Gameplay:Rachel Alucard BBCF Quotes: Difference between revisions

From BlazBlue Wiki
(victory screen lines)
 
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Quotes Stub}}
==Victory Screen==
==Victory Screen==
{{Quotes (Table)|
{{Quotes Header}}
  {{Quotes (Table MRow)
{{Quotes
    | situation = Location Test
  |rowspan=3
    | num = 3
  |situation=Location Test
    | rows =
  |text=You have my compliments... for coming out to our location test.<ref group="N" name="loketest"/>
      {{Quotes (Table MRow)/Row | You have my compliments... for coming out to our location test.<ref group="N" name="loketest"/> | }}
   |audio=
      {{Quotes (Table MRow)/Row | I admire your dedication for participating in <br> our location test. Perhaps you even deserve praise.<ref group="N" name="loketest"/> | }}
   |lang=
      {{Quotes (Table MRow)/Row | ロケテストにまでわざわざ来たこと、褒めてあげてもよくてよ。 | }}
  }}
  {{Quotes (Table MRow)
    | situation = Rank Up (Network)
    | num = 10
    | rows =
      {{Quotes (Table MRow)/Row | Hehe... Expected. | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | フフフ。当然ね。 | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | Impressive... For my slave. | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | 下僕にしてはやるじゃない。 | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | Seems like we've leveled up. Of course... it shouldn't come as a surprise. | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | 段位が上がったようね。まぁ当然だけれど。 | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | Not bad, I'll say... but still, you're only human. | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | なかなかやるじゃない。 <br> でも、この程度ならただの人間ってとこかしら。 | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | I wasn't expecting you to be this good... I believe you deserve a reward. Join me for a cup of tea, won't you? | }}
      {{Quotes (Table MRow)/Row | 貴方がここまでとは思わなかったわ。 <br> ご褒美に、後でお茶をごちそうしてあげましょう。 | }}
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Ragna the Bloodedge|Ragna]] (Act 1/2)
    | en =Why don't you use your brain for once... why do you suppose you're in the Embryo? You weren't even one of the chosen. In there, lies the key...
    | jp =考えなさい。資格者でない貴方が何故この『エンブリオ』にいるのか。 <br> それが、全ての鍵よ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Ragna the Bloodedge|Ragna]] (Act 3)
    | en =Looks like someone's wearing a fresh attitude today. Go, Ragna... the choice is yours and yours alone...
    | jp =随分とマシな顔になったわね。<br> なら、行きなさい。選択するのは貴方よ……ラグナ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Jin Kisaragi|Jin]] (Act 1/2)
    | en =You don't stand a chance against Ragna in your current state... Surely you are already aware of this?
    | jp =今のままではラグナを殺す事は出来ない。 <br> それは貴方も承知のはずよ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Jin Kisaragi|Jin]] (Act 3)
    | en =If you can't defeat me in my current state... you can't change anything, Mr. Hero.
    | jp =今の私に勝てないようでは、<br> 何も変えられはしないわよ、えいゆうさん。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Noel Vermillion|Noel]]
    | en =Become stronger, Noel... Yes, strong enough to surpass me...
    | jp =強くおなりなさい、ノエル。そう、私を超える程にね……。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Rachel Alucard|Rachel]]
    | en =What a silly joke... hardly even funny.
    | jp =悪い冗談ね……全く笑えないわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Taokaka]]
    | en =Tao, don't follow the foul scent.
    | jp =タオ、嫌な臭いの方へ行っては駄目よ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Iron Tager|Tager]]
    | en =I was expecting much more from you, given your... appearance.
    | jp =図体の割に情けないのね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Litchi Faye-Ling|Litchi]]
    | en =Too much self-indulgence will not end well for you. Don't you think, my dear?
    | jp =あまり我儘が過ぎると、痛い目を見るわよ。ねぇ、お嬢さん?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Arakune]]
    | en =Despicable... Don't ever show yourself again.
