(→第1節 浸入④/ 1. Dive - 4: translated first part) |
(→第9節 血の臭い①/ 9. The Smell of Blood - 1: added partial translations from story notes) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3,148: | Line 3,148: | ||
2: '''まさか牢屋に入ることになるとは……''' | 2: '''まさか牢屋に入ることになるとは……''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Well, damn...'''<br> | ||
2: | 2: '''I didn't think we'd end up in jail...''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,155: | Line 3,155: | ||
このまま、あなた方への尋問を始めます。 | このまま、あなた方への尋問を始めます。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I'd like to apologize first. We're a little short on time so we'll have to hold the interrogation here. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,160: | Line 3,161: | ||
余分な部屋が残っていないものですから……。 | 余分な部屋が残っていないものですから……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Due to the large volume of prisoners who need interrogations, most rooms have been taken up for their medical aid. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 3,165: | Line 3,167: | ||
2: '''彼らも治療してくれたんですね''' | 2: '''彼らも治療してくれたんですね''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''How unusually considerate'''<br> | ||
2: | 2: '''So they're being treated...''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,172: | Line 3,174: | ||
それとも、危機感が薄いのでしょうか……。 | それとも、危機感が薄いのでしょうか……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...I see you've calmed down, despite the circumstances. | |||
Or maybe you've let your guard down.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,177: | Line 3,181: | ||
名前に間違いはありませんね? | 名前に間違いはありませんね? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
"Ciel Sulfur." "Rei." | |||
These are your names, correct? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,182: | Line 3,188: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,187: | Line 3,194: | ||
反逆組織への関与の疑いがあります。 | 反逆組織への関与の疑いがあります。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I have questions for you two, and that unidentified mini machine you have with you, regarding your relationship with the rebelling organization. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,192: | Line 3,200: | ||
なるべく詳しく教えてください。 | なるべく詳しく教えてください。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Please tell me as much as you can about how your relationship with the organization calling themselves the Resistance. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,197: | Line 3,206: | ||
伸ばすだけでなく、ここでの立場を悪くさせます。 | 伸ばすだけでなく、ここでの立場を悪くさせます。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I will warn you first: lying or refusing to answer may extend the length of your confinement, and even may serve to disadvantage you. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,202: | Line 3,212: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
So please, answer carefully. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,207: | Line 3,218: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes, ma'am. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,212: | Line 3,224: | ||
この階層都市ヤマツミの住人ではありませんね。 | この階層都市ヤマツミの住人ではありませんね。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
First, who are you? We performed a background check, but you're not registered as residents of this Hierarchical City, Yamatsumi. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,217: | Line 3,230: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
We belong to the Mitsurugi Agency. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,222: | Line 3,236: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
The Mitsurugi Agency? I haven't heard of them before... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,227: | Line 3,242: | ||
先ほどのレジスタンスたちとどのような関係なのですか? | 先ほどのレジスタンスたちとどのような関係なのですか? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
How is the Mitsurugi Agency related to the Resistance? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,232: | Line 3,248: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
It isn't related in particular. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,237: | Line 3,254: | ||
活動しているのか、説明していただけないでしょうか? | 活動しているのか、説明していただけないでしょうか? | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Could you first explain to us what the Resistance's objective is? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,242: | Line 3,260: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...I am asking the questions right now. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,247: | Line 3,266: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes, ma'am. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,252: | Line 3,272: | ||
協力したのですか? 活動の目的も知らないのに。 | 協力したのですか? 活動の目的も知らないのに。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Why did you cooperate with the others that were caught if you didn't know their objective? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,257: | Line 3,278: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
That's because Rei-san.... | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 3,262: | Line 3,284: | ||
2: '''お、脅されて''' | 2: '''お、脅されて''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''I-I just felt like it''' <br> | ||
2: | 2: '''I-I was threatened''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,269: | Line 3,291: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Then...you maintain that you're not related to the Resistance? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,274: | Line 3,297: | ||
あの森の中で初めて会いました。 | あの森の中で初めて会いました。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes. That meeting in the forest was our first time coming into contact with what you call the Resistance. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,279: | Line 3,303: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Then why were you in the forest? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,284: | Line 3,309: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
To investigate this Phantom Field. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 3,289: | Line 3,315: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
W-woah, hey...! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,294: | Line 3,321: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Phantom...field...? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,299: | Line 3,327: | ||
ファントムフィールドの活動を停止……。 | ファントムフィールドの活動を停止……。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
We want to determine the Observer of this world, and shut down the Phantom Field.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 3,304: | Line 3,333: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Oof!? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,309: | Line 3,339: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Um.... Excuse me, what was that loud noise just now...? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,314: | Line 3,345: | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
Nevermind that. I'll explain some more about us. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 3,319: | Line 3,351: | ||
2: '''それで通用するのか……?''' | 2: '''それで通用するのか……?''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Why does that come so naturally to you!?'''<br> | ||
2: | 2: '''Will that work...?''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,326: | Line 3,358: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Huh? Has your speech pattern changed? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,331: | Line 3,364: | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
It's just your imagination. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,336: | Line 3,370: | ||
こほん。では、改めて。あなた方の目的は? | こほん。では、改めて。あなた方の目的は? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
R-really...? | |||
Ahem. Alright, once more: what's your objective? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,341: | Line 3,377: | ||
環境についての調査を行っている。 | 環境についての調査を行っている。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
The Mitsurugi Agency is a research organization specializing in investigating the Boundary. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,346: | Line 3,383: | ||
そのためにわざわざ階層都市から出たのですか? | そのためにわざわざ階層都市から出たのですか? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
A research organization....? You say you're researching the Boundary, but is there any reason for you to purposefully leave the Hierarchical City to do it? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,351: | Line 3,389: | ||
我々はかなり遠方からやってきていてだな……。 | 我々はかなり遠方からやってきていてだな……。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
Um, well. About that. | |||
We've actually traveled from a long way away.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,356: | Line 3,396: | ||
だからここがどこなのかも、はっきりわかっていない状態なんだ。 | だからここがどこなのかも、はっきりわかっていない状態なんだ。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
We got into some trouble and ended up here. | |||
So we're not really sure where this is, or what the situation is. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,361: | Line 3,403: | ||
実のところよくわかっていない。 | 実のところよくわかっていない。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
The Resistance might be up to something, but we actually have no idea. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,366: | Line 3,409: | ||
その辺りの事を教えてもらえないだろうか。 | その辺りの事を教えてもらえないだろうか。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
So, if you could, please tell us more about this city and what's going on. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,371: | Line 3,415: | ||
良いことはありませんよ。 | 良いことはありませんよ。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Let me warn you one more time, lying will do you no good. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 3,376: | Line 3,421: | ||
2: '''本当にわからないんです''' | 2: '''本当にわからないんです''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''We're not lying.'''<br> | ||
2: | 2: '''We really don't know.''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,383: | Line 3,428: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...I see. Alright. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,388: | Line 3,434: | ||
管理する、17番目の階層都市です。 | 管理する、17番目の階層都市です。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
This is the 17th Hierarchical City of Yamatsumi, the 17th of the Hierarchical Cities under the administration of the Novus Orbis Librarium. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,393: | Line 3,440: | ||
それを何層も重ねて構築された都市のことです。 | それを何層も重ねて構築された都市のことです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
As you can see, Hierarchical Cities are formed from stacking several plates on top of each other, with city streets in each plate. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,398: | Line 3,446: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
However, Yamatsumi as a city is still in its construction phase. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,403: | Line 3,452: | ||
とてもそうは思えなかったが……。 | とてもそうは思えなかったが……。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
Really? It didn't look very unfinished from what I could see on our way here.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,408: | Line 3,458: | ||
正常に機能しています。ですが……。 | 正常に機能しています。ですが……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Yes. The construction begins with this branch of the NOL, so the upper levels of the Hierarchical City have already been completed and are fully functional. However... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,413: | Line 3,464: | ||
建造が半ば止まっている状態です。 | 建造が半ば止まっている状態です。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
The lower levels of the Hierarchical City has been facing obstructions to its construction work, which has forced the construction to be halted. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,418: | Line 3,470: | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
And I bet the ones obstructing it are the Resistance. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,423: | Line 3,476: | ||
それを阻止しようとしています。 | それを阻止しようとしています。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They oppose the construction of Yamatsumi and seek to stop it. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,428: | Line 3,482: | ||
者たちですが、現在では多くの傭兵も所属しています。 | 者たちですが、現在では多くの傭兵も所属しています。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They were formerly composed of the original inhabitants of this area, before construction started, but as of late, they've been joined by many mercenaries. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,433: | Line 3,488: | ||
やり方は次第に過激となっていって……。 | やり方は次第に過激となっていって……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They've gone from opposing the construction of the City to the NOL itself, and their activities have gotten more extreme.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,438: | Line 3,494: | ||
階層都市の市民にも、少なからず被害が出ています。 | 階層都市の市民にも、少なからず被害が出ています。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Recently, there's been some sort of skirmish almost every day. Aside from soldiers, they've even targeted residents of the City. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,443: | Line 3,500: | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
If even civilians are getting involved, it can't be ignored. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,448: | Line 3,506: | ||
機関として、統制機構がこれを見過ごすわけにはいきません。 | 機関として、統制機構がこれを見過ごすわけにはいきません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Of course not. The NOL, as the organization managing the Hierarchical City, and as the one responsible for maintaining world peace, cannot overlook this. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,453: | Line 3,512: | ||
平穏を守り、都市建設を完了させなければなりません。 | 平穏を守り、都市建設を完了させなければなりません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
We must suppress the rebels, restore peace to the citizen's lives, and complete the City's construction as soon as possible. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,458: | Line 3,518: | ||
定期的に都市周辺を警戒巡回しているのですが……。 | 定期的に都市周辺を警戒巡回しているのですが……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
To achieve that, we've set regular patrols around the City to prevent their actions, but... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,463: | Line 3,524: | ||
我々が遭遇した、と。 | 我々が遭遇した、と。 | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
In the middle of that, we ran into the Resistance and got wrapped up in this.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,468: | Line 3,530: | ||
本当に、なにも把握していないのですね? | 本当に、なにも把握していないのですね? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That seems to be the case... | |||
But were you really unaware of all of this? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル(ラーベ)''' | |'''シエル(ラーベ)''' | ||
Line 3,473: | Line 3,537: | ||
|'''Ciel (Raabe)''' | |'''Ciel (Raabe)''' | ||
That's right. You can choose to believe me or not. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキの部下''' | |'''ツバキの部下''' | ||
Line 3,478: | Line 3,543: | ||
|'''Tsubaki's Subordinate''' | |'''Tsubaki's Subordinate''' | ||
Excuse me! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキの部下''' | |'''ツバキの部下''' | ||
Line 3,483: | Line 3,549: | ||
|'''Tsubaki's Subordinate''' | |'''Tsubaki's Subordinate''' | ||
Lieutenant Yayoi, Captain Kohaku has returned. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,488: | Line 3,555: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Alright. I'll head over immediately. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,493: | Line 3,561: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...We'll end this here today. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,498: | Line 3,567: | ||
それまではくれぐれも、問題を起こさないように。 | それまではくれぐれも、問題を起こさないように。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
You'll receive notice prior to your release. | |||
Please do your best to stay out of trouble until then. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,503: | Line 3,574: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Captain Kohaku. Thank you for waiting. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,508: | Line 3,580: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Lieutenant Yayoi, good work today. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,513: | Line 3,586: | ||
所属不明の戦闘員を拘束したそうですね。 | 所属不明の戦闘員を拘束したそうですね。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
I've already received word. You captured a group of unknown affiliation during a fight with the rebels. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,518: | Line 3,592: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Yes. I was questioning them just now. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,523: | Line 3,598: | ||
『御剣機関』という組織の調査員だと主張しています。 | 『御剣機関』という組織の調査員だと主張しています。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They're investigative members of a "Misturugi Agency" who traveled here from afar to research the Boundary. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,528: | Line 3,604: | ||
聞いたことのない名前ですね……。 | 聞いたことのない名前ですね……。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
The Mitsurugi Agency...? I've never heard of them before.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,533: | Line 3,610: | ||
事実関係はこれから確認をとるつもりです。 | 事実関係はこれから確認をとるつもりです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They claim to be unrelated to the Resis--the rebels, and I plan to confirm this. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,538: | Line 3,616: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Lieutenant, what do you think? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,543: | Line 3,622: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
What do I think...? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,548: | Line 3,628: | ||
あなたの率直な意見を聞かせてください。 | あなたの率直な意見を聞かせてください。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Yes. Of course it needs to be confirmed, but I want to hear your opinion, as the one who directly interrogated them. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,553: | Line 3,634: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...It didn't seem like they were lying. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,558: | Line 3,640: | ||
あまりにも、この世界について知らなすぎる。 | あまりにも、この世界について知らなすぎる。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Even if it were a lie, their situation is too unnatural. | |||
They're too ignorant of the ways of the world. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,563: | Line 3,647: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Ignorant...of the world. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,568: | Line 3,653: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They acted as if it was the first time they'd heard of Hierarchical Cities or the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,573: | Line 3,659: | ||
統制機構の名前を知らないなんて……。 | 統制機構の名前を知らないなんて……。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
I see. That's hard to believe. | |||
Who wouldn't know the NOL? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,578: | Line 3,666: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
So, where are there right now? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,583: | Line 3,672: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They've been arrested and have complied so far. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,588: | Line 3,678: | ||
彼らは仲間ではないと言っているようですが……。 | 彼らは仲間ではないと言っているようですが……。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
From what you've said, it sounds like they're not working with the rebels that were captured together with them... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,593: | Line 3,684: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
But if they're not aligned with them, that could be a danger in its own right.... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,598: | Line 3,690: | ||
こうも問題続きでは、お戻りになったときになにを言われるか。 | こうも問題続きでは、お戻りになったときになにを言われるか。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Of all the times...if this trouble continues, I wonder what Lord Kagura will have to say when he returns.... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,603: | Line 3,696: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
...Is Major Kisaragi still delayed? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,608: | Line 3,702: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Yes, he's run into some trouble on his end. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,613: | Line 3,708: | ||
少佐たちのお手を煩わせるわけにもいきません。 | 少佐たちのお手を煩わせるわけにもいきません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
