brought forth by human hands. The instant they try to speak more in detail, the Phenomenon is warped around them.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 10-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 15,715: Line 16,494:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
Hm? It was 6 years ago, is there some problem with that?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,720: Line 16,500:
簡易的なテストや、シミュレーションの記録ばかりだ。
簡易的なテストや、シミュレーションの記録ばかりだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
There's a big problem. The records left behind here barely stretch a whole year. It's all simple tests and simulations.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 15,725: Line 16,506:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Which means... what exactly?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,730: Line 16,512:
この研究所は開設されてまだ数ヶ月しかたっていない。
この研究所は開設されてまだ数ヶ月しかたっていない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
According to these records, this laboratory has only been standing for several months.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,735: Line 16,518:
それに至る前の時点ですべてが止まっている。
それに至る前の時点ですべてが止まっている。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Forget six years after the Calamity, everything's been preserved here before it even appeared.
|-
|-
|
|
Line 15,740: Line 16,524:
2: '''じゃあ、ここは『いつ』なの?'''
2: '''じゃあ、ここは『いつ』なの?'''
|
|
1: <br>
1: '''Before the Calamity happened?'''<br>
2:
2: '''Then "when" is this?'''
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 1: Before the Calamity happened?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,747: Line 16,534:
だが重要なのは、通常、そんなことはあり得ないってことだ。
だが重要なのは、通常、そんなことはあり得ないってことだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...We've only got records...which means, we don't know how long ago this was. The important thing is, this would normally be impossible.
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 2: Then "when" is this?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,752: Line 16,543:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Good question, Rei.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,757: Line 16,549:
不明だ。わからん。ただ、こんなことはあり得ない。
不明だ。わからん。ただ、こんなことはあり得ない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
|-
And the answer is clear. It's unknown. We don't know. But, this sort of thing is impossible.
|}
{|
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
特定の条件下であれば、時間の流れに差が生じることはある。
特定の条件下であれば、時間の流れに差が生じることはある。
だがそれはあくまで速度が遅いとか速いとかの問題だ。
だがそれはあくまで速度が遅いとか速いとかの問題だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Under very special circumstances, a difference in the flow of time can be created. But that's just a matter of a difference in speed, something happening faster or slower than usual.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,767: Line 16,562:
ああ、ええとつまり……。
ああ、ええとつまり……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
The "Phenomenon" that occurs and the "place" it occurs at are processed in order. So, um, in other words...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,772: Line 16,568:
地下で爆発が起きた際、
地下で爆発が起きた際、
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If this area underground has a slower flow of time than above ground, then when the explosion occurs underground...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,777: Line 16,574:
ということはないんだ。
ということはないんだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...it means that above ground, where time moves faster, the destruction from the explosion should occur first. But it hasn't.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,782: Line 16,580:
そしてその被害が地上に及んでいるのなら、
そしてその被害が地上に及んでいるのなら、
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If the Calamity has already appeared below ground, and that destruction has already reached above ground, then
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,787: Line 16,586:
被害の進行の速度が違うだけだ。
被害の進行の速度が違うだけだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...the underground region should have already been destroyed by it. Only the speed of the progression of the destruction should have changed.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 15,792: Line 16,592:
もっと簡単に言ってくれよ!
もっと簡単に言ってくれよ!
|'''Luna'''
|'''Luna'''
You keep going on and on, but Luna doesn't get it at all! Make it simpler to understand!
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 15,797: Line 16,598:
なにがおかしいんだ!?
なにがおかしいんだ!?
|'''Luna'''
|'''Luna'''
If this is before the Calamity occurred, then what's wrong with it!?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,802: Line 16,604:
間違いないだろう。
間違いないだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Looking around outside, it's obvious the Calamity already appeared.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,807: Line 16,610:
この『地下』の時間だけが巻き戻っているということだ。
この『地下』の時間だけが巻き戻っているということだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But here, it's before the Calamity appeared, which means that time has been turned back, but only for this "underground" part.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,812: Line 16,616:
起きた『事象』を巻き戻す事は難しい……。
起きた『事象』を巻き戻す事は難しい……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Slowing down the passage of time is theoretically possible, but rewinding a Phenomenon that's already occurred is difficult...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,817: Line 16,622:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Or rather, it's usually impossible.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 15,822: Line 16,628:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
"Usually..."
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,827: Line 16,634:
今、正に目の当たりにしているからな。
今、正に目の当たりにしているからな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That abnormal circumstance is now right in front of our eyes.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 15,832: Line 16,640:
あり得ないのに、ずっと昔の状態ってこと?
あり得ないのに、ずっと昔の状態ってこと?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
So then… huh? Just...what happened here? Even though it's impossible, it's stayed the way it was this whole time?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,837: Line 16,646:
お前の父親が研究員として配属される前かもしれない。
お前の父親が研究員として配属される前かもしれない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
As hard as it is to believe, most likely. This might even be before your father became a researcher here.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,842: Line 16,652:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...And, there's one other thing I've learned from these records.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,847: Line 16,658:
お前の父親は『世界の外側』について研究していたんだよな?
お前の父親は『世界の外側』について研究していたんだよな?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Celica, you said your father was researching the outside of the world, right?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 15,852: Line 16,664:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Yes... that's right.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 15,857: Line 16,670:
『災厄』を発生……いや、生み出したはずだ。
『災厄』を発生……いや、生み出したはずだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Then... I don't know whether it was intentional or not, but their research brought about the Calamity.... It created it.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 15,944: Line 16,758:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
--I was just taken by surprise.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 16,019: Line 16,834:
私たち、ううん、この世界はなにに壊されようとしてるの?
私たち、ううん、この世界はなにに壊されようとしてるの?
|'''Celica'''
|'''Celica'''
What was the Calamity called?
What exactly destroyed us...this world?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,024: Line 16,841:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 16,029: Line 16,847:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
Please! Please tell me!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,034: Line 16,853:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...It's...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,039: Line 16,859:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...the Black―
|}
|}
</div>
</div>
Line 16,049: Line 16,870:
象干渉を行った観測者は、人ではなくミネル
象干渉を行った観測者は、人ではなくミネル
ヴァだった。交戦状態になり無力化を図る。
ヴァだった。交戦状態になり無力化を図る。
| width="50%" |  
| width="50%" | Suddenly, all of Rei's memories come flooding back. The Observer who caused the Phenomenon Intervention turns out to not be a person, but Minerva. They plan to render her powerless by force.
|-
|-
| 暴走するミネルヴァには、セリカの声すらも
| 暴走するミネルヴァには、セリカの声すらも
届かない。戦闘により崩れ始めた部屋から、
届かない。戦闘により崩れ始めた部屋から、
ルナが切り開いた逃げ道を通り脱出する。
ルナが切り開いた逃げ道を通り脱出する。
|  
| Even Celica's voice won't reach Minerva, who's gone out of control. The room they're fighting in begins to collapse, and they escape through a route that Luna carves out of the chaos.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 10-2 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 16,063: Line 16,885:


|
|
I remember the eyes that looked at me.
|-
|-
|
|
Line 16,068: Line 16,891:


|
|
I remember the voice that called for me.
|-
|-
|
|
Line 16,073: Line 16,897:


|
|
I remember the hand that touched me.
|-
|-
|
|
Line 16,078: Line 16,903:


|
|
I remember the soul that searched for me.
|-
|-
|
|
Line 16,083: Line 16,909:


|
|
I want to meet you.
|-
|-
|
|
Line 16,088: Line 16,915:


|
|
I want to meet you. I want to meet you. I want to meet you.
|-
|-
|
|
Line 16,093: Line 16,921:


|
|
But, you--
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 16,098: Line 16,927:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
--I was just taken by surprise.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 16,138: Line 16,968:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
<nowiki>!?</nowiki>
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,143: Line 16,974:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Just now, that was....
|-
|-
|
|
Line 16,148: Line 16,980:
2: '''シエル……ラーベさん……?'''
2: '''シエル……ラーベさん……?'''
|
|
1: <br>
1: '''Phenomenon Intervention...'''<br>
2:
2: '''Ciel...Ms. Raabe?'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,160: Line 16,992:
2: '''思い出した……忘れてて、ごめん!!'''  
2: '''思い出した……忘れてて、ごめん!!'''  
|
|
1: <br>
1: '''I remembered everything!!'''<br>
2:
2: '''I'm sorry I forgot you guys!!'''
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,197: Line 17,029:
レイによる観測が優先されたか。
レイによる観測が優先されたか。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
When it comes to Ciel, I suppose Rei's Observation takes priority.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,202: Line 17,035:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So what was it? What was the trigger? Shit!
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,207: Line 17,041:
これは観測者が故意に行った事象干渉だ。
これは観測者が故意に行った事象干渉だ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Our situation is uncertain, but the Observer intentionally caused that Phenomenon Intervention.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,212: Line 17,047:
今の事象で、私たち以外に干渉を受けていないのは……。
今の事象で、私たち以外に干渉を受けていないのは……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
In that case, the Observer themselves shouldn't have been affected by the Intervension. Let's see... in this current Phenomenon, who hasn't been affected by the Intervention aside from us....?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,217: Line 17,053:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...Oh?
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 16,222: Line 17,059:
どうしたの、みんな鬼気迫った顔して……。
どうしたの、みんな鬼気迫った顔して……。
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Hm? What is it? Why does you three look like you've seen a ghost?
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 16,227: Line 17,065:


|'''Luna'''
|'''Luna'''
Is this some sort of prank?
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 16,232: Line 17,071:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
Did you uncover some other unsavory truth?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,237: Line 17,077:
事象干渉を受けたように見えます。
事象干渉を受けたように見えます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Ms. Celica, Luna, and Mr. Bang... all seem to have been affected by the Intervention.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,242: Line 17,083:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
But there's no one else here....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,247: Line 17,089:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
No.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,252: Line 17,095:
いるにはいるが……嘘だろう?
いるにはいるが……嘘だろう?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
No, no, no, no, no. There is someone else here.... but, really?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,257: Line 17,101:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
So... Ms. Minerva...?
|-
|-
|'''ミネルヴァ'''
|'''ミネルヴァ'''
Line 16,262: Line 17,107:


|'''Minerva'''
|'''Minerva'''
...!!!!!
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,267: Line 17,113:
レイさん、怪我はありませんか?
レイさん、怪我はありませんか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Gah...! Rei-san, are you alright?
|-
|-
|
|
Line 16,289: Line 17,136:
セリカとミネルヴァの両者がいて初めて成り立つ。
セリカとミネルヴァの両者がいて初めて成り立つ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So then... I see. Celica's Drive works because both Celica and Minerva exist.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,294: Line 17,142:
有していると考えられる。
有していると考えられる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
In a way, that means Minerva also has a similar type of Drive as Celica.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,299: Line 17,148:
ミネルヴァが私と同じ自立思考型だとしても……。
ミネルヴァが私と同じ自立思考型だとしても……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
And also the ability to become an Observer... but is that even possible? Even if Minerva were the same type of Independent Thought Unit as me…
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,304: Line 17,154:
魂を……『願望』を持つ機械なんて……。
魂を……『願望』を持つ機械なんて……。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
For a machine to have a soul... a "wish" strong enough to perceive the world and build a Phantom Field...
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,309: Line 17,160:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Who... "{{ruby|created|made}}" this?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,314: Line 17,166:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
It doesn't seem like a proper "{{ruby|Mechanical God|Deus Ex Machina}}"....
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,319: Line 17,172:
でも……問題ありません。なんとか処理可能です。
でも……問題ありません。なんとか処理可能です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Ugh... so heavy.... But... this isn't a problem. I can manage.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 16,329: Line 17,183:
このファントムフィールドの住人として観測されていたのか。
このファントムフィールドの住人として観測されていたのか。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I see now.... Up until now, we were recognized as residents of this Phantom Field, Rei included.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,334: Line 17,189:
明確に異物として認識されるようになった。
明確に異物として認識されるようになった。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But then, just now, when we fell out of Minerva's Observation, we were recognized as Contaminants.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,463: Line 17,319:
この世界は『バベル』が必要としたために
この世界は『バベル』が必要としたために
作られ、用済みになれば解体されるのだと。
作られ、用済みになれば解体されるのだと。
| width="50%" |  
| width="50%" | Semia appears before them again with shocking words. She tells them this world was created by "Babel" to serve a purpose, and once that is done, they'll demolish it.
|}
|}
[[File:BBDW Chapter 4 11-1 All.mp4|frameless|center]]
<div class="scrolling-transcript">
<div class="scrolling-transcript">
{|
{|
Line 16,547: Line 17,404:
理解しておいてほしい部分だけかいつまんで話すぞ。
理解しておいてほしい部分だけかいつまんで話すぞ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I won't be able to explain everything to you from beginning to end in a way that you'll be able to understand. I'll tell you just the parts that you need to understand.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,552: Line 17,410:
暴走状態にある。原因は、こうだ。
暴走状態にある。原因は、こうだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Right now, Minerva is, just like Bang said, in a berserk state. The cause is this:
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,557: Line 17,416:
存在させるためのいわば『眼』にあたる者がいる。
存在させるためのいわば『眼』にあたる者がいる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
First... in this world, there is someone who constructed the world as it is... someone who was granted "Eyes" so this world could exist.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,562: Line 17,422:
そういう事象を、起こったこととして確定させることができる。
そういう事象を、起こったこととして確定させることができる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
They can determine Phenomena like what kind of world this is and what events will occur.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,567: Line 17,428:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
We call them "Observers."
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 16,587: Line 17,449:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
And that's... Minerva?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,592: Line 17,455:
……これはかなりのイレギュラーだ。想定外だった。
……これはかなりのイレギュラーだ。想定外だった。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right.
...This is a very strange occurrence. We didn't expect this at all.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,597: Line 17,462:
そのミネルヴァが行っていた観測に、割り込んだ奴がいる。
そのミネルヴァが行っていた観測に、割り込んだ奴がいる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
But we can leave the theory behind it aside for now.
Someone wormed their way into Minerva's Observation.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,602: Line 17,469:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Rei.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,607: Line 17,475:
レイ、だな。
レイ、だな。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
To be precise, Rei, after they regained their memories.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 16,612: Line 17,481:
よかったぁ!
よかったぁ!
|'''Celica'''
|'''Celica'''
Oh, your memories are back!? That's great!
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 16,617: Line 17,487:


|'''Celica'''
|'''Celica'''
But...what do you mean by "wormed their way in?"
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,622: Line 17,493:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Rei's got that kind of power. That's all you need to know.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,627: Line 17,499:
ミネルヴァの観測に歪みが生じたんだろう。
ミネルヴァの観測に歪みが生じたんだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Because Rei regained his (her) power, Minerva's Observation became slightly warped.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,632: Line 17,505:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
And because of that... Minerva lost control. That's what I think.
|-
|-
|'''セリカ'''
|'''セリカ'''
Line 16,682: Line 17,556:
世界の観測が正常に行えなくなっているということだ。
世界の観測が正常に行えなくなっているということだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Minerva being in a berserk state means that she's no longer Observing the world properly.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,687: Line 17,562:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If left as is, a world that's not Observed will collapse.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 16,692: Line 17,568:
元の世界には……?
元の世界には……?
|'''Luna'''
|'''Luna'''
Collapse!? T-then, what about Luna and everyone else? Will we be able to go back to our own worlds…?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,697: Line 17,574:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
I've never seen it myself, but there's no guarantee you'll return.
|-
|-
|'''セナ'''
|'''セナ'''
Line 16,702: Line 17,580:


|'''Sena'''
|'''Sena'''
No way….
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,707: Line 17,586:
別の観測者によって世界の形を固定させる必要がある。
別の観測者によって世界の形を固定させる必要がある。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So before then, we'll release Minerva from the role of Observer, and we'll need to get another Observer to correct the state of the world.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,712: Line 17,592:
後々にこちらで管理しているシステムが行おう。
後々にこちらで管理しているシステムが行おう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
For a while, that Observation will fall to Rei, but after that we'll have our system take over.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,717: Line 17,598:
観測者自身が自らを『観測者』であると認識することで、
観測者自身が自らを『観測者』であると認識することで、
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Originally, the Observer realizes by themselves that they're the Observer,
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,722: Line 17,604:
接合点である『窯』が出現し、その破壊が可能になる。
接合点である『窯』が出現し、その破壊が可能になる。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
and in other words become aware of their connection to the world, after which the point of connection, the "Cauldron" appears, and we're able to destroy it.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,727: Line 17,610:
まだ完全に出現していない状態です。
まだ完全に出現していない状態です。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
However...Even though we can clearly sense the Cauldron here, it hasn't completely appeared yet.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,732: Line 17,616:
視認できないのです。
視認できないのです。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
The Cauldron is supposed to be right there, but I cannot perceive it.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 16,737: Line 17,622:
本当なら、あそこに出てくるはずなんだな?
本当なら、あそこに出てくるはずなんだな?
|'''Luna'''
|'''Luna'''
There really isn't anything here. So it usually just appears there?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,742: Line 17,628:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Yes....
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,747: Line 17,634:
自認が及ぼす影響が低すぎるんだろう。
自認が及ぼす影響が低すぎるんだろう。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Minerva has something different than a human's consciousness. It may be because the effect of her self-awareness is too low.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,752: Line 17,640:
上位観測者として権限を手に入れなくてはならない。
上位観測者として権限を手に入れなくてはならない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So first, we'll have Rei, as a higher-level Observer, take over for a bit.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,757: Line 17,646:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
...And to do that.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 16,762: Line 17,652:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
We need to knock Minerva out.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,767: Line 17,658:
無力化させるというのは、難しい。
無力化させるというのは、難しい。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right. But to do that will be difficult.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,772: Line 17,664:
機械の意識とは、稼働状態にあるかないかだ。
機械の意識とは、稼働状態にあるかないかだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Machines don't have a state of unconsciousness. They're either in an active state or not.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,777: Line 17,670:
別だが、そうでないなら……破壊するしかない。
別だが、そうでないなら……破壊するしかない。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