    | jp =最悪ね。私の視界に二度と入らないでもらえるかしら。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Bang Shishigami|Bang]]
    | en =Would you mind staying quiet for a little while...?
    | jp =少しの間、静かにしてて頂戴。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Carl Clover|Carl]] (Act 1/2)
    | en =I suggest you take good care of that little doll.
    | jp =そのお人形……精々大切にすることね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Carl Clover|Carl]] (Act 3)
    | en =This presence... I believe you also have the potential to turn into a monster.
    | jp =この気配……やはり貴方も、怪物になる可能性を秘めているのね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Hakumen]]
    | en =I realize how foolish this may look... but I've made up my mind. I'm going to fight it until the bitter end...
    | jp =ええ、自分でも愚かしいと痛感しているわ…… <br> けれども、私は決めたの。醜くも最期まで足掻くと。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[ν-No.13-|Nu-13]]
    | en =The Murakumo Unit… <br> For whom do you intend to wield that incomplete power?
    | jp =ムラクモユニット……。 <br> その不完全な力を、貴女は誰のために振るうのかしら?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Tsubaki Yayoi|Tsubaki]] (Act 1/2)
    | en =Anyone can follow orders... I suggest you think hard about what it is you actually want.
    | jp =命令に従うだけなら家畜にもできるわ。 <br> 貴女に本当に必要なものは何か、思い出しなさい。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Tsubaki Yayoi|Tsubaki]] (Act 3)
    | en =This still won't do... I need you to become stronger... much stronger. I suggest you continue to train.
    | jp =まだまだね……貴女には、強くなってもらわなければならない。<br> 精々励むといいわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Hazama]]
    | en =I was about to say, I have no interest in the vessel... but you're hiding something. Aren't you?
    | jp =器に興味は無い……と言いたいところだけれど、 <br> 貴方、何か隠していないかしら?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[μ-No.12-|Mu-12]]
    | en =The power of the Azure that lies within you... don't ever lose sight of it.
    | jp =貴女の中に在る『蒼』の力……その力だけは、見失わないで。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Makoto Nanaya|Makoto]]
    | en =I would hardly call those scraps of cloth you wear "clothes..." It may do you some good to just remove it all together.
    | jp =そんな中途半端な布切れを纏うくらいなら、 <br> いっそのこと全て脱ぎ去ってみてはいかが?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing|Valkenhayn]]
    | en =It seems I'm only causing you pain these days, Valkenhayn... I won't ask you to understand me, but please... do not stand in my way.
    | jp =貴方には心配ばかりかけているわね、ヴァルケンハイン。<br> 解ってとは言わないわ。……止めないで。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Platinum the Trinity|Platinum]]
    | en =Now, were you the one who called me a little twerp...?
    | jp =さて、私をチンチクリンと言ったのはどちらだったのかしら……?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Relius Clover|Relius]]
    | en =It's time for you to repent for your sins... You can still speak, yes?
    | jp =さぁ、思う存分懺悔なさい。喉を潰した覚えは無くってよ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Izayoi]]
    | en =Is the Immortal Breaker just a decoration? You will not achieve anything if you are too afraid to dirty your hands.
    | jp =『不死身殺し』を遣わなかったのね。 <br> 手を汚すことをためらっていては、何も得られないわよ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Amane Nishiki|Amane]]
    | en =Spectators jeering can ruin the stage, do you not agree...? Observer...
    | jp =観客の野次は舞台の興を削いでしまう…… <br> そう思わなくて? ねえ、傍観者さん。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Bullet]] (Act 1/2)
    | en =You must accept your defeat... and your inexperience. That is, if you do not want to live with regret.
    | jp =敗北も未熟も全て受け入れなさい……後悔したくなければね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
    | en =Some dog you are... a mongrel AND a stray. What you lack is discipline. Don't you dare defy humans.