But we shouldn't need the Major's help for something like this. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,618: | Line 3,714: | ||
こちらの問題を片付けておきたいところです……。 | こちらの問題を片付けておきたいところです……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
If possible, I'd like to resolve this problem by the time he arrives.... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,623: | Line 3,720: | ||
統制機構のより良い発展のために活かされるべきです。 | 統制機構のより良い発展のために活かされるべきです。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
I have to agree with you. Lord Kagura's abilities would be better put towards improving the Hierarchical City and the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,628: | Line 3,726: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
He has no time for trifling matters like these. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,633: | Line 3,732: | ||
とにかく、手の届くところから、順に片付けていくとしましょう。 | とにかく、手の届くところから、順に片付けていくとしましょう。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
That requires a solid foundation to work with.... | |||
In any case, we should begin with what we can, and take care of them in order. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,638: | Line 3,739: | ||
尋問と調査は、私が担当します。 | 尋問と調査は、私が担当します。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I agree. I will continue leading the investigation and interrogation | |||
of the unidentified group calling themselves the "Mitsurugi Agency." | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,643: | Line 3,746: | ||
対応をお願いしてもよろしいでしょうか……? | 対応をお願いしてもよろしいでしょうか……? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Captain Kohaku, I'm sorry to ask this of you, but could you take care of the rebels? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,648: | Line 3,752: | ||
あなたの補佐をするようにと言われていますから。 | あなたの補佐をするようにと言われていますから。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Of course, I don't mind. To begin with, I'm to serve as your aide while Major Kisaragi is absent. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,653: | Line 3,758: | ||
ヤヨイ中尉がヤマツミの責任者です。 | ヤヨイ中尉がヤマツミの責任者です。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Furthermore, until Major Kisaragi formally assumes command, Lieutenant Yayoi, you are in charge of Yamatsumi. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,658: | Line 3,764: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
So there is no need for you to worry about rank when giving orders. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,663: | Line 3,770: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Thank you very much. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,668: | Line 3,776: | ||
ヤヨイ中尉も重々、おわかりだとは思いますが。 | ヤヨイ中尉も重々、おわかりだとは思いますが。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Oh, but there is one more thing. | |||
Although I do think you are fully aware of this already. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,673: | Line 3,783: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Go ahead. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,678: | Line 3,789: | ||
ひとえにここの建造が遅れに遅れているからです。 | ひとえにここの建造が遅れに遅れているからです。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
I was temporarily transferred here because the construction work has been lagging terribly. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,683: | Line 3,795: | ||
受け入れることもできず、統制機構はその役目を果たせません。 | 受け入れることもできず、統制機構はその役目を果たせません。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Until the 17th Hiearchical City of Yamatsumi has been completed, new residents cannot be accepted, and it won't be able to fulfill its purpose as a Hierarchical City. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 3,688: | Line 3,801: | ||
その事だけは、お忘れなきようお願いしますね。 | その事だけは、お忘れなきようお願いしますね。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Lord Kagura has been rather concerned on that point as well... | |||
Please be sure to keep that in mind. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,693: | Line 3,808: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Yes, of course. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 3,698: | Line 3,814: | ||
一体何が……!? | 一体何が……!? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
--Wha!? What was that!? | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 5,413: | Line 5,530: | ||
</div> | </div> | ||
==第3節 反抗する者①/ 3. One Who Opposes - 1== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan=2 | Summary | ! colspan=2 | Summary | ||
Line 5,761: | Line 5,878: | ||
</div> | </div> | ||
==第3節 反抗する者②/ 3. One Who Opposes - 2== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan=2 | Summary | ! colspan=2 | Summary | ||
Line 5,886: | Line 6,003: | ||
</div> | </div> | ||
==第3節 反抗する者③/ 3. One Who Opposes - 3== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan=2 | Summary | ! colspan=2 | Summary | ||
Line 6,440: | Line 6,557: | ||
</div> | </div> | ||
==第3節 反抗する者④/ 3. One Who Opposes - 4== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan=2 | Summary | ! colspan=2 | Summary | ||
Line 6,575: | Line 6,692: | ||
</div> | </div> | ||
==第3節 反抗する者⑤/ 3. One Who Opposes - 5== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan=2 | Summary | ! colspan=2 | Summary | ||
Line 8,585: | Line 8,702: | ||
工作員ってやつは、ひとりだったと思ったけど。 | 工作員ってやつは、ひとりだったと思ったけど。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Still, that's strange~. The spy I gotta kill | |||
was supposed to come here alone... | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,590: | Line 8,709: | ||
これじゃあ…… | これじゃあ…… | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
But here he is with so many people. That's totally different from what I heard. | |||
Isn't this... | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,595: | Line 8,716: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Doing me a huge favor? | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,600: | Line 8,722: | ||
すぐ死んじゃうからさぁ。数がいるなら、大歓迎よ! | すぐ死んじゃうからさぁ。数がいるなら、大歓迎よ! | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Hee hee. One would just die after a couple of light cuts. The more, the merrier! | |||
|- | |- | ||
|'''工作員の青年''' | |'''工作員の青年''' | ||
Line 8,605: | Line 8,728: | ||
|'''Young Spy''' | |'''Young Spy''' | ||
Eep! S-so that guy's here to kill me... | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 8,610: | Line 8,734: | ||
お前を生かしておく理由は少ない。 | お前を生かしておく理由は少ない。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Well, yeah. The other spies are already dead, so there's not much point in keeping you alive. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,615: | Line 8,740: | ||
殺した……と思うけど。どんな奴だったっけなぁ〜。 | 殺した……と思うけど。どんな奴だったっけなぁ〜。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
The other spies? Ah, yeah, I killed them. | |||
I killed them... I think. What were they like again? | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,620: | Line 8,747: | ||
未来に生きようぜ〜。 | 未来に生きようぜ〜。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Well, whatever. Who cares about the past? You gotta live for the future. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,658: | Line 8,786: | ||
っ、う……まずい……目が回ってきた……。 | っ、う……まずい……目が回ってきた……。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
U-uh...oh no...The floor's spinning.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,664: | Line 8,793: | ||
最初に受けた傷からの出血は、まだ止まっていません。 | 最初に受けた傷からの出血は、まだ止まっていません。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ms. Kuon's movements are growing sluggish. | |||
She's still bleeding from the first cut she received. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 8,669: | Line 8,800: | ||
2: '''早く止血しないと!''' | 2: '''早く止血しないと!''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''If she moves around in that state...'''<br> | ||
2: | 2: '''We have to stop the bleeding!''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
だ……大丈夫、このくらい、かすり傷よ……。 | だ……大丈夫、このくらい、かすり傷よ……。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
I...I'm fine. This is...just a scratch.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,681: | Line 8,813: | ||
ありません。出血が続けば、やがて動けなくなります。 | ありません。出血が続けば、やがて動けなくなります。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Given your condition, I don't think that should be called a scratch. | |||
If you continue bleeding, you may become unable to move. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 8,686: | Line 8,820: | ||
じわじわなぶり殺しにするつもりだったな……。 | じわじわなぶり殺しにするつもりだったな……。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,721: | Line 8,856: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ugh! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,730: | Line 8,866: | ||
この……! | この……! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
You...! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
なっ!? | なっ!? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
What!? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,741: | Line 8,879: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
He's gone...? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 8,746: | Line 8,885: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Ciel, scan! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,751: | Line 8,891: | ||
いけない……レイさん! | いけない……レイさん! | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
<nowiki>!</nowiki> | |||
No...Rei-san! | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 8,756: | Line 8,898: | ||
2: '''あ……''' | 2: '''あ……''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Huh?'''<br> | ||
2: | 2: '''Oh...''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,763: | Line 8,905: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Guh...gah... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
シエル!? | シエル!? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Ciel!? | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,773: | Line 8,917: | ||
けど、そのせいで思いの外深くイっちまったぁ……あ〜あ。 | けど、そのせいで思いの外深くイっちまったぁ……あ〜あ。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Dear friends covering for each other...what a tearjerker. | |||
But that's what makes it all the more memorable..... | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
1 | 1: '''シエル!!''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Ciel!!'''<br> | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 8,785: | Line 8,929: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Rei! Get it together! | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 8,790: | Line 8,935: | ||
2: '''頭が痛い……''' | 2: '''頭が痛い……''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Wow, I'm super sleepy all of a sudden...'''<br> | ||
2: | 2: '''My head hurts...''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,797: | Line 8,942: | ||
泣いちゃうなよ、すぐに同じ血の海に沈めてやっからさぁ! | 泣いちゃうなよ、すぐに同じ血の海に沈めてやっからさぁ! | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Hyahahaha! Don't cry just yet, I'll let you join her in a pool of blood! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 8,802: | Line 8,948: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Rei, get back! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,807: | Line 8,954: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Come on, you're next! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,812: | Line 8,960: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Huh!? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,817: | Line 8,966: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
...Injuries, light. Continuing combat. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
シエル! | シエル! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Ciel! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,827: | Line 8,978: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Tsk! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,832: | Line 8,984: | ||
おっかしーなー、ちゃんと刺したと思ったんだけどな……。 | おっかしーなー、ちゃんと刺したと思ったんだけどな……。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Huuuh? That's weird, I thought I cut you down. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,837: | Line 8,990: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
What, did I get weaker 'cause I've only been slicing up small fry recently? | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 8,851: | Line 9,005: | ||
シ、シエル、本当に大丈夫なの? | シ、シエル、本当に大丈夫なの? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 8,866: | Line 9,020: | ||
怪我してるのは、あなたも同じでしょ。 | 怪我してるのは、あなたも同じでしょ。 | ||
それに、シエルひとりでどうにかできる相手じゃないわ。 | それに、シエルひとりでどうにかできる相手じゃないわ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
私も加勢する。 | 私も加勢する。 | ||
下がってたって、じっとしてたらあいつの格好の餌食よ。 | 下がってたって、じっとしてたらあいつの格好の餌食よ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 8,978: | Line 9,132: | ||
馬鹿! なにやって……! | 馬鹿! なにやって……! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 9,008: | Line 9,162: | ||
バレット! | バレット! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 9,045: | Line 9,199: | ||
形勢逆転、ね。 | 形勢逆転、ね。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 9,065: | Line 9,219: | ||
待ちなさい! そう易々と逃がすと思ってるの! | 待ちなさい! そう易々と逃がすと思ってるの! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あんたには、聞きたいことがたくさんあるの。 | あんたには、聞きたいことがたくさんあるの。 | ||
どうしてここにいるの? あんたに指示を出してるのは誰!? | どうしてここにいるの? あんたに指示を出してるのは誰!? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
誰の指示で……レジスタンスの工作員を殺したの? | 誰の指示で……レジスタンスの工作員を殺したの? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 9,130: | Line 9,284: | ||
私もそう思う。リッパーは危険な奴よ……。 | 私もそう思う。リッパーは危険な奴よ……。 | ||
無闇に追いかけるべきじゃない。 | 無闇に追いかけるべきじゃない。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,150: | Line 9,304: | ||
……ごめんなさい、私としたことが、奇襲に気付けなくて。 | ……ごめんなさい、私としたことが、奇襲に気付けなくて。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 9,185: | Line 9,339: | ||
自分の命を投げ出してでも、届けようとしてたのよ。 | 自分の命を投げ出してでも、届けようとしてたのよ。 | ||
まったくもう、無茶してくれるんだから。 | まったくもう、無茶してくれるんだから。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 9,203: | Line 9,357: | ||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスたち''' | |'''レジスタンスたち''' | ||
<size | <span style="font-size:150%">はい!!</span> | ||
|'''Resistance Members''' | |'''Resistance Members''' | ||
Line 9,211: | Line 9,365: | ||
デキる男だからさー、俺。 | デキる男だからさー、俺。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Yeaaah. I did my job. 'Cause I'm a capable guy. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 9,216: | Line 9,371: | ||
まーだグチグチ言ってんのかよ。ありゃ事故だって、事故。な? | まーだグチグチ言ってんのかよ。ありゃ事故だって、事故。な? | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...What, you're still talking about that last guy I killed on my own? | |||
That was an accident, an accident. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 9,221: | Line 9,378: | ||
いや、マジマジ。殺していいとか、サイコーよ? | いや、マジマジ。殺していいとか、サイコーよ? | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Yeah, yeah, I'm happy about all this work. | |||
No, I'm serious, I'm serious. A job where it's OK to kill? It's the greatest. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 9,226: | Line 9,385: | ||
匂いは覚えたからさぁ。 | 匂いは覚えたからさぁ。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Uh-huh. The guys with the talking ball. | |||
I remember their scent. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 9,231: | Line 9,392: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Yeah, but you're really asking me to go kill them, right? | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 9,756: | Line 9,918: | ||
前来たときと同じね。 | 前来たときと同じね。 | ||
特に尋問もなく、あっさり正面から入れちゃった。 | 特に尋問もなく、あっさり正面から入れちゃった。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,781: | Line 9,943: | ||
手っ取り早く、場所を変えましょうか。 | 手っ取り早く、場所を変えましょうか。 | ||
少し上層へ行ってみない? | 少し上層へ行ってみない? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
階層都市は、上へ行くほど設備も整ってるし、 | 階層都市は、上へ行くほど設備も整ってるし、 | ||
魔素もほとんどなくなる。 | 魔素もほとんどなくなる。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
This Hierarchical City...the higher you go, the neater the construction, and the less seithr there is. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
それだけ、住むにはコストがかかるから、上層に住んでるのは | それだけ、住むにはコストがかかるから、上層に住んでるのは | ||
統制機構の関係者か一部の裕福な人だけって話よ。 | 統制機構の関係者か一部の裕福な人だけって話よ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
The cost of living must rise accordingly, so it's just the rich and those related to the NOL living on the upper levels. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
統制機構について知りたいなら、 | 統制機構について知りたいなら、 | ||
下層にいるより情報も集まるんじゃないかしら。 | 下層にいるより情報も集まるんじゃないかしら。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
If we want to know more about the Hierarchical City, it might be better if we look around the lower levels. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,802: | Line 9,967: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
That does seem to be the case. I think that's a good decision. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,817: | Line 9,983: | ||
あちらから、上の階層に上がれるようです。 | あちらから、上の階層に上がれるようです。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
According to my map of the region...there should be a way up to the next level over there. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
よし。行ってみましょ。 | よし。行ってみましょ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,827: | Line 9,994: | ||
たった少し、階層を上がっただけなのに。 | たった少し、階層を上がっただけなのに。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I'm surprised. The air quality is noticeably different here, even though we only moved up a couple of levels. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
この辺はもう、上層階って呼ばれる場所ね。 | この辺はもう、上層階って呼ばれる場所ね。 | ||
見た目からして、全然下とは違うでしょ。 | 見た目からして、全然下とは違うでしょ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
It looks like this place is already considered part of the upper levels. | |||
It even looks completely different from the lower levels. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,837: | Line 10,007: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes. The streets here are very tidy. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,842: | Line 10,013: | ||
あちこちに健康な植物も見られます。 | あちこちに健康な植物も見られます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
There's plenty of space around each building, the streets are wide, and there's plenty of vegetation all around. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,847: | Line 10,019: | ||
環境だったけど、これを見ちゃうとなんとも言えないな。 | 環境だったけど、これを見ちゃうとなんとも言えないな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Compared to the places the Resistance camps at, the lower levels of the city are like a blessing, but I can't say anything after seeing this. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
見える? あの一番高い場所にあるのが、統制機構の支部よ。 | 見える? あの一番高い場所にあるのが、統制機構の支部よ。 | ||
つまり、ちょっと前にあなたたちが捕まっていたところ。 | つまり、ちょっと前にあなたたちが捕まっていたところ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
See that? That building at the very top is the NOL's branch. | |||
In other words, it's where you guys were being held earlier. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,857: | Line 10,032: | ||
ここがヤマツミの行政の中心地なのですか。 | ここがヤマツミの行政の中心地なのですか。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
It looks much bigger now that I'm seeing it again. | |||
Would that make this Yamatsumi's administrative center? | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 9,862: | Line 10,039: | ||
2: '''脱獄の後はどうなったんだろう''' | 2: '''脱獄の後はどうなったんだろう''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''I wonder what Tsubaki's doing...'''<br> | ||
2: | 2: '''I wonder what happened after we broke out...''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
さあ。ただ、あれだけ大掛かりな脱獄があったんだもの。 | さあ。ただ、あれだけ大掛かりな脱獄があったんだもの。 | ||
平穏無事ってわけには、いかなかったんじゃない? | 平穏無事ってわけには、いかなかったんじゃない? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ああ、そうそう。 | ああ、そうそう。 | ||
支部の近くに行くときは、気を付けてよね。 | 支部の近くに行くときは、気を付けてよね。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
いくら下層の衛士に私たちのことが伝わってなかったとしても、 | いくら下層の衛士に私たちのことが伝わってなかったとしても、 | ||
上層の衛士はそうはいかないかもしれないから。 | 上層の衛士はそうはいかないかもしれないから。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,888: | Line 10,065: | ||
まあね。気が付いたら、当たり前みたいにここにいたから。 | まあね。気が付いたら、当たり前みたいにここにいたから。 | ||
右も左もわからないなりに、色々調べたのよ。 | 右も左もわからないなりに、色々調べたのよ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
少し歩いてみましょうか。 | 少し歩いてみましょうか。 | ||
大通りの方に出れば、聞き込みもできるだろうけど……。 | 大通りの方に出れば、聞き込みもできるだろうけど……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あんまり人目がありすぎるのも問題よね。 | あんまり人目がありすぎるのも問題よね。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,913: | Line 10,090: | ||
大通りまではわかるから、案内してあげる。こっちから……。 | 大通りまではわかるから、案内してあげる。こっちから……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 9,919: | Line 10,096: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Hm...? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
へっ? | へっ? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Huh? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,929: | Line 10,108: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Oh. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,934: | Line 10,114: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
You're...Lieutenant Tsubaki Yayoi. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 9,939: | Line 10,120: | ||