If that doll could be shorted, or if she had some sort of electrical circuit then it'd be a different matter, but if she doesn't...then there's no other way than to destroy her.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,782: Line 17,676:
観測者の死亡と同じではありませんか?
観測者の死亡と同じではありませんか?
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Wait a moment. If the Observer is destroyed, isn't it the same as if the Observer died?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,787: Line 17,682:
世界にはリセットがかかってループが行われます。
世界にはリセットがかかってループが行われます。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
If the Observer dies, the world will reset and undergo a loop.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,792: Line 17,688:
非常に危険だと以前教わりました。
非常に危険だと以前教わりました。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
You told us last time that it would be extremely dangerous if things reset during a Dive
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,797: Line 17,694:
だから、わかるか?
だから、わかるか?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
That's right. I want to avoid it, and actually, we have to avoid it. But, you know what?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,802: Line 17,700:
非常に避けたい危険な状況を招くということで。
非常に避けたい危険な状況を招くということで。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
We want to render the Observer powerless. But to do that would be to beckon an extremely dangerous situation.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,807: Line 17,706:
という堂々巡り状態にあるんだ。
という堂々巡り状態にあるんだ。
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
So to avoid that, we also need to render the Observer powerless...it's a situation that just keeps going in circles.
|-
|-
|'''ルナ'''
|'''ルナ'''
Line 16,832: Line 17,732:
2: '''ファントムフィールドを解放する方法……'''  
2: '''ファントムフィールドを解放する方法……'''  
|
|
1: <br>
1: '''A way to save Minerva without destroying her...'''<br>
2:
2: '''A way to release this Phantom Field…'''
|}
{|
! colspan=2 | If Choice 2: A way to release this Phantom Field...
|-
|-
|'''???'''
|'''???'''
Line 16,839: Line 17,742:
悩むことないのに。
悩むことないのに。
|'''???'''
|'''???'''
|-
What, that's what you're stuck on? Even though there's not much to it.
|}
{|
|'''セミア'''
|'''セミア'''
なにをしたって、
なにをしたって、
どうせこの世界はもう少しでなくなるんだから。
どうせこの世界はもう少しでなくなるんだから。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Whatever it is you choose to do, this world's not for long.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,899: Line 17,805:
観測者の喪失以外にも、世界がなくなる理由があるのか?
観測者の喪失以外にも、世界がなくなる理由があるのか?
|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
What do you mean by that? Is there a reason the world would disappear other than from the loss of its Observer?
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,904: Line 17,811:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
And, just {{ruby|what time|when}} is this?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,914: Line 17,822:
2: '''君(あなた)の知ってることが知りたい'''
2: '''君(あなた)の知ってることが知りたい'''
|
|
1: <br>
1: '''Telling us won't disadvantage you.'''<br>
2:
2: '''I want to know what you know.'''
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,931: Line 17,839:
そんなに言うんなら、教えてあげるよ。
そんなに言うんなら、教えてあげるよ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
There's no way around it. If you're going to be that persistent, I guess I'll talk.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,936: Line 17,845:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
And...just what kind of expression will you have afterwards?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,941: Line 17,851:
ファントムフィールド。ちょっとやりたいことがあってね。
ファントムフィールド。ちょっとやりたいことがあってね。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
So, you see, this world is a Phantom Field that {{ruby|we|Babel}} is using. There's something we wanted to try.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,946: Line 17,857:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Which is?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,951: Line 17,863:
ちっちゃな島で色々と実験してみたんだけど、
ちっちゃな島で色々と実験してみたんだけど、
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Earlier, there was a pretty convenient island where we made use of a rather capable mage... or something, that we did quite a few experiements with, but...
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,956: Line 17,869:
ほんと、人間って面倒くさいよね。
ほんと、人間って面倒くさいよね。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
...some unnecessary "realizations" entered the mix and it didn't go well. Humans are so annoying.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 16,961: Line 17,875:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Wha-!? Don't tell me...
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,966: Line 17,881:
今回はあの人形にしたの。
今回はあの人形にしたの。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
So this time around, we picked an easy-to-use non-human Observer, like that doll.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,971: Line 17,887:
簡単な分、思い通りに動かないし。
簡単な分、思い通りに動かないし。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
But it's a pretty weird way of using it, so it didn't work out after all.... It's too simple, and it doesn't move the way we want it to, either.
|-
|-
|'''バング'''
|'''バング'''
Line 16,976: Line 17,893:


|'''Bang'''
|'''Bang'''
So you selfishly used Lady Minerva for your own purposes?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,981: Line 17,899:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Selfish? We did, and so what? Something wrong with that?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,986: Line 17,905:
おっかしい。
おっかしい。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
It's just a tool. Tools are meant to be used, right? You're so weird.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 16,991: Line 17,911:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Why did you create this Phantom Field?
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 16,996: Line 17,917:
あんまくだらないこと聞かないでよ、犬。
あんまくだらないこと聞かないでよ、犬。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
That's obviously because we needed a Cauldron, you stupid? Don't ask me something so obvious, mutt.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 17,001: Line 17,923:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
Or did you owner not teach you discipline?
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,006: Line 17,929:
どなたであれ……侮蔑的と判断します。
どなたであれ……侮蔑的と判断します。
|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
Who was that addressed to? But no matter who...I detect scorn.
|-
|-
|'''ラーベ'''
|'''ラーベ'''
Line 17,011: Line 17,935:


|'''Raabe'''
|'''Raabe'''
Ciel, stop.
|-
|-
|'''シエル'''
|'''シエル'''
Line 17,016: Line 17,941:


|'''Ciel'''
|'''Ciel'''
...Yes...ma'am.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 17,021: Line 17,947:
犬は上手に『待て』ができないとね、アハハハ。
犬は上手に『待て』ができないとね、アハハハ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
That's right, a dog has to obey when someone commands it to "wait." Ahahaha.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 17,026: Line 17,953:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
That was funny, so I'll tell you a little more.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 17,031: Line 17,959:


|'''Semia'''
|'''Semia'''
That doll went off on its own and Observed an extra human.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 17,036: Line 17,965:
無駄にフィールド広げちゃってさ。
無駄にフィールド広げちゃってさ。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
And then from that person's awareness, the Field was expanded far beyond what we needed.
|-
|-
|'''セミア'''
|'''セミア'''
Line 17,041: Line 17,971:
どんどん消えたりしてたのは笑えた。
どんどん消えたりしてたのは笑えた。
|'''Semia'''
|'''Semia'''
Although it was hilarious watching people disappear here and there because the Observation was worn too thin.