    | jp =犬は犬でも駄犬の上に野良犬だなんて……。 <br> 人様に迷惑をかける犬には、躾が必要ね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Azrael]] (Act 3)
    | en =Not an ounce of discipline... I would love to see the face of your owner.
    | jp =躾のなっていない犬を野放しにするなんて、<br> 飼い主の顔を見てみたいものだわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
   }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Kagura Mutsuki|Kagura]] (Act 1/2)
    | en =You've become quite a bore... not even worth kneeling before me.
    | jp =今の貴方は酷く退屈だわ……私の前に跪く価値も無いわね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
   {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Kagura Mutsuki|Kagura]] (Act 3)
    | en =Now, stand up... or is this the extent of your ideals?
    | jp =さぁ、立ちなさい。<br> それとも、貴方の理想はここで終わりなのかしら?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Yuuki Terumi|Terumi]]
    | en =Good-bye. I'll enjoy watching you wither away in madness. Now, let me hear you scream.
    | jp =さようなら。貴方が狂い果てるのを、ここで座って見届けてあげる。 <br> さぁ、最高の悲鳴を聴かせて頂戴。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Kokonoe]]
    | en =Your pursuit of perfection has only made you fragile. The strongest and wisest genes aren't what you'd expect them to be...
    | jp =完璧を追求し過すぎた故に、貴女は酷く脆い。 <br> 『最強』と『最高』の遺伝子も考え物ね……。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Celica A. Mercury|Celica]]
    | en =Celica... you should be smiling. Your smile will become the beacon that shines light on someone else's path.
    | jp =セリカ……貴女は笑っていなさい。 <br> その微笑みが誰かの道を照らす光になるわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[λ-No.11-|Lambda-11]]
    | en =I will not pity you... after all, you chose this path on your own.
    | jp =哀れとは言わないわ……貴女が自らの意志で選んだ道ですもの。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Hibiki Kohaku|Hibiki]]
    | en =Ambushing an old woman from behind...? You're quite the beast on the inside, despite your calm demeanor.
    | jp =淑女を死角から襲うなんて…… <br> 澄ました顔をして、実はケダモノだったみたいね。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Naoto Kurogane|Naoto]]
    | en =I will not accept it... I will not accept your existence...! Disappear from this world at once!
    | jp =認めない……貴方の存在なんか私は認めないわ…… <br> 今すぐこの世界から消え去りなさい……!
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Nine the Phantom|Nine]]
    | en =You have no right to do what you please with the world... I'm more possessive than I might look, you see.
    | jp =貴女に世界をどうこうする権利は無いわ。 <br> 私、これでも独占欲は人一倍強いの。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Izanami]] (Act 3)
    | en =If you love the world of the dead so much... how about I send you there, personally? It'll be the perfect sideshow for my tea party.
    | jp =そんなにも『死の世界』を望むのならば、勝手に一人でお死になさい。 <br> お茶受け代わりには丁度良い余興だわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
    | en =This is truly going to be your end... Now, disappear from this world, Yuuki Terumi.
    | jp =これで本当に最期…… <br> この世界から消えなさい、ユウキ=テルミ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Es]] (Act 3)
    | en =I confess, I have no dream that I wish upon the Azure.
    | jp =お生憎様。今更『蒼』にかける『願望』なんて、 <br> 私は持ち合わせていないわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Mai Natsume|Mai]] (Act 3)
    | en =My, you... have a rather interesting body.
    | jp =あら、あなた…… <br> 随分と難儀な体をしているのね。面白いわ。
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
  {{Quotes (Table Row)
    | situation = Vs. [[Jubei]] (Act 3)
    | en =Heavens, I never thought I would find you in such a miserable state. Don't tell me you're finally showing signs of regret after all these years?
    | jp =その体たらくはどういうつもりかしら。<br> まさか貴方、今更迷いを抱えているというの?
    | en_voice =
    | jp_voice =
  }}
}}
}}
==Notes==
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Location Test
  |text=I admire your dedication for participating in <br> our location test. Perhaps you even deserve praise.<ref group="N" name="loketest"/>
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Location Test
  |text=ロケテストにまでわざわざ来たこと、褒めてあげてもよくてよ。
  |audio=BBCF Rachel Location Test Quote.ogg
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=10
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=Hehe... Expected.