あなたたち、どうして……。 | あなたたち、どうして……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Y-y-you three, what are you.... | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 9,944: | Line 10,126: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
Lieutenant, is something the matter!? | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 9,949: | Line 10,132: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
Hm? Hey, you! What business do you have with the lieutenant!? | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士C''' | |'''統制機構衛士C''' | ||
Line 9,954: | Line 10,138: | ||
|'''NOL Soldier C''' | |'''NOL Soldier C''' | ||
Wait, those faces--I've seen them somewhere before.... Aha! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,959: | Line 10,144: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That doesn't sound good.... | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 9,964: | Line 10,150: | ||
おのれ、まさかこんなすぐ近くに潜伏していたのか! | おのれ、まさかこんなすぐ近くに潜伏していたのか! | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
It's those jailbreakers! So you were hiding right under our noses! | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 9,969: | Line 10,156: | ||
ヤヨイ中尉はお下がりください。ここは我等が! | ヤヨイ中尉はお下がりください。ここは我等が! | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
Get them! | |||
Lieutenant Yayoi, please step back. We'll handle this! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
あ、ち、ちょっと待ってください。私は彼ら(彼女たち)に……。 | |||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Hey, w-wait a moment. I've got business with them... | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 9,984: | Line 10,169: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
All, to arms! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 9,989: | Line 10,175: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
They won't listen to reason. Responding with force is necessary. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 9,994: | Line 10,181: | ||
度が過ぎると、あとで話がややこしくなりそうだ。 | 度が過ぎると、あとで話がややこしくなりそうだ。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Ooh, wait, Ciel. Hold back on them. | |||
If you don't, things will get very complicated afterwards. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
こんな乱戦で、難しいこと言わないで! | こんな乱戦で、難しいこと言わないで! | ||
気を付けるけど、もしものときは恨みっこなしよ! | 気を付けるけど、もしものときは恨みっこなしよ! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Don't complicate things when it's already this complicated! | |||
I'll watch myself, but don't go holding a grudge if something happens! | |||
|} | |} | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
<size | <span style="font-size:120%">はぁっ!</span> | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
<span size="font-size:120%">Haah!</span> | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
!? | <nowiki>!?</nowiki> | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
<nowiki>!?</nowiki> | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,016: | Line 10,209: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
L-lieutenant Yayoi, what...!? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,021: | Line 10,215: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's enough. Both sides, put down your arms. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,026: | Line 10,221: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
But, they're--! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
わかっています。彼ら(彼女たち)は統制機構の法を犯した者です。 | |||
ですが……そこにはなにか、事情があったはずです。 | ですが……そこにはなにか、事情があったはずです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I know. They've broken the law. | |||
But... I'm certain they have their circumstances. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,041: | Line 10,234: | ||
なにも暴力で押さえつけることもないでしょう。 | なにも暴力で押さえつけることもないでしょう。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They show no signs of resistance, so there's no need to meet them with force. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,046: | Line 10,240: | ||
統制機構に逆らう者に、慈悲など無用です! | 統制機構に逆らう者に、慈悲など無用です! | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
With all due respect, what are you saying?! | |||
These guys are traitors! Those who oppose the NOL need no mercy! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,051: | Line 10,247: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Of course, it needs to be dealt with accordingly. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,056: | Line 10,253: | ||
あえて事を荒立てて行うことでもないはずです。 | あえて事を荒立てて行うことでもないはずです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
But, it doesn't need to be handled so roughly. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,061: | Line 10,259: | ||
こんな、市民に危害が及ぶかもしれない街中で。 | こんな、市民に危害が及ぶかもしれない街中で。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Especially...not in the middle of the city streets, where civilians can come to harm. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,066: | Line 10,265: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
Still...! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,071: | Line 10,271: | ||
そうするだけの理由があるのでしょう。……そうですね? | そうするだけの理由があるのでしょう。……そうですね? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They've come all this way to this branch, so there should be some reason for it. ...Right? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 10,076: | Line 10,277: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,081: | Line 10,283: | ||
それに、私も……もう少し、話がしてみたいのです。 | それに、私も……もう少し、話がしてみたいのです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's something we need to hear from you first. | |||
And... I, personally, also have something I wish to speak with you about. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,086: | Line 10,290: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
In that case... Lieutenant Yayoi. Would you like to make a deal? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,091: | Line 10,296: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
A deal? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,096: | Line 10,302: | ||
理由でもあるわけなんだが……。 | 理由でもあるわけなんだが……。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That's right. That's the reason we've come all the way here, but.... | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,101: | Line 10,308: | ||
代わりに、ヤヨイ中尉、あなたと個人的に話がしたい。 | 代わりに、ヤヨイ中尉、あなたと個人的に話がしたい。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
We'll share with you what we know about the Resistance. In exchange, we want to speak with you, Lieutenant Yayoi. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,106: | Line 10,314: | ||
情報など、拘束してから洗いざらい吐いてもらう! | 情報など、拘束してから洗いざらい吐いてもらう! | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
Making a deal with traitors? As if! We'll hear you talk after you've been arrested! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,111: | Line 10,320: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
No. There's no need for that. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,116: | Line 10,326: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
Lieutenant! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,121: | Line 10,332: | ||
あなた方は持ち場に戻ってください。 | あなた方は持ち場に戻ってください。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I will take full responsibility for this. Everyone, return to your posts. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,126: | Line 10,338: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
You mean, you'll trust what these traitors say!? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,131: | Line 10,344: | ||
必要なことをしようとしているだけです。……お願いします。 | 必要なことをしようとしているだけです。……お願いします。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I am only trying to do what I can to lead Yamatsumi to a brighter future. ...Please. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,136: | Line 10,350: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
...I understand. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,141: | Line 10,356: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
Hey! | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,146: | Line 10,362: | ||
俺たちが口出しするべきことじゃない。 | 俺たちが口出しするべきことじゃない。 | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
The lieutenant has said her part. It's not something we have any say in. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,151: | Line 10,368: | ||
これは上官命令だ。 | これは上官命令だ。 | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
And, no matter how young she is, she's still a superior officer. | |||
Those are orders from above. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 10,156: | Line 10,375: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
...Alright, then. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,161: | Line 10,381: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
Lieutenant Yayoi. We shall return to our posts. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,166: | Line 10,387: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Thank you very much. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,171: | Line 10,393: | ||
統制機構に対し、間違いなどあるはずがないですから。 | 統制機構に対し、間違いなどあるはずがないですから。 | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
No need, ma'am. When it comes to the Duodecim's Yayoi family and the NOL, there are no mistakes. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,176: | Line 10,399: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Also, I hate to ask this of you, but... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,181: | Line 10,405: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
To Captain Kohaku, could you keep this incident...? | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,186: | Line 10,411: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
As far as I am concerned, nothing happened here. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,191: | Line 10,417: | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
Please excuse me, Lieutenant. | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 10,196: | Line 10,423: | ||
十分お気を付けください。 | 十分お気を付けください。 | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
I will go report about the "thieves" that have appeared recently. Please take care. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
賊ねぇ……。 | 賊ねぇ……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Thieves, huh.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 10,728: | Line 10,957: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
どうしたの? | どうしたの? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
What's the matter? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
……いや。 | ……いや。 | ||
とりあえず、取引は成立かな? | とりあえず、取引は成立かな? | ||
| | |'''Raabe''' | ||
....No, nothing. Anyway, have we finished this conversation? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,743: | Line 10,975: | ||
示してもらいたいな。 | 示してもらいたいな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
If so, we have something specific we'd like to request as compensation. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,748: | Line 10,981: | ||
謝礼は……多くは用意できませんが……。 | 謝礼は……多くは用意できませんが……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Oh... that's right. What is it you want? Although I won't be able to prepare very much.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ちょっと、お金取る気!? | ちょっと、お金取る気!? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Wait, you're taking money!? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 10,758: | Line 10,993: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I believe this is known as "a merchant's spirit." I have heard of this before. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
違うわ! | 違うわ! | ||
具体的な情報を要求しようと言ってるんだ。 | 具体的な情報を要求しようと言ってるんだ。 | ||
| | |'''Raabe''' | ||
No! I mean there's specific information we'd like to know! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,768: | Line 11,005: | ||
ただ、全てにお答えできるかは、お約束出来ませんが。 | ただ、全てにお答えできるかは、お約束出来ませんが。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Please ask and I will try to answer to the best of my ability. I can't promise you I'll be able to answer everything. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,773: | Line 11,011: | ||
ヤヨイ中尉。お前はドライブ能力者だな? | ヤヨイ中尉。お前はドライブ能力者だな? | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That's alright. I don't intend to ask anything too difficult. Lieutenant Yayoi, do you have a Drive? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,778: | Line 11,017: | ||
ええ……そうです。でもそれが、なにか? | ええ……そうです。でもそれが、なにか? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Huh? You want to know about me? Well...yes, I do. But what of it? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,783: | Line 11,023: | ||
……ついでに聞くが、ドライブ能力者についてどう思う? | ……ついでに聞くが、ドライブ能力者についてどう思う? | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Well, you know.... By the way, what do you think about Drives? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,788: | Line 11,029: | ||
そうですね、不思議な力だとは思いますが……。 | そうですね、不思議な力だとは思いますが……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Even if you ask me...I suppose, I think it's a strange ability.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 10,793: | Line 11,035: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
The soldiers that came with you earlier seemed to not have it. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,798: | Line 11,041: | ||
全ての者がドライブを持っているわけではありません。 | 全ての者がドライブを持っているわけではありません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's right. Even in the NOL, not all the soldiers have Drives. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,803: | Line 11,047: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
In exchange, they train to use grimoires and Ars Magus. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,808: | Line 11,053: | ||
少し特殊な経緯で手に入れたものですから。 | 少し特殊な経緯で手に入れたものですから。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Even I...obtained this Drive through slightly unusual means. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,813: | Line 11,059: | ||
『希少』では無いということか……) | 『希少』では無いということか……) | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
(I see...So in this world, Drives are special, but not "rare"...) | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そう言えば、レイ達を助けた時、 | そう言えば、レイ達を助けた時、 | ||
統制機構のどこかの偉い人が来たとか聞いたんだけど。 | 統制機構のどこかの偉い人が来たとか聞いたんだけど。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Now that I think about it, back when I first saved you guys, I heard some higher-up from the NOL had arrived. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あれは誰? そのキサラギ少佐って人とは違うのよね? | あれは誰? そのキサラギ少佐って人とは違うのよね? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Who was that? Not that Major Jin Kisaragi person, right? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,828: | Line 11,077: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That was probably Captain Hibiki Kohaku. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,833: | Line 11,083: | ||
現在、総司令官の特使としてヤマツミに駐在しています。 | 現在、総司令官の特使としてヤマツミに駐在しています。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
He reports directly to the commander-in-chief of the Novus Orbis Librarium, and is currently in Yamatsumi under direct orders from the commander-in-chief. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ふうん……どんな人なの? | ふうん……どんな人なの? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Hm. ...And what's he like? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,843: | Line 11,095: | ||
いかなる時も毅然としていらして……尊敬しています。 | いかなる時も毅然としていらして……尊敬しています。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Composed, and strict. He is always resolved...I respect him. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,848: | Line 11,101: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Do you really? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,853: | Line 11,107: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,858: | Line 11,113: | ||
でも私は、コハク大尉のようには……なれません。 | でも私は、コハク大尉のようには……なれません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...It's true that I respect him. ...But I can't be like him. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 10,863: | Line 11,119: | ||
同じにはなれなくて当然ではありませんか? | 同じにはなれなくて当然ではありませんか? | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ms. Tsubaki and Mr. Kohaku are different individuals, so it would be natural to not be the same, wouldn't it? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そういう意味じゃないわよ……。 | そういう意味じゃないわよ……。 | ||
もしかして、その人は、レジスタンスとの和平に反対なの? | もしかして、その人は、レジスタンスとの和平に反対なの? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
That's not what she means.... Are you saying that guy is opposed to peace with the Resistance? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,873: | Line 11,131: | ||
罪に問うべきだとお考えです。 | 罪に問うべきだとお考えです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Yes. Captain Kohaku wants to capture the entire Resistance and have them answer for their sins | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,878: | Line 11,137: | ||
反感が宿っている。それを取り除くことなどできないと。 | 反感が宿っている。それを取り除くことなどできないと。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
He believes that no matter how peaceful the situation becomes, their traitorous attitude towards the NOL will always remain.... and that it can't be erased. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
まあ……一理あるかもね。 | まあ……一理あるかもね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Well... I guess he's got a point. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,888: | Line 11,149: | ||
もしくは全員の処刑を考えているのか? | もしくは全員の処刑を考えているのか? | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
So is this Hibiki Kohaku thinking of wiping out the Resistance, or executing all of its members? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,893: | Line 11,155: | ||
お聞きしたことはありませんが……おそらく、そうかと。 | お聞きしたことはありませんが……おそらく、そうかと。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I can't say for sure the extent of the punishment he's looking for, as I've never asked, but... most likely, that's the case. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,898: | Line 11,161: | ||
……ふむふむ、なるほど。 | ……ふむふむ、なるほど。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
But you want to join the Resistance in peace. ...Hm, I see. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,903: | Line 11,167: | ||
どうか、よろしくお願いします。 | どうか、よろしくお願いします。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Yes. If a wish of mine will be granted, then that is what I wish for. Please, can I leave this to you? | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 10,908: | Line 11,173: | ||
2: '''やれるだけやってみます''' | 2: '''やれるだけやってみます''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''What a big responsibility...'''<br> | ||
2: | 2: '''We'll just have to do what we can.''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,915: | Line 11,180: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...The sun is beginning to set. I'll need to return to the branch soon. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
私たちは、このまま見逃してもらえるってことでいいの? | 私たちは、このまま見逃してもらえるってことでいいの? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
So you'll let us go, just like that? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,925: | Line 11,192: | ||
和平交渉の仲介をお願いすることはできませんから。 | 和平交渉の仲介をお願いすることはできませんから。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...If you're captured, you won't be able to serve as an intermediary for peace talks. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,930: | Line 11,198: | ||
私がなんとかしておきます。 | 私がなんとかしておきます。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...I'll do something about your crimes towards the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,935: | Line 11,204: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Like what? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,940: | Line 11,210: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I'll do what I can. I've been placed in command right now. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,945: | Line 11,216: | ||
結果がどうあれ、知らせていただけるとありがたいです。 | 結果がどうあれ、知らせていただけるとありがたいです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I'll leave the timing of when to convene with the Resistance up to you. No matter the result, please let me know. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,950: | Line 11,222: | ||
私個人宛てに何か封書を送っていただくことでしょうか。 | 私個人宛てに何か封書を送っていただくことでしょうか。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
The safest method would be...if I personally sent a sealed document of some sort, I guess. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 10,955: | Line 11,228: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I see. Please do. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
でももう夕方だし、今日これからレジスタンスたちの | でももう夕方だし、今日これからレジスタンスたちの | ||
ところに戻るってわけにはいかないわね。 | ところに戻るってわけにはいかないわね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
But it's already late, we won't be able to leave for where the Resistance are right now. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
どこか目立たない場所で宿を取って、 | どこか目立たない場所で宿を取って、 | ||
早くて明日の朝出発かしら。 | 早くて明日の朝出発かしら。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Maybe we should lay low somewhere tonight and head out early tomorrow morning. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 10,970: | Line 11,246: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
You're right, that's a good idea. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,975: | Line 11,252: | ||
このひとつ下の階層にあります。 | このひとつ下の階層にあります。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Then, here, this map....How about a place near here? It's on the layer just below this one. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
いいんじゃない。行ってみましょう。 | いいんじゃない。行ってみましょう。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Sounds good. Let's give it a try. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,985: | Line 11,264: | ||
なにかあれば、使ってください。 | なにかあれば、使ってください。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Let me send you a simple communication device later. If anything happens, please use it. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 10,990: | Line 11,270: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Well then, excuse me. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ええ。こっちもいい報告ができるよう、頑張るわ。 | ええ。こっちもいい報告ができるよう、頑張るわ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Yes. We were able to learn a lot, good work everyone. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
……はぁ。 | ……はぁ。 | ||
| | |'''Raabe''' | ||
...Sigh. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
言いたいことはわかるんだけどね……。 | 言いたいことはわかるんだけどね……。 | ||
まぁ、とりあえず私たちも移動しましょうか。 | まぁ、とりあえず私たちも移動しましょうか。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
I get the feeling I know what you want to say, but let's get a move on first. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,010: | Line 11,294: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
シエル? | シエル? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Ciel? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,020: | Line 11,306: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Oh, no. Something caught my attention. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,025: | Line 11,312: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Tsubaki Yayoi? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,030: | Line 11,318: | ||
ほんの一瞬ですが……誰かいたような気がして。 | ほんの一瞬ですが……誰かいたような気がして。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
No, something else. I thought I heard someone...just for a moment. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
え? 誰かって誰よ。衛士? | え? 誰かって誰よ。衛士? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
What? Like who? A soldier? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,040: | Line 11,330: | ||
存在を感知したのは、一瞬のことでしたので。 | 存在を感知したのは、一瞬のことでしたので。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I'm not sure. I only noticed them for a very brief moment. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,045: | Line 11,336: | ||
それらしい反応は感知できません。 | それらしい反応は感知できません。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I'm checking again now, and I can't sense them anymore. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,050: | Line 11,342: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
When it's Ciel, it's hard to say it's just her imagination. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,055: | Line 11,348: | ||
念のため周囲には気を付けて移動したほうがいいだろう。 | 念のため周囲には気を付けて移動したほうがいいだろう。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
We should stay vigilant on our way, whether there's someone suspicious around or not. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
少なくともここからはね。さっさと離れましょ。 | 少なくともここからはね。さっさと離れましょ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
We can start now. Let's hurry up and get out of here. | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 11,083: | Line 11,378: | ||
ちょっと出歩いてたら、すっかり真っ暗ね。 | ちょっと出歩いてたら、すっかり真っ暗ね。 | ||
冷えてもきたし……。早く宿に行きましょう。 | 冷えてもきたし……。早く宿に行きましょう。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
We just walked out for a bit, but it's already pitch black outside. And it's cold. Let's go to our lodgings soon. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,089: | Line 11,385: | ||
ヒビキ=コハク大尉について、有益な話は聞けませんでした。 | ヒビキ=コハク大尉について、有益な話は聞けませんでした。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Our efforts to gather information didn't go well at all. We didn't hear anything of use related to Captain Hibiki Kohaku. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そうね。具体的にどんな人物なのかも | そうね。具体的にどんな人物なのかも | ||
よくわからなかったし……。 | よくわからなかったし……。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Yeah. We don't know anything concrete about what kind of person he is... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ヤヨイ中尉の補佐らしいけど、 | ヤヨイ中尉の補佐らしいけど、 | ||
大尉が中尉の補佐っていうのも、なんだか不自然だし。 | 大尉が中尉の補佐っていうのも、なんだか不自然だし。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Although he seems to be Lieutenant Yayoi's aide, having a captain be a lieutenant's aide feels a little weird. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,104: | Line 11,403: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
No matter how you slice it, it's to keep an eye on her, right? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,109: | Line 11,409: | ||
箱入り娘といった風情だった。 | 箱入り娘といった風情だった。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Lieutenant Yayoi is still young, and after talking with her, she had the air of a sheltered maiden. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そうかも。なにせ……私たちを呼び出して、なにかと思えば、 | そうかも。なにせ……私たちを呼び出して、なにかと思えば、 | ||
レジスタンスとの和平交渉の仲介役をやってほしい、だものね。 | レジスタンスとの和平交渉の仲介役をやってほしい、だものね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
You may be right. After all...when she called out to us, I didn't think she'd ask us to be intermediaries for negotiations with the Resistance. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,119: | Line 11,421: | ||
続くより、平和的に解決できた方が、人命も失われずにすみます。 | 続くより、平和的に解決できた方が、人命も失われずにすみます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Isn't that a good thing? Compared to continuing with guerrilla warfare, peace would lead to less lives lost. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,124: | Line 11,427: | ||
完全に『統制機構』とやらの基準で話をしてたろ。 | 完全に『統制機構』とやらの基準で話をしてたろ。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
You...You're really following that line of thought? We're talking about the fundamental tenets of the NOL here. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,129: | Line 11,433: | ||
反抗運動をしているんじゃないか。 | 反抗運動をしているんじゃないか。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
The Resistance is opposed to that foundation to begin with and it's the very reason why they're rebelling right now. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
それに、レジスタンス側はつい先日、 | それに、レジスタンス側はつい先日、 | ||
工作員を殺されたばかりなのよ。 | 工作員を殺されたばかりなのよ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
And just the other day, the Resistance's side lost two spies. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
それなのに、和平だなんて…… | それなのに、和平だなんて…… | ||
どう考えてもおかしいわよ。 | どう考えてもおかしいわよ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
But for her to bring up peace...it just seems weird, no matter how you think about it. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,144: | Line 11,451: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Weird? In what way? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
和平を申し込むタイミングじゃないでしょ。 | 和平を申し込むタイミングじゃないでしょ。 | ||
さっきも言ったけど、工作員を殺したばかりなのよ? | さっきも言ったけど、工作員を殺したばかりなのよ? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
The timing of asking for peace. I said this already, but two of their spies were just killed, you know? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そりゃ、そのことを公表したわけじゃないけど、 | そりゃ、そのことを公表したわけじゃないけど、 | ||
工作員の最後のひとりは、昨夜逃げのびてる。 | 工作員の最後のひとりは、昨夜逃げのびてる。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
They didn't announce it officially, but the last spy managed to escape. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そうなったら、レジスタンスに工作員を始末したことが | そうなったら、レジスタンスに工作員を始末したことが | ||
伝わるって、当然判断できるはずよね。 | 伝わるって、当然判断できるはずよね。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
That being the case, the Resistance will hear about the cleanup from the spy, and then make a decision. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そのタイミングで和平なんて言い出したら、 | そのタイミングで和平なんて言い出したら、 | ||
相手の神経逆撫でするどころか、いっそ脅しよ。 | 相手の神経逆撫でするどころか、いっそ脅しよ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
To ask for peace with that sort of timing will just rub them the wrong way and seem like coercion. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
殺されたくなければ、和平に応じよ。……ってね。 | 殺されたくなければ、和平に応じよ。……ってね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
"If you don't want to be killed, agree to peace"...you know. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,174: | Line 11,487: | ||
レジスタンスを脅そうとしているということですか? | レジスタンスを脅そうとしているということですか? | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
So you mean Lt. Yayoi was trying to threaten them? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
……そう見えた? | ……そう見えた? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
...Did it seem that way? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,184: | Line 11,499: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
No. She seemed to sincerely want peace. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
私にもそう見えたわ。 | 私にもそう見えたわ。 | ||
だから……可能性としては、ふたつじゃない? | だから……可能性としては、ふたつじゃない? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
That's what I think too. That's why...there's two possibilities before us, aren't there? | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 11,194: | Line 11,511: | ||
2: '''ツバキは巧みに本心を隠している''' | 2: '''ツバキは巧みに本心を隠している''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Tsubaki might not have known about the execution of the spies.'''<br> | ||
2: | 2: '''Tsubaki might have hidden her intentions from us and tried to deceive us...''' | ||
|} | |||
{| class="mw-collapsible" | |||
! If Choice 1: | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
もしくは、彼女は巧みに本心を隠して、 | もしくは、彼女は巧みに本心を隠して、 | ||
私たちを騙してる……とかね。 | 私たちを騙してる……とかね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
...Or she's hiding her true intentions from us and is deceiving us. | |||
|} | |||
{| class="mw-collapsible" | |||
! If Choice 2: | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
もしくは、彼女は工作員が処刑されたことについて | もしくは、彼女は工作員が処刑されたことについて | ||
なにも知らない。 | なにも知らない。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
| | ...Or she doesn't know about the execution of the spies. | ||
|} | |||
{| | |||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
……そういえばツバキさん。私たちが昨日、この都市へ | ……そういえばツバキさん。私たちが昨日、この都市へ | ||
潜入した事についても知らないと仰っていました……。 | 潜入した事についても知らないと仰っていました……。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
....Speaking of which, Ms. Tsubaki didn't seem to know we'd infiltrated the city either. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,216: | Line 11,543: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That Ripper or whatever cleaned up the spies for the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,221: | Line 11,549: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Tsubaki Yayoi was unaware of that... | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,226: | Line 11,555: | ||
リッパーとやらに指示をしているということか……。 | リッパーとやらに指示をしているということか……。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Which means someone else that isn't Tsubaki Yayoi is giving orders to Ripper... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そう。そしてその誰かは、 | そう。そしてその誰かは、 | ||
ツバキの意向なんてどうでもいいと思ってる。 | ツバキの意向なんてどうでもいいと思ってる。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Right. And that person doesn't think anything of Tsubaki's intentions. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,236: | Line 11,567: | ||
ひとりしか考えられないが……それ自体も……。 | ひとりしか考えられないが……それ自体も……。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Looking at the current situation, there's only one person I can think of who could do that... and that would be... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,241: | Line 11,573: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
え? なに、どうしたの。急に立ち止まって。 | え? なに、どうしたの。急に立ち止まって。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Huh? What, is something the matter? Why'd you suddenly stop walking? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,251: | Line 11,585: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Just now, I felt like I heard an extra pair of footsteps... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ちょっ……や、やめてよそういう非科学的なやつ……! | ちょっ……や、やめてよそういう非科学的なやつ……! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Wh...s-stop that, that's unscientific! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,261: | Line 11,597: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That's surprising. A mage from Ishana, lauding the principles of science? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そんなわけないでしょ! | そんなわけないでしょ! | ||
っていうか、これはそういうんじゃなくて……。 | っていうか、これはそういうんじゃなくて……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Of course not! No one said anything like that... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
っ!! | っ!! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
<nowiki>!!</nowiki> | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
リッパー……! | リッパー……! | ||
二晩連続で不意打ちなんて、他に芸がないみたいね。 | 二晩連続で不意打ちなんて、他に芸がないみたいね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Ripper...! If you're coming after us two nights in a row, you must really have nothing else to do. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,281: | Line 11,621: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Damn, a swing and a miss. Guess I was a hair too slow. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,286: | Line 11,627: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Why are you attacking us? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,291: | Line 11,633: | ||
敵対行動をとる理由が不明です。 | 敵対行動をとる理由が不明です。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
We don't have any spies with us. I don't understand. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,296: | Line 11,639: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Yeah, no, you serious? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,301: | Line 11,645: | ||
やめていただきたいです。 | やめていただきたいです。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I don't know what to say. Please stop that and answer the question. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
シエル、こいつと会話しようとするだけ無駄よ。 | シエル、こいつと会話しようとするだけ無駄よ。 | ||
どうせ、工作員を取り逃がした仕返しにでも来たんじゃないの。 | どうせ、工作員を取り逃がした仕返しにでも来たんじゃないの。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Ciel, don't even try talking to this person. I mean, isn't he back to get revenge since we helped the spy get away? | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,311: | Line 11,657: | ||
ヒャハハ、殺す相手が誰とか、あんま興味ねーからさぁ。 | ヒャハハ、殺す相手が誰とか、あんま興味ねーからさぁ。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Uh, yeah, I guess there is that. But I don't really care who I'm killing, you know? Hyahaha. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,316: | Line 11,663: | ||
言ったろ? また今度、ゆっくり楽しもうって。 | 言ったろ? また今度、ゆっくり楽しもうって。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
So I don't really care about ths spy or whatever right now. I told you right? I'd come back and take my sweet time. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,321: | Line 11,669: | ||
まあいいか。 | まあいいか。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
...Or did I? I thought I did. Huh? Well, whatever. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,345: | Line 11,694: | ||
女の子に対して、ニオイとかやめてよね! | 女の子に対して、ニオイとかやめてよね! | ||
失礼でしょ! | 失礼でしょ! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,355: | Line 11,704: | ||
この……相変わらず、ちょこまかと! | この……相変わらず、ちょこまかと! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,365: | Line 11,714: | ||
つっ……。 | つっ……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 11,377: | Line 11,726: | ||
わかってる。けど……あいつは私が仕留めないと! | わかってる。けど……あいつは私が仕留めないと! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,387: | Line 11,736: | ||
笑えない冗談ね。 | 笑えない冗談ね。 | ||
あんたみたいな快楽殺人犯、虫唾が走るわ。 | あんたみたいな快楽殺人犯、虫唾が走るわ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
私はただ、あんたみたいなのを許せないだけ。 | 私はただ、あんたみたいなのを許せないだけ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,402: | Line 11,751: | ||
そうね。確かにこれは、私の自己満足からくる、 | そうね。確かにこれは、私の自己満足からくる、 | ||
自己の正当化に他ならないわ。 | 自己の正当化に他ならないわ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
だけど、自分と同じ世界から紛れ込んでる『異物』が、 | だけど、自分と同じ世界から紛れ込んでる『異物』が、 | ||
この世界に生きてる人を殺して回るなんて、見過ごせないのよ! | この世界に生きてる人を殺して回るなんて、見過ごせないのよ! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,422: | Line 11,771: | ||
あんた……自分が『異物』だって気付いてるわけ? | あんた……自分が『異物』だって気付いてるわけ? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,447: | Line 11,796: | ||
……話にならないわね。あんたにまともな理屈を求めるほうが、 | ……話にならないわね。あんたにまともな理屈を求めるほうが、 | ||
どうかしてるんでしょうけど。 | どうかしてるんでしょうけど。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,484: | Line 11,833: | ||
この……これで! | この……これで! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
You...! Take this! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
うっ……ヤバッ……昨日の傷……っ | うっ……ヤバッ……昨日の傷……っ | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Oh...oops...The wound from yesterday.... | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,495: | Line 11,846: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Hey, hey, hey! I don't see your feet moving! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,500: | Line 11,852: | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Shit! Another meddler! Dammit! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,505: | Line 11,858: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's as far as you go. Drop your weapon and calm down. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,510: | Line 11,864: | ||
どうしてここに? | どうしてここに? | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ms. Tsubaki! Why are you here? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,515: | Line 11,870: | ||
……訳あって私自身で来ましたが、正解だったようですね。 | ……訳あって私自身で来ましたが、正解だったようですね。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I came to deliver something to you. ...I debated whether I should come myself or not, but it seems I made the right choice. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,520: | Line 11,876: | ||
ザックリいきたいとこだけど、殺しちゃマズイよなぁ……。 | ザックリいきたいとこだけど、殺しちゃマズイよなぁ……。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Huh? Aren't you.... Really, now? Well, isn't this a problem. I just wanna cut free, but killing you would be bad... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,525: | Line 11,882: | ||
指示に従いなさい。 | 指示に従いなさい。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
What are you muttering about over there? Follow your orders. | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,530: | Line 11,888: | ||
従うわけないだろぉ? 頭おめでたいんじゃないの、お前? | 従うわけないだろぉ? 頭おめでたいんじゃないの、お前? | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
Hee hee, follow your orders, she says. Of course I'm not gonna follow them. You're not very bright, are you? | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,535: | Line 11,894: | ||
言うことなんざ聞こうと思うかよ。無理無理〜。 | 言うことなんざ聞こうと思うかよ。無理無理〜。 | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
You're between me and my murdering. And you think I'm gonna listen to you? There's no way~. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,540: | Line 11,900: | ||
見過ごすわけにはいきません。速やかに投降しなさい! | 見過ごすわけにはいきません。速やかに投降しなさい! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
A mass murderer, of all things... . If that's how it is, then that's all the more reason I can't let this slide. Surrender now! | |||
|- | |- | ||
|'''リッパー''' | |'''リッパー''' | ||
Line 11,545: | Line 11,906: | ||
んじゃ、お先〜! | んじゃ、お先〜! | ||
|'''Ripper''' | |'''Ripper''' | ||
No way~. If you wanna catch something so bad then go catch yourself a raven or something! Well, I'm off~! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,550: | Line 11,912: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Hold it! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,555: | Line 11,918: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Ridiculous! He's gone? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,560: | Line 11,924: | ||
すみません、感知できません。 | すみません、感知できません。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Searching...Cannot trace. I'm sorry, I can't sense him. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,565: | Line 11,930: | ||