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=フフフ。当然ね。
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=Impressive... For my slave.
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=下僕にしてはやるじゃない。
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=Seems like we've leveled up. Of course... it shouldn't come as a surprise.
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=段位が上がったようね。まぁ当然だけれど。
  |audio=BBCF Rachel Network Rank Up Quote 1.ogg
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=Not bad, I'll say... but still, you're only human.
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=なかなかやるじゃない。 <br> でも、この程度ならただの人間ってとこかしら。
  |audio=BBCF Rachel Network Rank Up Quote 2.ogg
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=I wasn't expecting you to be this good... I believe you deserve a reward. Join me for a cup of tea, won't you?
  |audio=
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Rank Up (Network)
  |text=貴方がここまでとは思わなかったわ。 <br> ご褒美に、後でお茶をごちそうしてあげましょう。
  |audio=BBCF Rachel Network Rank Up Quote 3.ogg
  |lang=
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
  |text=Why don't you use your brain for once... why do you suppose you're in the Embryo? You weren't even one of the chosen. In there, lies the key...
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 1/2)
  |text=考えなさい。資格者でない貴方が何故この『エンブリオ』にいるのか。 <br> それが、全ての鍵よ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Ragna (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
  |text=Looks like someone's wearing a fresh attitude today. Go, Ragna... the choice is yours and yours alone...
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Ragna the Bloodedge]] (Act 3)
  |text=随分とマシな顔になったわね。<br> なら、行きなさい。選択するのは貴方よ……ラグナ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Ragna (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]] (Act 1/2)
  |text=You don't stand a chance against Ragna in your current state... Surely you are already aware of this?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]] (Act 1/2)
  |text=今のままではラグナを殺す事は出来ない。 <br> それは貴方も承知のはずよ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Jin (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]] (Act 3)
  |text=If you can't defeat me in my current state... you can't change anything, Mr. Hero.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Jin Kisaragi]] (Act 3)
  |text=今の私に勝てないようでは、<br> 何も変えられはしないわよ、えいゆうさん。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Jin (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Noel Vermillion]]
  |text=Become stronger, Noel... Yes, strong enough to surpass me...
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Noel Vermillion]]
  |text=強くおなりなさい、ノエル。そう、私を超える程にね……。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Noel (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Rachel Alucard]]
  |text=What a silly joke... hardly even funny.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Rachel Alucard]]
  |text=悪い冗談ね……全く笑えないわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Rachel (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Taokaka]]
  |text=Tao, don't follow the foul scent.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Taokaka]]
  |text=タオ、嫌な臭いの方へ行っては駄目よ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Taokaka (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Iron Tager]]
  |text=I was expecting much more from you, given your... appearance.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Iron Tager]]
  |text=図体の割に情けないのね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Tager (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]
  |text=Too much self-indulgence will not end well for you. Don't you think, my dear?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Litchi Faye-Ling]]
  |text=あまり我儘が過ぎると、痛い目を見るわよ。ねぇ、お嬢さん?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Litchi (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Arakune]]
  |text=Despicable... Don't ever show yourself again.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Arakune]]
  |text=最悪ね。私の視界に二度と入らないでもらえるかしら。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Arakune (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Bang Shishigami]]
  |text=Would you mind staying quiet for a little while...?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Bang Shishigami]]
  |text=少しの間、静かにしてて頂戴。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Bang (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 1/2)
  |text=I suggest you take good care of that little doll.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 1/2)
  |text=そのお人形……精々大切にすることね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Carl (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 3)
  |text=This presence... I believe you also have the potential to turn into a monster.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Carl Clover]] (Act 3)
  |text=この気配……やはり貴方も、怪物になる可能性を秘めているのね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Carl (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Hakumen]]
  |text=I realize how foolish this may look... but I've made up my mind. I'm going to fight it until the bitter end...