殺されるまではいかなくても、無事ではすまないだろう。 | 殺されるまではいかなくても、無事ではすまないだろう。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Either way, chasing after him in the night is a fool's errand...Maybe we won't get killed, but I doubt we'd come out of it in one piece. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
……あいつ、やっぱり工作員のときと同じように、 | ……あいつ、やっぱり工作員のときと同じように、 | ||
誰かから指示を受けて私たちのところに来たのかしら。 | 誰かから指示を受けて私たちのところに来たのかしら。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
...It looks like that guy really did come after us under orders from someone, just like with the spies. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,575: | Line 11,942: | ||
送り込んだのは……統制機構の誰かということになるか。 | 送り込んだのは……統制機構の誰かということになるか。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Most likely. Which means...the one targeting us and sending Ripper out is probably...someone in the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,580: | Line 11,948: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Huh? ....Wait a minute. What do you mean by that? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,585: | Line 11,954: | ||
工作員を処分していたと思われます。 | 工作員を処分していたと思われます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
We think Ripper killed the Resistance spies under orders from someone in the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,590: | Line 11,960: | ||
私達を狙ったのではないかと予測できます。 | 私達を狙ったのではないかと予測できます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
So we think this time might be similar, and someone in the NOL has sent him after us. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
一度、ちゃんと順を追って説明したほうがいいんじゃない? | 一度、ちゃんと順を追って説明したほうがいいんじゃない? | ||
余計な誤解を生まないためにも。 | 余計な誤解を生まないためにも。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
We should explain from the beginning, just to be sure. So there won't be any misunderstandings. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 11,600: | Line 11,972: | ||
2: '''ちょっと聞いてください''' | 2: '''ちょっと聞いてください''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''I'll explain.'<br> | ||
2: | 2: '''Here's what happened...'' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,607: | Line 11,979: | ||
そのような情報、聞いていません! | そのような情報、聞いていません! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
No...spies for the Resistance were...? I haven't heard anything about that! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,612: | Line 11,985: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
I wonder just how much we can trust those words... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,617: | Line 11,991: | ||
そんなことをすれば……。 | そんなことをすれば……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
It's the truth! I didn't make any orders like that. If I did that... | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,622: | Line 11,997: | ||
和平交渉には大きな亀裂が入ることになる。 | 和平交渉には大きな亀裂が入ることになる。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Right, if you announced that the Resistance's spies were killed, then there'd be a break in any attempt at negotiations for peace. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,627: | Line 12,003: | ||
犯罪者の仕業に仕立てられたとしたら、 | 犯罪者の仕業に仕立てられたとしたら、 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
But if it wasn't announced, or if it was pinned on a serial killer like Ripper, | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,632: | Line 12,009: | ||
レジスタンスの情報経路を断つことができたかもしれない。 | レジスタンスの情報経路を断つことができたかもしれない。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Then the Resistance's information network could be cut off without affecting the NOL's public image. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,637: | Line 12,015: | ||
容易に和平に応じるかもしれない。 | 容易に和平に応じるかもしれない。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
As a result, the Resistance, having lost the opportunity to attack, might be easily encouraged to accept peace. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,642: | Line 12,021: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...That's one way of thinking about it. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,647: | Line 12,027: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Are you doubting me? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
もちろん、和平交渉を妨害するために、レジスタンスとの | もちろん、和平交渉を妨害するために、レジスタンスとの | ||
関係を悪化させようとしている……って場合もあるわ。 | 関係を悪化させようとしている……って場合もあるわ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Of course, it's also possible it was an attempt to prevent peace talks and worsen the NOL's relationship with the Resistance.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ただ、どっちにしたって、ツバキが無関係だと信じられる | ただ、どっちにしたって、ツバキが無関係だと信じられる | ||
根拠はないわけ。わかるでしょ。 | 根拠はないわけ。わかるでしょ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
But either way, it's hard to believe you're unrelated, Tsubaki. I'm sure you understand why. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,662: | Line 12,045: | ||
公にならないよう手を回す必要があります。 | 公にならないよう手を回す必要があります。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
At the very least, aside from giving Ripper orders, that person also needs a way to prevent Ripper's actions from going public. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,667: | Line 12,051: | ||
想定されます。 | 想定されます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
We can hypothesize that it must be a person who has an easy influence over this city. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,672: | Line 12,057: | ||
レジスタンスたちを追い詰めようとだなんて! | レジスタンスたちを追い詰めようとだなんて! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I didn't order any hits! Much less try to use that to corner the Resistance! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,677: | Line 12,063: | ||
自分は違うと言うのなら、ちょっと知恵を貸してくれ。 | 自分は違うと言うのなら、ちょっと知恵を貸してくれ。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
I understand your insistence, but we're in a situation where we don't know anything. If you're certain it's not you, then lend us some of your knowledge. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,682: | Line 12,069: | ||
工作員を排除しそうなのは誰なのか。可能なのは誰なのか。 | 工作員を排除しそうなのは誰なのか。可能なのは誰なのか。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
For example, if you know who sent Ripper to kill the Resistance's spies. Or have any guesses. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,687: | Line 12,075: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...Got anyone in mind? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,692: | Line 12,081: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 11,697: | Line 12,087: | ||
2: '''ツバキさんのことは信じられる気がする''' | 2: '''ツバキさんのことは信じられる気がする''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Ms. Tsubaki has no reason to want to kill us. / There's no reason Ms. Tsubaki would want to do that.'''<br> | ||
2: | 2: '''I believe Ms. Tsubaki.''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,704: | Line 12,094: | ||
そう言っていただけるのは、心強く思います。 | そう言っていただけるのは、心強く思います。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Thank you. To hear you say that is very reassuring. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,709: | Line 12,100: | ||
心当たりについては、後日お話させてください。 | 心当たりについては、後日お話させてください。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Let me think about it for a bit. I'll let you know at a later date if I have anyone in mind. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ええ。是非、あなたの意見が聞きたいわ。 | ええ。是非、あなたの意見が聞きたいわ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Yes, please. We'd like to hear your opinion. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,719: | Line 12,112: | ||
我々は依頼されたレジスタンスとの交渉を進めます。 | 我々は依頼されたレジスタンスとの交渉を進めます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Until then, we will continue with our request to negotiate with the Resistance. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,724: | Line 12,118: | ||
助かります。 | 助かります。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Even though you harbor doubts about me.... That helps. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,729: | Line 12,124: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Oh... I forgot. Take this. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,734: | Line 12,130: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
This is... a communicator. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,739: | Line 12,136: | ||
お渡しするのは問題がありますから。 | お渡しするのは問題がありますから。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Just a personal one, since there would be trouble if I gave out one from the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,744: | Line 12,142: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Thank you very much. We'll accept it. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,749: | Line 12,148: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Ciel. Put that communicator over here. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,754: | Line 12,154: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes, ma'am. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,759: | Line 12,160: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...Gulp. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
食べた!? | 食べた!? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
You ate it!? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,769: | Line 12,172: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
H-huh? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,774: | Line 12,178: | ||
ふーむ、中々面白い通信方式だな。 | ふーむ、中々面白い通信方式だな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...Alright. Scan complete. Hm, it uses a pretty interesting method to communicate. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,779: | Line 12,184: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
E-e-excuse me... | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,784: | Line 12,190: | ||
内部構造を調べるついでに、機能を取り込んだだけだよ。 | 内部構造を調べるついでに、機能を取り込んだだけだよ。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Just so you know, I didn't eat it. I've only checked its contents and pulled in its functionality. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
な、なんだ……びっくりした。 | な、なんだ……びっくりした。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
O-oh, that surprised me. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,794: | Line 12,202: | ||
まあいい。 | まあいい。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Really, you guys...? Well, whatever. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,799: | Line 12,208: | ||
こちらの位置を特定される恐れがあるからな。 | こちらの位置を特定される恐れがあるからな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Carrying a communication device means we might be able to be tracked based on the electromagnetic waves it gives off. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,804: | Line 12,214: | ||
そういう小細工を無効化させてもらった。 | そういう小細工を無効化させてもらった。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
By taking it into myself, I've nullified that technicality. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,809: | Line 12,220: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I see. So there was a proper reason for it. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,814: | Line 12,226: | ||
あまり通信可能範囲は広くなさそうだな。 | あまり通信可能範囲は広くなさそうだな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
But of course. ...But if it's a personal device, then I doubt its range will be very wide. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,819: | Line 12,232: | ||
までは来ていただかないと、お話できないかと思います。 | までは来ていただかないと、お話できないかと思います。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's right. If I were in my office...then we'd only be able to talk if you came up to the top level, around the park here. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
逆に言えば、ここまで来れば通信できるんでしょ。 | 逆に言えば、ここまで来れば通信できるんでしょ。 | ||
ないよりずっとマシよ。 | ないよりずっとマシよ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
If you put it another way, if we come all the way up here, we'd be able to talk. It's better than not having it. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,829: | Line 12,244: | ||
ですが交渉の件は、どうかよろしくお願いします。 | ですが交渉の件は、どうかよろしくお願いします。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...I won't tell you to use it, but please, take care of negotiations with the Resistance. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
言っておくけど、さっき説明したように工作員のことが | 言っておくけど、さっき説明したように工作員のことが | ||
あったから、うまくいく可能性は低いわよ。 | あったから、うまくいく可能性は低いわよ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
I just want to point out that because of the incident with their spies, it's probably not going to work out well. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,839: | Line 12,256: | ||
ですが、私の気持ちだけでも伝えてください。 | ですが、私の気持ちだけでも伝えてください。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
There's nothing that can be done if they decide to reject it now. But, please, at the very least just convey my intentions to them. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,844: | Line 12,262: | ||
事情をレジスタンス側にも説明したいと思います。 | 事情をレジスタンス側にも説明したいと思います。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I will investigate on my end about the incident with the spies. Depending on what I find, it might need to be explained to the Resistance, too. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,849: | Line 12,268: | ||
早急に、この状況を打開したいのです。 | 早急に、この状況を打開したいのです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's why...I want to get to the bottom of this as soon as possible. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,854: | Line 12,274: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes, ma'am. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 11,859: | Line 12,280: | ||
では、今夜はこれで失礼します。 | では、今夜はこれで失礼します。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Thank you very much. Then, that's all I have for tonight. Excuse me. | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 11,881: | Line 12,303: | ||
ツバキが言ってたけど、下層の衛士には | ツバキが言ってたけど、下層の衛士には | ||
あなたたちが脱獄犯だって情報が回ってないわけでしょ。 | あなたたちが脱獄犯だって情報が回ってないわけでしょ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ここからは、衛士にいちいち警戒しなくていいから、 | ここからは、衛士にいちいち警戒しなくていいから、 | ||
気分が楽ね。 | 気分が楽ね。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
だがあまり無防備なのも考えものだぞ。そもそもツバキの言葉が | だがあまり無防備なのも考えものだぞ。そもそもツバキの言葉が | ||
どこまで信用できるかわからんのだからな。 | |||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
|- | |- | ||
Line 11,901: | Line 12,323: | ||
彼女が嘘をついてなくても、結果的に嘘になってしまう、 | 彼女が嘘をついてなくても、結果的に嘘になってしまう、 | ||
ってことはあるかもね。 | ってことはあるかもね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Even if she isn't lying, what ends up happening may make her words a lie. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,907: | Line 12,330: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
What do you mean? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
もしツバキがリッパーの件に無関係だったとしたら、 | もしツバキがリッパーの件に無関係だったとしたら、 | ||
内部に、彼女を無視して行動してる人がいるってことでしょ。 | 内部に、彼女を無視して行動してる人がいるってことでしょ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
If Tsubaki really is unrelated to what Ripper's been doing, then that means there's someone in the branch taking action while ignoring Tsubaki. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
だったらそいつが、勝手に下層の衛士にも | だったらそいつが、勝手に下層の衛士にも | ||
私たちの情報を流してる可能性だってある。 | 私たちの情報を流してる可能性だってある。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
So that person might end up spreading our information to the lower levels on their own. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
どうも、リッパーを差し向けるくらい、 | どうも、リッパーを差し向けるくらい、 | ||
私たちを始末したいみたいだし。 | 私たちを始末したいみたいだし。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Either way, that person wants us dead to the point they'd send Ripper after us. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,927: | Line 12,354: | ||
限りませんよね。警戒レベルを引き上げます。 | 限りませんよね。警戒レベルを引き上げます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I see.... So Tsubaki might not be the only person giving orders to the soldiers. I will increase my level of caution. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
そうしてくれ。 | そうしてくれ。 | ||
無用なトラブルは避けたいしな。 | 無用なトラブルは避けたいしな。 | ||
| | |'''Raabe''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 11,951: | Line 12,379: | ||
なに? 早速、衛士? | なに? 早速、衛士? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,961: | Line 12,389: | ||
来て、って……ああ、ちょっと待って、シエル! | 来て、って……ああ、ちょっと待って、シエル! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,971: | Line 12,399: | ||
ねえ、なにを見つけたの? | ねえ、なにを見つけたの? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,981: | Line 12,409: | ||
へ? そこって……。 | へ? そこって……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 11,991: | Line 12,419: | ||
えー……本気……? | えー……本気……? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
う……って身構えたけど、前に通った下水道とは違うのね。 | う……って身構えたけど、前に通った下水道とは違うのね。 | ||
内部構造の隙間……みたいな感じ? | 内部構造の隙間……みたいな感じ? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''男の声''' | |'''男の声''' | ||
Line 12,006: | Line 12,434: | ||
わっ、な、なに!? | わっ、な、なに!? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,016: | Line 12,444: | ||
あ。あなた! | あ。あなた! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 12,041: | Line 12,469: | ||
バレットまでいるの? ってことは……。 | バレットまでいるの? ってことは……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,047: | Line 12,475: | ||
統制機構への痛手となるだろう作戦を計画できた。 | 統制機構への痛手となるだろう作戦を計画できた。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Yeah. Given the information we learned from the spy you guys brought back with you, we came up with a plan to hurt the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,052: | Line 12,481: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
We're in the middle of moving to a separate point to execute that plan. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,057: | Line 12,487: | ||
お前たちとは、つくづく縁があるらしい。 | お前たちとは、つくづく縁があるらしい。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
But to think we'd run into you here. We must be connected by some kind of fate. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
でもずいぶん急ぎの作戦なのね。こういうのってもっと、 | でもずいぶん急ぎの作戦なのね。こういうのってもっと、 | ||
何日もかけて準備するものだと思ってたけど。 | 何日もかけて準備するものだと思ってたけど。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
That's some quick planning. I thought you'd need at least several days to prepare. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
善は急げってこと? | 善は急げってこと? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Are you fast 'cause you've got no doubts? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,072: | Line 12,505: | ||
今回は情報が入手できた時点で、決行日が近くてな。 | 今回は情報が入手できた時点で、決行日が近くてな。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
No, that's not the case. We originally wanted to do as you said, and take it slow, but according to our information, the execution date is very soon. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,077: | Line 12,511: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
We don't have that kind of time left. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,082: | Line 12,517: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Information, as in... Right, what kind of information was it again? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,087: | Line 12,523: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Oh, that's right. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,092: | Line 12,529: | ||
重要なパーツが、数時間後にヤマツミに到着することがわかった。 | 重要なパーツが、数時間後にヤマツミに到着することがわかった。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Turns out, important parts needed for the main shaft that's constructed in the hierarchical city are due to arrive at Yamatsumi in several days. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,097: | Line 12,535: | ||
最大限に稼働させるために必要なものらしい。 | 最大限に稼働させるために必要なものらしい。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
We're going to aim for that this time. The main shaft seems to be something that the Hierarchical City needs in order to function at its maximum. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,102: | Line 12,541: | ||
階層都市の建設が大幅に遅れるだろう。 | 階層都市の建設が大幅に遅れるだろう。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
If it loses the parts it needs to complete that, the completion of the City should be greatly delayed. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,107: | Line 12,547: | ||
統制機構に大きな負担を与えることができるはずだ。 | 統制機構に大きな負担を与えることができるはずだ。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
That should increase the citizen's dissatisfaction with the NOL, and deal a great blow to the NOL's reputation. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
……ねえ、ちょっと。 | ……ねえ、ちょっと。 | ||
レイ。 | レイ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
...Hey, come here for a sec, Rei. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
どうする? このままバレットたちが作戦決行しちゃったら、 | どうする? このままバレットたちが作戦決行しちゃったら、 | ||
マズイわよね……。 | マズイわよね……。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
What should we do? If Bullet's group continues with their plan, things aren't going to be good… | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
もしここで本当に統制機構に対して、 | もしここで本当に統制機構に対して、 | ||
大々的にダメージを与えたりしたら……。 | 大々的にダメージを与えたりしたら……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
If they really do go ahead and cause great damage to the NOL… | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,127: | Line 12,571: | ||
和平への賛同者は致命的に少なくなるかと。 | 和平への賛同者は致命的に少なくなるかと。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Within the NOL, opinions of the Resistance will worsen. The number of people willing to make peace with the Resistance is going to drop fatally. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,132: | Line 12,577: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
What's the matter? Whispering over there like that. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 12,137: | Line 12,583: | ||
2: '''大事な話がある''' | 2: '''大事な話がある''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Bullet….'''<br> | ||
2: | 2: '''There's something important we need to talk to you about.''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,144: | Line 12,590: | ||
他ならぬお前たちの話だ。聞こう。 | 他ならぬお前たちの話だ。聞こう。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
You've got something to discuss? Alright, since it's coming from you, I'll listen. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,149: | Line 12,596: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Everyone, stand by! Get some rest while you can! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,154: | Line 12,602: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...Peace with the NOL, is it? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,159: | Line 12,608: | ||
大きくなるばかりだと、ヤヨイ中尉は言っていました。 | 大きくなるばかりだと、ヤヨイ中尉は言っていました。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes. Even if you continue fighting, casualties will only continue to grow bigger on both sides, according to Lt. Yayoi. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,164: | Line 12,614: | ||
レジスタンスへの寛大な処遇も決定することができる、と。 | レジスタンスへの寛大な処遇も決定することができる、と。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
And since Lt. Yayoi is currently in charge, she can decide on a more lenient treatment for you. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
お願いだから、冷静に考えて。今は、あなたたちに | お願いだから、冷静に考えて。今は、あなたたちに | ||
勢いがあるかもしれないけど、それって現実的じゃないわ。 | 勢いがあるかもしれないけど、それって現実的じゃないわ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Please, think about it reasonably. You might have the morale to keep going now, but it's not realistic. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
統制機構って、ヤマツミにいる彼らだけってわけじゃない。 | 統制機構って、ヤマツミにいる彼らだけってわけじゃない。 | ||
世界中に支部があるんでしょう? | 世界中に支部があるんでしょう? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
The NOL doesn't just have this one branch in Yamatsumi, but all over the world, right? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
それを相手にして、いつまで戦えるわけがない。 | それを相手にして、いつまで戦えるわけがない。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
You can't fight forever if you're going up against that. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あなたたちの存在に理解を示そうとしている人が | あなたたちの存在に理解を示そうとしている人が | ||
いるうちに……別の方法を探してもいいんじゃないの? | いるうちに……別の方法を探してもいいんじゃないの? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,189: | Line 12,643: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,194: | Line 12,649: | ||
言っていました。私は、その言葉に嘘はないと感じました。 | 言っていました。私は、その言葉に嘘はないと感じました。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ms. Tsubaki also said she hated war and that she believes there are no lives that are better off lost. I determined those words to not be a lie. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,199: | Line 12,655: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Will you not consider it? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,204: | Line 12,661: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...Ha. She hates war, huh. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,209: | Line 12,667: | ||
こっちは好き嫌いで戦ってるわけじゃないというのに。 | こっちは好き嫌いで戦ってるわけじゃないというのに。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
She's looking down on us, isn't she? This fight isn't a matter of liking or disliking it. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,214: | Line 12,673: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Huh.... | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,219: | Line 12,679: | ||
そもそも応じる理由がない。 | そもそも応じる理由がない。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
I won't accept peace. There's no reason for me to, to begin with. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,224: | Line 12,685: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
But if you continue like this, the Resistance will.... | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,229: | Line 12,691: | ||
そんなものは、図書館の一方的な主張に過ぎない。 | そんなものは、図書館の一方的な主張に過ぎない。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Will what? Be annihilated? That's only what the Library thinks. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,234: | Line 12,697: | ||
奴等の唱えることだけが、世界の真実なのか? | 奴等の唱えることだけが、世界の真実なのか? | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Is the world only made of what they can see? Is the truth only made of what they say? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,239: | Line 12,703: | ||
奴等の前に立ち塞がらなければならない。 | 奴等の前に立ち塞がらなければならない。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Of course not. That's exactly why the people that they can't accept need to make a stand before them. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,244: | Line 12,709: | ||
それに怯えて図書館の傘下に下るなど、あり得ない! | それに怯えて図書館の傘下に下るなど、あり得ない! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
It doesn't matter how much military might the Library waves before us, we're not going to just back down and join them under their umbrella! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,249: | Line 12,715: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,254: | Line 12,721: | ||
これまでに失われてきた命に顔向けができない。 | これまでに失われてきた命に顔向けができない。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
And...if we started talking peace now, I wouldn't be able to face the comrades we've already lost. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,259: | Line 12,727: | ||
工作員たちの命もある。 | 工作員たちの命もある。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Especially the spies that the NOL killed just the other day. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
……それは、そうよね。 | ……それは、そうよね。 | ||
気持ちがわからないわけじゃないわ。 | 気持ちがわからないわけじゃないわ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
...Yeah, that's true. It's not like I don't understand. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
でも、気に留めておいて。統制機構の中には、 | でも、気に留めておいて。統制機構の中には、 | ||
ヤヨイ中尉みたいな考えの人もいるんだってこと。 | ヤヨイ中尉みたいな考えの人もいるんだってこと。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
But, hold that thought. That means there's others in the NOL who think like Lieutenant Yayoi. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
どこかで…… | どこかで…… | ||
戦わない選択が必要になるかもしれないでしょ。 | 戦わない選択が必要になるかもしれないでしょ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Somewhere...someone might need the option to not fight. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,279: | Line 12,751: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,284: | Line 12,757: | ||
バレットさんの返答は、ツバキさんに伝えます。 | バレットさんの返答は、ツバキさんに伝えます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Thank you for listening to us, Ms. Bullet. We will tell Tsubaki your response. | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 12,289: | Line 12,763: | ||
|'''Resistance Member A''' | |'''Resistance Member A''' | ||
...Mind waiting a sec? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,294: | Line 12,769: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
You guys.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
武器を構えて取り囲むなんて、物騒ね。 | 武器を構えて取り囲むなんて、物騒ね。 | ||
どういうつもり? | どういうつもり? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Surrounding us with your weapons raised...talk about combative. What's all this for? | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスB''' | |'''レジスタンスB''' | ||
Line 12,304: | Line 12,781: | ||
ついて聞いちまってる。それを図書館に漏らされたら困るんだ。 | ついて聞いちまってる。それを図書館に漏らされたら困るんだ。 | ||
|'''Resistance Member B''' | |'''Resistance Member B''' | ||
You know what it's for. You've just heard our plans, and we can't have you leaking it to the Library. | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスC''' | |'''レジスタンスC''' | ||
Line 12,309: | Line 12,787: | ||
手に入れた情報だ! それを無駄にするわけにはいかねえ! | 手に入れた情報だ! それを無駄にするわけにはいかねえ! | ||
|'''Resistance Member C''' | |'''Resistance Member C''' | ||
That info about the main shaft was bought with our buddies' lives! We're not about to let it go to waste! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
馬鹿ね。あんたたちが束になってかかってきたって、 | 馬鹿ね。あんたたちが束になってかかってきたって、 | ||
私たちを倒すことなんてできないわよ! | 私たちを倒すことなんてできないわよ! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Don't be ridiculous. Even if you all come at us together, you know you won't be able to defeat us! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 12,319: | Line 12,799: | ||
けど、時間稼ぎと足止めくらいならできるはずだ。 | けど、時間稼ぎと足止めくらいならできるはずだ。 | ||
|'''Resistance Member A''' | |'''Resistance Member A''' | ||
Yeah, so we do! But we can least slow you down and buy some time! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスB''' | |'''レジスタンスB''' | ||
Line 12,324: | Line 12,805: | ||
行ってください、バレットさん! | 行ってください、バレットさん! | ||
|'''Resistance Member B''' | |'''Resistance Member B''' | ||
Now, this leave to us! Please go on ahead, Bullet! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,329: | Line 12,811: | ||
お前たちが稼いでくれた時間、有効に使うぞ。 | お前たちが稼いでくれた時間、有効に使うぞ。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...Alright. I'm counting on you guys here. We'll make good use of every second you buy us! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 12,334: | Line 12,817: | ||
|'''Resistance Member A''' | |'''Resistance Member A''' | ||
Yes, ma'am! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ちょっと、バレット! | ちょっと、バレット! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Hey, Bullet! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,344: | Line 12,829: | ||
その情報を持ってきたという工作員はどこに……? | その情報を持ってきたという工作員はどこに……? | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Hmm? Wait, Bullet. Where's the spy that brought you that information…? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,349: | Line 12,835: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
The rest of you, follow me! The Library's airship awaits! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスたち''' | |'''レジスタンスたち''' | ||
<size | <span style="font-size:140%">おぉーーーー!</span> | ||
|'''Resistance Members''' | |'''Resistance Members''' | ||
<span style="font-size:140%">Yeaaaaah!</span> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 12,385: | Line 12,873: | ||
それはこっちの台詞ね。悪く思わないで。 | それはこっちの台詞ね。悪く思わないで。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
私もね、大勢の人を傷付けるようなこと、 | 私もね、大勢の人を傷付けるようなこと、 | ||
見過ごしておけないの! | 見過ごしておけないの! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|} | |} | ||
{| | {| | ||
Line 12,417: | Line 12,905: | ||
魔操船が来るのは上層部。一度戻って、街の中を | 魔操船が来るのは上層部。一度戻って、街の中を | ||
突っ切りましょう。そのほうが早いはず! | 突っ切りましょう。そのほうが早いはず! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
The airship will arrive at the upper levels. Let's return and cut through the streets, it'll be faster! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,423: | Line 12,912: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Affirmative. | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 12,447: | Line 12,937: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Yes. This is Tsubaki. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,452: | Line 12,943: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ciel speaking. We have urgent news for you. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,457: | Line 12,949: | ||
それで、結果は……。 | それで、結果は……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Good, I was waiting for you to contact me, but this was faster than I thought. So, how was it…? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
期待を裏切って悪いけど、交渉は決裂よ。 | 期待を裏切って悪いけど、交渉は決裂よ。 | ||
それどころか、一大事なの! | それどころか、一大事なの! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Sorry to disappoint, but it failed. And we've got important news! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,467: | Line 12,961: | ||
作戦を進行中だ。 | 作戦を進行中だ。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
The Resistance have infiltrated Yamatsumi and are in the middle of executing one of their plans. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,472: | Line 12,967: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
A plan…? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
狙われてるのは、上層の魔操船ポートよ! | 狙われてるのは、上層の魔操船ポートよ! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
They're aiming for the upper level's airship port! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
もうすぐ、階層都市のメインシャフトとかってやつの、 | もうすぐ、階層都市のメインシャフトとかってやつの、 | ||
パーツが到着するのよね? それを破壊するつもりらしいの。 | パーツが到着するのよね? それを破壊するつもりらしいの。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Parts for the main shaft or something are going to arrive soon, right? They're going to destroy that. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,487: | Line 12,985: | ||
自由に動き回ることは困難でしょう。 | 自由に動き回ることは困難でしょう。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Even if we went to the port we'd have difficulty moving around. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,492: | Line 12,991: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
So we thought we'd come to you for help, Ms. Tsubaki. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,497: | Line 12,997: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Yes, I understand. Of course, I'll help. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,502: | Line 13,003: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
But… | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
なに? 迷ってる時間はないんだけど。 | なに? 迷ってる時間はないんだけど。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
What? This is no time to be indecisive. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,512: | Line 13,015: | ||
パーツを破壊しようとしていると、言いましたよね? | パーツを破壊しようとしていると、言いましたよね? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
It's not that. Earlier, you said they're trying to destroy parts for the main shaft, right? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あいつら、あの勢いだと船ごと襲う気よ。 | あいつら、あの勢いだと船ごと襲う気よ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
They're going to target the ships carrying them. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,522: | Line 13,027: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's the strange thing. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,527: | Line 13,033: | ||
今日ポートに到着する船は、ほとんどが民間の船です! | 今日ポートに到着する船は、ほとんどが民間の船です! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
The parts have already arrived, and the construction's complete. Almost all of the ships arriving in port recently are civilian ships! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,532: | Line 13,039: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Then, that means right now, Bullet's group is going to attack... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,537: | Line 13,045: | ||
一般市民から犠牲が出ます! | 一般市民から犠牲が出ます! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
It's unthinkable… If that happens, regular civilians are going to be victimized! | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,542: | Line 13,051: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...Things are finally starting to get a move on. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そんなこと言ってる場合じゃないでしょ! これって、 | そんなこと言ってる場合じゃないでしょ! これって、 | ||
バレットたちが偽の情報掴まされてるってことじゃない! | バレットたちが偽の情報掴まされてるってことじゃない! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Now's not the time to be saying something like that! This means that Bullet's group is going to be caught with that false information! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,552: | Line 13,063: | ||
バレットさんたちに民間船を襲撃させようとしていると? | バレットさんたちに民間船を襲撃させようとしていると? | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
You mean someone's been manipulating information? Someone's trying to get Bullet's group to attack civilians? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,557: | Line 13,069: | ||
なくなるだろうが、それは副産物に過ぎないだろう。 | なくなるだろうが、それは副産物に過ぎないだろう。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
If that's the case, the Resistance's public image won't be able to be saved. But that's only a side effect. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,562: | Line 13,075: | ||
特にバレットの確保だろうからな。 | 特にバレットの確保だろうからな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
The NOL's first priority should be to capture the Resistance...and especially to restrain Bullet. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,567: | Line 13,081: | ||
爆破してもいいし、出てきたところを叩いてもいい。 | 爆破してもいいし、出てきたところを叩いてもいい。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
After the Resistance boards the airship, they'll be rounded up. They can explode the ship, or beat them up after they leave it. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 12,572: | Line 13,087: | ||
レジスタンスの抵抗力をガタ落ちさせることができる。 | レジスタンスの抵抗力をガタ落ちさせることができる。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
It'll be like driving fish into a net. At the very least, if they can capture Bullet, the Resistance's ability to continue resisting will fall. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
でも、それでレジスタンスが大人しくなるとは限らなくない? | でも、それでレジスタンスが大人しくなるとは限らなくない? | ||
むしろ、報復しようって、火をつけることになりかねないわ。 | むしろ、報復しようって、火をつけることになりかねないわ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
But there's no guarantee the Resistance will just take it. Won't it just pour oil onto the fire, have them declare vengeance, or something? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,582: | Line 13,099: | ||
きっと統制機構もまた報復しようとするでしょう。 | きっと統制機構もまた報復しようとするでしょう。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
We absolutely can't let that happen. If the Resistance swears revenge, then the NOL will surely swear revenge as well. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,587: | Line 13,105: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That'll just repeat...and cause everything to become worse. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,592: | Line 13,111: | ||
ポートへも、警戒するよう通達します。 | ポートへも、警戒するよう通達します。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
I'll leave right away. Let's meet at the park where we met the other day. I'll send a message to tell people at the port to be on high alert. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,597: | Line 13,117: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Yes, ma'am. We'll be waiting. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
……まだ騒ぎにはなってない……作戦決行は、まだみたいね。 | ……まだ騒ぎにはなってない……作戦決行は、まだみたいね。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
...I don't hear any commotion. ...The fighting must not have started yet. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,607: | Line 13,129: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Will we be able to stop it in time? | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
やるだけやってみましょう。民間人の船を襲撃だなんて、 | やるだけやってみましょう。民間人の船を襲撃だなんて、 | ||
冗談じゃないわ。 | 冗談じゃないわ。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Let's do what we can. An attack on a ship with civilians in it is nothing to laugh at. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,617: | Line 13,141: | ||
こちらから行きましょう。 | こちらから行きましょう。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I've calculated the shortest route to the park we were at the other day. Let's go thorugh here. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,622: | Line 13,147: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Hah...hah...hah...thank you for waiting! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,627: | Line 13,153: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Thank you for coming, Ms. Tsubaki. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,632: | Line 13,159: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
No, I should be the one thanking you for bringing me this information. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
ヤマツミの最高責任者ともあろう者が、ひとりで来たの? | ヤマツミの最高責任者ともあろう者が、ひとりで来たの? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
You're the one with the highest level of command in Yamatsumi right now, but you came alone? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,642: | Line 13,171: | ||
衛士の多くが外に出ているようで……。 | 衛士の多くが外に出ているようで……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
There might have been some trouble elsewhere, since most of the soldiers are out right now… | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,647: | Line 13,177: | ||
向こうに話をつけておいてくれるはずです。 | 向こうに話をつけておいてくれるはずです。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
But I sent the ones under my command to the port. They'll leave a message once they get there. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
なにからなにまで、ありがとう。 | なにからなにまで、ありがとう。 | ||
あなたの立場を悪くさせるだろうけど……。 | あなたの立場を悪くさせるだろうけど……。 | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
Really, thank you for everything. I don't know if it'll come back to bite you, but… | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,657: | Line 13,189: | ||
行きましょう、騒動になる前に……。 | 行きましょう、騒動になる前に……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
That's all right. After everything's over, we should be able to come to an understanding. Let's go, before it turns into an uproar… | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,662: | Line 13,195: | ||
ヤヨイ中尉。 | ヤヨイ中尉。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Are you going somewhere, Lieutenant? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,667: | Line 13,201: | ||
外出中だとうかがいましたが……。 | 外出中だとうかがいましたが……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Captain Hibiki!? Where were you? I was wondering if you were out of office… | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,672: | Line 13,207: | ||
それよりもヤヨイ中尉、この状況をご説明いただけますね? | それよりもヤヨイ中尉、この状況をご説明いただけますね? | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Wherever I was doesn't really matter right now. Rather, can you explain this situation to me, Lieutenant Yayoi? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
あ……はい。実は先ほど、 | あ……はい。実は先ほど、 | ||
彼ら(彼女ら)からレジスタンスの動きについて連絡を受けました。 | |||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Oh, yes. Just now, I received news from these people about the Resistance's next move. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,687: | Line 13,219: | ||
レジスタンスたちが……。 | レジスタンスたちが……。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Today, after this, the Resistance are planning to… | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,692: | Line 13,225: | ||
反逆者たちが民間船を襲うとか。信じがたい話です。 | 反逆者たちが民間船を襲うとか。信じがたい話です。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Oh, if it's that, then I've heard already. They're planning to attack civilians, as hard as it is to believe. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
なに、その話……。 | なに、その話……。 | ||
バレットたちは、民間船を襲うつもりなんかないわ! | バレットたちは、民間船を襲うつもりなんかないわ! | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
What's with that? Bullet's not trying to attack civilians! | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,702: | Line 13,237: | ||
まるで彼らのことをよくご存知であるかのようですね。 | まるで彼らのことをよくご存知であるかのようですね。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
And how can you be so sure of that? You speak as if you know what the traitors are planning to do. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
それは……。 | それは……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Well…. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,712: | Line 13,249: | ||
今の事態には関係ありません。 | 今の事態には関係ありません。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Whatever your relationship is with those traitors, it won't change the current situation. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,717: | Line 13,255: | ||
それは紛れもなく、非情極まりない犯罪行為です。 | それは紛れもなく、非情極まりない犯罪行為です。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Right now, they're about to launch an attack on a civilian ship. That is without a doubt, a criminal act. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,722: | Line 13,261: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
We should try to prevent it while there aren't any casualties. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,727: | Line 13,267: | ||
なりませんね。責任者代行のヤヨイ中尉には。 | なりませんね。責任者代行のヤヨイ中尉には。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Yes. Soldiers should be dispatched immediately...by you, Lieuntant Yayoi, since you're in command. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,732: | Line 13,273: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Right. So, the urgent orders... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,737: | Line 13,279: | ||
あなたの身柄はここで拘束させていただきます。 | あなたの身柄はここで拘束させていただきます。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
However, Lieutenant. I'll need to arrest you. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,742: | Line 13,285: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Wha...! | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,747: | Line 13,291: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Don't tell me you don't know. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,752: | Line 13,297: | ||
数日前に統制機構の牢を脱した脱獄犯です。 | 数日前に統制機構の牢を脱した脱獄犯です。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
These people standing next to you right now are the criminals who broke out of jail several days ago. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,757: | Line 13,303: | ||
どのような説明をなさるおつもりですか? | どのような説明をなさるおつもりですか? | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Can you explain this situation to me? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,762: | Line 13,309: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
W-well, this is…! | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,767: | Line 13,315: | ||
聞かせていただきます。 | 聞かせていただきます。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
We'll hear from you later, during a proper interrogation. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,772: | Line 13,321: | ||
そこの脱獄犯などとは、同等に扱いません。 | そこの脱獄犯などとは、同等に扱いません。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Oh, but don't worry. You are part of the Duodecim. We won't treat you the same as these jailbreakers. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,777: | Line 13,327: | ||
ご決断いただくことになるでしょう。 | ご決断いただくことになるでしょう。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
...As for your sentence, I'll report this to the commander-in-chief...and Lord Kagura will decide. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,782: | Line 13,333: | ||
今、ここで聞いてください! | 今、ここで聞いてください! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
No...No, Captain Kohaku! Hear me out, right here, right now! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,787: | Line 13,339: | ||
いたずらに押さえつけるべきではありません! | いたずらに押さえつけるべきではありません! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
The Resistance...no, the traitors shouldn't be met with force! | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,792: | Line 13,345: | ||
制裁や抑圧ではなく、もっと平和的な解決ができるはずです! | 制裁や抑圧ではなく、もっと平和的な解決ができるはずです! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They're just pitiful civilians who were chased out of their homes! There should be a more peaceful way of resolving this! | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,797: | Line 13,351: | ||
お持ちだということは、よくわかりました。 | お持ちだということは、よくわかりました。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
...Sigh. I knew very well that you had such a naive way of thinking, Lt. Yayoi. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,802: | Line 13,357: | ||
真に争いを収めることはできませんよ。 | 真に争いを収めることはできませんよ。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
But you can't stop a real war with that. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,807: | Line 13,363: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
War is much more deeply ingrained than that. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,812: | Line 13,369: | ||
統制機構の船だと思って襲撃作戦を行っています。 | 統制機構の船だと思って襲撃作戦を行っています。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
The Resistance thinks they're targeting an NOL ship, not a civilian ship. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,817: | Line 13,375: | ||
彼らの闘争心を煽ったのだと考えられます。 | 彼らの闘争心を煽ったのだと考えられます。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
We think someone has been feeding them false information to escalate matters towards a war. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,822: | Line 13,381: | ||
その情報の出どころも突き止めるべきではないのですか。 | その情報の出どころも突き止めるべきではないのですか。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
If you want to argue for suppressing them, then you should also look into the source of this information. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,827: | Line 13,387: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
That's not very convincing coming from the mouths of criminals. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,832: | Line 13,393: | ||
反逆者の襲撃を食い止めねばなりませんので。 | 反逆者の襲撃を食い止めねばなりませんので。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
...We can't stand around here forever. Those traitors' attack still needs to be stopped. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,837: | Line 13,399: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
It's about time to wrap up here. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,842: | Line 13,405: | ||
久音=グラムレッド=シュトルハイム。小型機を含めて4名。 | 久音=グラムレッド=シュトルハイム。小型機を含めて4名。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Rei, Ciel Sulfur, Kuon Glamred Stroheim, and one small machine. Four altogether. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,847: | Line 13,411: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
You're under arrest on suspicion of treachery towards the Novus Orbis Librarium. | |||
|} | |} | ||
{| | {| | ||
Line 12,854: | Line 13,419: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
<nowiki>!</nowiki> | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,859: | Line 13,425: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
...What's the meaning of this, Lt. Yayoi? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,864: | Line 13,431: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Please go, Rei-san! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あ、あなたはどうするのよ! | あ、あなたはどうするのよ! | ||
| | |'''Kuon''' | ||
Wh-what about you!? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,874: | Line 13,443: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Leave this place to me. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,879: | Line 13,449: | ||
ご自分がなにをなさっているのか、わかっておいでですか? | ご自分がなにをなさっているのか、わかっておいでですか? | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Do you mean to step in and help these people escape, even though they're suspected of treachery? You're fully aware of what you're doing? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
彼ら(彼女たち)は、ヤマツミを訪れた一般人です。 | |||
いたずらに乱暴を働くことは許しません。 | いたずらに乱暴を働くことは許しません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
They're just normal people who are visiting Yamatsumi. I won't let them be subject to violence due to someone's tricks. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,894: | Line 13,461: | ||
彼らを容疑者として扱わないということですか。 | 彼らを容疑者として扱わないということですか。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Oh? So you're saying not to treat them as suspects? | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,899: | Line 13,467: | ||
反逆者の工作員が潜入していたそうですね。 | 反逆者の工作員が潜入していたそうですね。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...Captain Kohaku. ...It seems the traitors that call themselves the Resistance sent some spies to infiltrate Yamatsumi. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,904: | Line 13,473: | ||
どうして私の耳に入っていないのですか? | どうして私の耳に入っていないのですか? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
You should have been aware of this information. Why was I not informed? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,909: | Line 13,479: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,914: | Line 13,485: | ||
誤情報に関わっていますね……? | 誤情報に関わっていますね……? | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
You're related to the spread of false information to the Resistance, aren't you...? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 12,919: | Line 13,491: | ||
それについて、あなたに申し上げるべき言葉はありません。 | それについて、あなたに申し上げるべき言葉はありません。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
I don't know where or who you heard that from, but I have nothing to say to you regarding it. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,924: | Line 13,497: | ||
ですが私は、ここをどくつもりはありません。 | ですが私は、ここをどくつもりはありません。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Very well. But I do not intend to move from here. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,929: | Line 13,503: | ||
……急いで! | ……急いで! | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Now, Rei-san. Leave here at once. ...Hurry! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 12,934: | Line 13,509: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Affirmative. Thank you very much. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 12,939: | Line 13,515: | ||
2: '''無茶はしないで!''' | 2: '''無茶はしないで!''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''Alright, we're leaving!'''<br> | ||
2: | 2: '''Don't push yourself!''' | ||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 12,946: | Line 13,522: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
Yes. | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 12,969: | Line 13,546: | ||
|'''Resistance Member D''' | |'''Resistance Member D''' | ||
Bullet, we've knocked out all of the guards. | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスD''' | |'''レジスタンスD''' | ||
Line 12,974: | Line 13,552: | ||
盾と翼の紋章をつけた魔操船。あれに間違いありません! | 盾と翼の紋章をつけた魔操船。あれに間違いありません! | ||
|'''Resistance Member D''' | |'''Resistance Member D''' | ||
Airship incoming, registration number 196653, brown body with gold accents, and a crest on the wings and hull. There's no mistaking it, that's the one! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,979: | Line 13,558: | ||
目標は階層都市ヤマツミを完成させるための重要パーツだ。 | 目標は階層都市ヤマツミを完成させるための重要パーツだ。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Good. Our objective is the parts crucial to the Hierarchical City's completion. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,984: | Line 13,564: | ||
目標を発見し次第、爆破しろ。完了したら即座に撤退する。 | 目標を発見し次第、爆破しろ。完了したら即座に撤退する。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Infiltrate and search the ship. Once you find them, blow them up and retreat immediately. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,989: | Line 13,570: | ||
中止に追い込むことができるかもしれない、 | 中止に追い込むことができるかもしれない、 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...This should obstruct the construction of the City. Hopefully, this one interruption will corner them. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,994: | Line 13,576: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
It could end up an important turning point for us. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 12,999: | Line 13,582: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Everyone, lend me your strength! We're going to carve a path to the future! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスたち''' | |'''レジスタンスたち''' | ||
<size | <span style="font-size:150%">はい!</span> | ||
|'''Resistance Members''' | |'''Resistance Members''' | ||
<span style="font-size:150%">Yes, ma'am!</span> | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,009: | Line 13,594: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Then let's get started. | |||
|- | |- | ||
|'''通信機の声A''' | |'''通信機の声A''' | ||
Line 13,014: | Line 13,600: | ||
|'''Voice from Transmitter A''' | |'''Voice from Transmitter A''' | ||
This is Team T. No parts found! | |||
|- | |- | ||
|'''通信機の声B''' | |'''通信機の声B''' | ||
Line 13,019: | Line 13,606: | ||
|'''Voice From Transmitter B''' | |'''Voice From Transmitter B''' | ||
This is Team M. Target not found! | |||
|- | |- | ||
|'''通信機の声C''' | |'''通信機の声C''' | ||
Line 13,024: | Line 13,612: | ||
|'''Voice From Transmitter C''' | |'''Voice From Transmitter C''' | ||
This is.... | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,029: | Line 13,618: | ||
メインシャフトのパーツが積み込まれているはずだ! | メインシャフトのパーツが積み込まれているはずだ! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...What? How can they not be anywhere? This ship should have been filled to the brim with them! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,034: | Line 13,624: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Wh-what was that explosion!? | |||
|- | |- | ||
|'''通信機の声B''' | |'''通信機の声B''' | ||
Line 13,039: | Line 13,630: | ||
退避、退却しろ! | 退避、退却しろ! | ||
|'''Voice From Transmitter B''' | |'''Voice From Transmitter B''' | ||
Aaaah, wh-what...!? Aaaaah! | |||
Retreat! Retreat! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,044: | Line 13,637: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Talk to me! What's going on!? | |||
|- | |- | ||
|'''通信機の声B''' | |'''通信機の声B''' | ||
Line 13,049: | Line 13,643: | ||
馬鹿な、警備は無力化したはず……! | 馬鹿な、警備は無力化したはず……! | ||
|'''Voice From Transmitter B''' | |'''Voice From Transmitter B''' | ||
It's the Library! | |||
But how!? The guards were all...! | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 13,054: | Line 13,650: | ||
| | | | ||
--Bzzt. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,059: | Line 13,656: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Hey! What's wrong! What happened... | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,064: | Line 13,662: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...Retreat! Get out of there! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,069: | Line 13,668: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
What...!? | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士A''' | |'''統制機構衛士A''' | ||
Line 13,074: | Line 13,674: | ||
|'''NOL Soldier A''' | |'''NOL Soldier A''' | ||
You're the leader of the organization, Bullet, aren't you? | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスD''' | |'''レジスタンスD''' | ||
Line 13,079: | Line 13,680: | ||
まさか、罠か……!? | まさか、罠か……!? | ||
|'''Resistance Member D''' | |'''Resistance Member D''' | ||
The Library...! But how!? | |||
Was it a trap...!? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,084: | Line 13,687: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
So we've been tricked...? | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士B''' | |'''統制機構衛士B''' | ||
Line 13,089: | Line 13,693: | ||
だろうからな。抵抗されたという前提で、多少痛めつけてやれ! | だろうからな。抵抗されたという前提で、多少痛めつけてやれ! | ||
|'''NOL Soldier B''' | |'''NOL Soldier B''' | ||
Don't resist! ...But what are the chances you won't? So let's suppose you will, and bring a little pain first! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,094: | Line 13,699: | ||
そちらがそのつもりなら、相手になってやる! | そちらがそのつもりなら、相手になってやる! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Gah! Fine.... | |||
If that's how you want it, I'll play along! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,099: | Line 13,706: | ||
お前たちは脱出しろ! | お前たちは脱出しろ! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Leave this to me. You guys, get out of here! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスD''' | |'''レジスタンスD''' | ||
Line 13,104: | Line 13,712: | ||
いくらなんでも、この人数を相手にするのは無茶が……! | いくらなんでも、この人数を相手にするのは無茶が……! | ||
|'''Resistance Member D''' | |'''Resistance Member D''' | ||
Y-you can't be serious, Bullet! Standing alone against these numbers is just...! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,109: | Line 13,718: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
I know. But I'm not going to just concede either! | |||
|- | |- | ||
|'''統制機構衛士C''' | |'''統制機構衛士C''' | ||
Line 13,114: | Line 13,724: | ||
|'''NOL Soldier C''' | |'''NOL Soldier C''' | ||
You fools! As if we're letting a single one of you escape! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
<size | <span style="font-size:150%">はぁっ!</span> | ||
|''''Kuon''' | |''''Kuon''' | ||
<span style="font-size:150%">Hah!</span> | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
Line 13,124: | Line 13,736: | ||
|''''Kuon''' | |''''Kuon''' | ||
Bullet, you good!? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,129: | Line 13,742: | ||
バレットさんたちも早くここから立ち去ってください。 | バレットさんたちも早くここから立ち去ってください。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
I will assist. | |||
Bullet, you and your group should quickly leave this place. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,134: | Line 13,749: | ||
今度こそ、統制機構に追われるぞ! | 今度こそ、統制機構に追われるぞ! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
W-what are you guys doing here!? Why are you helping me? | |||
We've met our end, the NOL's got us! | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 13,139: | Line 13,756: | ||
2: '''もう手遅れです''' | 2: '''もう手遅れです''' | ||
| | | | ||
1: <br> | 1: '''We can't ignore a friend in need.'''<br> | ||
2: | 2: '''It's already too late for that.''' | ||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
Line 13,146: | Line 13,763: | ||
|''''Kuon''' | |''''Kuon''' | ||
Hurry, over here! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスD''' | |'''レジスタンスD''' | ||
Line 13,151: | Line 13,769: | ||
あれを破壊しないと……! | あれを破壊しないと……! | ||
|'''Resistance Member D''' | |'''Resistance Member D''' | ||
P-please wait, we haven't found the parts for the main shaft yet! We have to destroy them...! | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
Line 13,156: | Line 13,775: | ||
|''''Kuon''' | |''''Kuon''' | ||
That was a lie! This ship never carried any parts on it to begin with! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,161: | Line 13,781: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
What? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,166: | Line 13,787: | ||
設置工事も完了しているそうです。 | 設置工事も完了しているそうです。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
The parts have already arrived and the construction has already completed. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,171: | Line 13,793: | ||
まんまとハメられたな。 | まんまとハメられたな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
It's currently undergoing inspections before it begins operations. You were completely deceived. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,176: | Line 13,799: | ||
命がけで持ち帰ったと言っていたあいつは……? | 命がけで持ち帰ったと言っていたあいつは……? | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
But...how...? That information was..... | |||
He staked his life on it to get it to us.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
Line 13,181: | Line 13,806: | ||
こんなところにいたら、支部からいくらでも衛士が来る! | こんなところにいたら、支部からいくらでも衛士が来る! | ||
|''''Kuon''' | |''''Kuon''' | ||
We can go over the details later. You need to retreat first! Any number of soldiers could be headed this way from the branch! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,186: | Line 13,812: | ||
総員、撤退! レイたちに続け! | 総員、撤退! レイたちに続け! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...Right. You're right. We can't lose anyone here. Everyone, retreat! Follow Rei's group! | |||
|} | |} | ||
{| | {| | ||
Line 13,193: | Line 13,820: | ||
しばらくの間、支部の私室にてお過ごしください。 | しばらくの間、支部の私室にてお過ごしください。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Lieutenant Tsubaki Yayoi. Please keep to your private quarters in the branch for a time. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,198: | Line 13,826: | ||
見張りをつけますので、必要なものがあれば要求してください。 | 見張りをつけますので、必要なものがあれば要求してください。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Try to avoid going out as much as possible. A lookout will be posted, so if you need anything you only need to make a request. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 13,203: | Line 13,832: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...So it's house arrest, is it? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,208: | Line 13,838: | ||
逃がしたことは事実です。当然の処遇とご理解ください。 | 逃がしたことは事実です。当然の処遇とご理解ください。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
No matter your reasoning, you intentionally helped those criminals to escape. This is only natural. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,213: | Line 13,844: | ||
ことです。ご辛抱くださいませ。 | ことです。ご辛抱くださいませ。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
It will only be until the matter has been reported to Lord Kagura and your sentence has been decided, Lieutenant. Please bear with it until then. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 13,218: | Line 13,850: | ||
投獄となるでしょうね。 | 投獄となるでしょうね。 | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
...I wonder if that sentence will be imprisonment for treachery. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,223: | Line 13,856: | ||
迷惑をこうむるのはヤヨイ家……ひいてはキサラギ少佐ですよ。 | 迷惑をこうむるのはヤヨイ家……ひいてはキサラギ少佐ですよ。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
If your actions become a problem, then the Yayoi family will be affected...and Major Kisaragi as well. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,228: | Line 13,862: | ||
振る舞っていただきたい。 | 振る舞っていただきたい。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Please consider your position carefully and conduct yourself accordingly. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 13,233: | Line 13,868: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,238: | Line 13,874: | ||
窮屈な生活ではあるでしょうが、仕事はこなしていただきます。 | 窮屈な生活ではあるでしょうが、仕事はこなしていただきます。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
In any case, you are currently the highest in command. Although it will be a restrictive situation for you, please continue to do your job. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,243: | Line 13,880: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
...And one more thing, Lieutenant. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 13,248: | Line 13,886: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
You have even more to say? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,253: | Line 13,892: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Just to please cease your futile struggle. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,258: | Line 13,898: | ||
現実はそのように生易しくは進みません。 | 現実はそのように生易しくは進みません。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Your idealism is wonderful, but reality won't progress that way so easily. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,263: | Line 13,904: | ||
あなたの和平交渉を受け入れることはない。 | あなたの和平交渉を受け入れることはない。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
The Resistance won't stop. They won't accept your proposal for peace. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 13,268: | Line 13,910: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
How can you be so sure of that? | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,273: | Line 13,916: | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Kindness doesn't bring about peace. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,278: | Line 13,922: | ||
内側から燃えてしまう。 | 内側から燃えてしまう。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
If you hold cinders that are still smoldering, they'll simply burn from the inside out. | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,283: | Line 13,928: | ||
それ以外に、一度始まった暴力を収める手段はないのです。 | それ以外に、一度始まった暴力を収める手段はないのです。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Only after the fire has been completely stamped out can it be said to be extinguished. That's the only way to stop violence that's already begun. | |||
|- | |- | ||
|'''ツバキ''' | |'''ツバキ''' | ||
Line 13,288: | Line 13,934: | ||
|'''Tsubaki''' | |'''Tsubaki''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''ヒビキ''' | |'''ヒビキ''' | ||
Line 13,293: | Line 13,940: | ||
あなたが求めるのは自身の理想なのか、民の平和なのか。 | あなたが求めるのは自身の理想なのか、民の平和なのか。 | ||
|'''Hibiki''' | |'''Hibiki''' | ||
Remove all distractions and consider it carefully. Is it peace for the people that you pursue, or is it your own ideals? | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Line 13,312: | Line 13,960: | ||
|'''Villager A''' | |'''Villager A''' | ||
Ugh...ugh.... | |||
|- | |- | ||
|'''村人B''' | |'''村人B''' | ||
Line 13,317: | Line 13,966: | ||
|'''Villager B''' | |'''Villager B''' | ||
B-Bullet.... | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,322: | Line 13,972: | ||
これは……。 | これは……。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
...This is.... | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
嘘……でしょ……? | 嘘……でしょ……? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
You're kidding....right? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,332: | Line 13,984: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
.... | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 13,337: | Line 13,990: | ||
目を開けろって……! | 目を開けろって……! | ||
|'''Resistance Member A''' | |'''Resistance Member A''' | ||
Hey...Hey! Get a grip! Wake up! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスB''' | |'''レジスタンスB''' | ||
Line 13,356: | Line 14,010: | ||
シエル、もういいわ。それ以上は……。 | シエル、もういいわ。それ以上は……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,377: | Line 14,031: | ||
多くは失血死だろう。恐ろしいことに、単独犯と見える。 | 多くは失血死だろう。恐ろしいことに、単独犯と見える。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
All of them look like they've been lacerated by a sharp blade and killed. Probably death by blood loss. It's appalling, but it looks like it was done by one person. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,382: | Line 14,037: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Then, would that be Ripper-san? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,387: | Line 14,043: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...It might very well be. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
あいつ……なんてことを。 | あいつ……なんてことを。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
...How could he? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,397: | Line 14,055: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
The one who ordered him to do this was probably Hibiki Kohaku. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,402: | Line 14,061: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Why do you think so? | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,407: | Line 14,067: | ||
民間船だという、統制機構が真実にしたがるだろう情報をな。 | 民間船だという、統制機構が真実にしたがるだろう情報をな。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
He knew they were planning to attack the airship. Rather than the false information, he said it was a civilian ship, information that should be the truth to the NOL. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,412: | Line 14,073: | ||
知らなかったのに、だ。しかもすでに衛士を動かしていた。 | 知らなかったのに、だ。しかもすでに衛士を動かしていた。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
And that's despite the highest in command, Tsubaki Yayoi, not knowing. Troops had already been mobilized, too. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,417: | Line 14,079: | ||
誤情報を仕込んだのが奴だってことは、ほぼ間違いないだろう。 | 誤情報を仕込んだのが奴だってことは、ほぼ間違いないだろう。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Yet the airship was unmanned. ...At the very least, he was the one spreading misinformation. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,422: | Line 14,085: | ||
情報をあのコハク大尉に与えたというパターンもあるが……。 | 情報をあのコハク大尉に与えたというパターンもあるが……。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
Well, there's also the pattern where someone else was working in the background to kill the spies, spread misinformation, and then tell that info to Captain Kohaku, but…. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,427: | Line 14,091: | ||
彼がドライブ能力者ってことだ。 | 彼がドライブ能力者ってことだ。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
To us, what's more important than all of that is that he's a Drive user. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,432: | Line 14,097: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
The possibility that he might be the Observer, you mean. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,437: | Line 14,103: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That's right. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,446: | Line 14,113: | ||
バレット、その……大丈夫? | バレット、その……大丈夫? | ||
ちょっと座ったほうがいいんじゃない……? | ちょっと座ったほうがいいんじゃない……? | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,457: | Line 14,124: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
How could this be!? How can they do this!? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,462: | Line 14,130: | ||
これが図書館のやり方だと言うのか!? | これが図書館のやり方だと言うのか!? | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Are they saying this is their way of taking revenge on us? Is this how the Library does things!? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,467: | Line 14,136: | ||
はははははっ! | はははははっ! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...Ha. Ha ha ha ha ha! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,472: | Line 14,142: | ||
世界虚空情報統制機構、恐れ入る。 | 世界虚空情報統制機構、恐れ入る。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Reaching out to make peace, only to do this behind our back! The Novus Orbis Librarium sure is frightening. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,477: | Line 14,148: | ||
そうか。そうか……。 | そうか。そうか……。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Do they mean to show us what will happen to us if we don't accept peace? I see. I see how it is….. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,482: | Line 14,154: | ||
従わねば追放するに留まらず、今度は従わねば殺すのか! | 従わねば追放するに留まらず、今度は従わねば殺すのか! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Quit messing around! What peace!? They won't stop at just chasing us around if we don't obey, but to kill us!? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,487: | Line 14,160: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Do you bastards treat anyone who doesn't obey as if they're monsters!? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,492: | Line 14,166: | ||
野営地を襲撃したのは、リッパーさんという男です。 | 野営地を襲撃したのは、リッパーさんという男です。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Ms. Bullet. A man called Ripper is the one who attacked the camp. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,497: | Line 14,172: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
A person called Captain Hibiki Kohaku was the one who ordered him to do it. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,502: | Line 14,178: | ||
彼女は本心から、レジスタンスとの和平を望んで……。 | 彼女は本心から、レジスタンスとの和平を望んで……。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
There's a high possibility that Ms. Tsubaki was not involved in this. She truly, from the bottom of her heart, wishes for peace with the Resistance…. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,507: | Line 14,184: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
I don't care who it is, they're all the same. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,512: | Line 14,190: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
That's not true. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,517: | Line 14,196: | ||
私たちが戦っているのは、世界虚空情報統制機構だ。 | 私たちが戦っているのは、世界虚空情報統制機構だ。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
They are the same! We're fighting against the Novus Orbis Librarium. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,522: | Line 14,202: | ||
私たちの仲間を辺り一帯にぶちまけていったのも! | 私たちの仲間を辺り一帯にぶちまけていったのも! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
The ones who negotiated for peace, killed the spies, and the ones who slaughtered all of our comrades here! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,527: | Line 14,208: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
All of it's by the same NOL! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,532: | Line 14,214: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
That's…. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,537: | Line 14,220: | ||
こういうのは、理屈じゃない。 | こういうのは、理屈じゃない。 | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
You can leave it at that, Ciel. This isn't her logic speaking. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,542: | Line 14,226: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
...Yes, ma'am. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,551: | Line 14,236: | ||
…………。 | …………。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 13,578: | Line 14,263: | ||
……これで、全部ね。 | ……これで、全部ね。 | ||
明るくなったら、墓標も作りましょうか。 | 明るくなったら、墓標も作りましょうか。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,633: | Line 14,318: | ||
ちょっと……気持ちはわかるけど、少し落ち着きなさいよ。 | ちょっと……気持ちはわかるけど、少し落ち着きなさいよ。 | ||
仇討ちっていったって、相手は統制機構なのよ。 | 仇討ちっていったって、相手は統制機構なのよ。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 13,673: | Line 14,358: | ||
盛り上がりが異様なレベルになってきたわね……。 | 盛り上がりが異様なレベルになってきたわね……。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,679: | Line 14,364: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Everyone! Please lend me your ears! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,684: | Line 14,370: | ||
私も同じ気持ちだ。このまま黙ってなどいられない。 | 私も同じ気持ちだ。このまま黙ってなどいられない。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...I understand your feelings very well. I feel the same. We can't just take this quietly. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,689: | Line 14,376: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
...At first, I thought I would do it by myself. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,694: | Line 14,382: | ||
もう戦えない者が出たとしても不思議はない。 | もう戦えない者が出たとしても不思議はない。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
It's right after such a tragedy. I'm sure many of you are heartbroken. It wouldn't be strange for many of you to no longer want to fight. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,699: | Line 14,388: | ||
傷つくことを恐れるのは、生き物として正しいはずだ。 | 傷つくことを恐れるのは、生き物として正しいはずだ。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
In fact, that might even be the correct choice. If you fight, you'll be wounded. And to fear pain is the right thing to do as living beings. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,704: | Line 14,394: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
But that isn't right to me. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,709: | Line 14,400: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
...Right...to you…. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,719: | Line 14,411: | ||
恐れていい、逃げていい。生きていい。 | 恐れていい、逃げていい。生きていい。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
We're all in this together; we're all comrades. But we're all different. It's fine to be scared. It's fine to run. It's fine to live. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,724: | Line 14,417: | ||
私と共に地獄へ立ち向かいたいと言う者があるのなら。 | 私と共に地獄へ立ち向かいたいと言う者があるのなら。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
But if there's anyone here who would be willing to march into hell with me… | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,729: | Line 14,423: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
Then let's go. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,734: | Line 14,429: | ||
負った傷の痛みを思い知らせるために! | 負った傷の痛みを思い知らせるために! | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
To show them exactly who we are! To make them remember the pain of these wounds! | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,739: | Line 14,435: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
FIGHT WITH ME! | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンス''' | |'''レジスタンス''' | ||
Line 13,749: | Line 14,446: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
That's like going just to die, you know? | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,754: | Line 14,452: | ||
それが仲間のためで、仲間と共に立った戦場なら、なおさらだ。 | それが仲間のためで、仲間と共に立った戦場なら、なおさらだ。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
I don't mind. Dying in a fight is exactly what I want. Especially if it's for my comrades, standing on a battlefield alongside them. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,759: | Line 14,458: | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
And...we won't lose. | |||
|- | |- | ||
|'''バレット''' | |'''バレット''' | ||
Line 13,764: | Line 14,464: | ||
私たちは生き残り、立ち上がってきた。今度だってきっと……。 | 私たちは生き残り、立ち上がってきた。今度だってきっと……。 | ||
|'''Bullet''' | |'''Bullet''' | ||
No matter how impossible it may seem, we'll survive, and we'll stand up again. This time won't be any different…. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,769: | Line 14,470: | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
That's unrealistic. It's nothing but wishful thinking. | |||
|- | |- | ||
|'''久音''' | |'''久音''' | ||
そうよ。それに戦うって、本格的に戦争でも始める気? | そうよ。それに戦うって、本格的に戦争でも始める気? | ||
|'''' | |'''Kuon''' | ||
She's right. And if you fight now, you might really start a war. | |||
|- | |- | ||
|'''レジスタンスA''' | |'''レジスタンスA''' | ||
Line 13,779: | Line 14,482: | ||
|'''Resistance Member A''' | |'''Resistance Member A''' | ||
The shaft! Let's destroy the main shaft! | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,818: | Line 14,522: | ||
ね、ねえ、これって大丈夫なの……? | ね、ねえ、これって大丈夫なの……? | ||
なんだか雰囲気が物騒すぎる気がするんだけど。 | なんだか雰囲気が物騒すぎる気がするんだけど。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,828: | Line 14,532: | ||
この様子じゃ、和平なんてとんでもないわね。 | この様子じゃ、和平なんてとんでもないわね。 | ||
口にするだけで殺されそう。 | 口にするだけで殺されそう。 | ||
| | |'''Kuon''' | ||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,834: | Line 14,538: | ||
ここの人たちも助かったかもしれません。 | ここの人たちも助かったかもしれません。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
What a shame. If the talks for peace had gone well, maybe these people would have been saved too. | |||
|- | |- | ||
|'''ラーベ''' | |'''ラーベ''' | ||
Line 13,839: | Line 14,544: | ||
|'''Raabe''' | |'''Raabe''' | ||
...No, I doubt it. | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,844: | Line 14,550: | ||
野営地が襲われたのは、レジスタンスへの報復行為です。 | 野営地が襲われたのは、レジスタンスへの報復行為です。 | ||
|'''Ciel''' | |'''Ciel''' | ||
Why not? The attack on the camp was a retaliation against the Resistance, wasn't it? | |||
|- | |- | ||
|'''シエル''' | |'''シエル''' | ||
Line 13,849: | Line 14,556: | ||
報復する必要もないのでは? < |