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Hakumen]]
  |text=ええ、自分でも愚かしいと痛感しているわ…… <br> けれども、私は決めたの。醜くも最期まで足掻くと。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Hakumen (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Nu-13]]
  |text=The Murakumo Unit… <br> For whom do you intend to wield that incomplete power?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Nu-13]]
  |text=ムラクモユニット……。 <br> その不完全な力を、貴女は誰のために振るうのかしら?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Nu-13 (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
  |text=Anyone can follow orders... I suggest you think hard about what it is you actually want.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 1/2)
  |text=命令に従うだけなら家畜にもできるわ。 <br> 貴女に本当に必要なものは何か、思い出しなさい。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Tsubaki (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
  |text=This still won't do... I need you to become stronger... much stronger. I suggest you continue to train.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Tsubaki Yayoi]] (Act 3)
  |text=まだまだね……貴女には、強くなってもらわなければならない。<br> 精々励むといいわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Tsubaki (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Hazama]]
  |text=I was about to say, I have no interest in the vessel... but you're hiding something. Aren't you?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Hazama]]
  |text=器に興味は無い……と言いたいところだけれど、 <br> 貴方、何か隠していないかしら?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Hazama (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Mu-12]]
  |text=The power of the Azure that lies within you... don't ever lose sight of it.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Mu-12]]
  |text=貴女の中に在る『蒼』の力……その力だけは、見失わないで。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Mu-12 (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]]
  |text=I would hardly call those scraps of cloth you wear "clothes..." It may do you some good to just remove it all together.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Makoto Nanaya]]
  |text=そんな中途半端な布切れを纏うくらいなら、 <br> いっそのこと全て脱ぎ去ってみてはいかが?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Makoto (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]
  |text=It seems I'm only causing you pain these days, Valkenhayn... I won't ask you to understand me, but please... do not stand in my way.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Valkenhayn R. Hellsing]]
  |text=貴方には心配ばかりかけているわね、ヴァルケンハイン。<br> 解ってとは言わないわ。……止めないで。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Valkenhayn (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]]
  |text=Now, were you the one who called me a little twerp...?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Platinum the Trinity]]
  |text=さて、私をチンチクリンと言ったのはどちらだったのかしら……?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Platinum (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Relius Clover]]
  |text=It's time for you to repent for your sins... You can still speak, yes?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Relius Clover]]
  |text=さぁ、思う存分懺悔なさい。喉を潰した覚えは無くってよ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Relius (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Izayoi]]
  |text=Is the Immortal Breaker just a decoration? You will not achieve anything if you are too afraid to dirty your hands.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Izayoi]]
  |text=『不死身殺し』を遣わなかったのね。 <br> 手を汚すことをためらっていては、何も得られないわよ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Izayoi (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Amane Nishiki]]
  |text=Spectators jeering can ruin the stage, do you not agree...? Observer...
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Amane Nishiki]]
  |text=観客の野次は舞台の興を削いでしまう…… <br> そう思わなくて? ねえ、傍観者さん。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Amane (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Bullet]]
  |text=You must accept your defeat... and your inexperience. That is, if you do not want to live with regret.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Bullet]]
  |text=敗北も未熟も全て受け入れなさい……後悔したくなければね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Bullet (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
  |text=Some dog you are... a mongrel AND a stray. What you lack is discipline. Don't you dare defy humans.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Azrael]] (Act 1/2)
  |text=犬は犬でも駄犬の上に野良犬だなんて……。 <br> 人様に迷惑をかける犬には、躾が必要ね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Azrael (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Azrael]] (Act 3)
  |text=Not an ounce of discipline... I would love to see the face of your owner.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Azrael]] (Act 3)
  |text=躾のなっていない犬を野放しにするなんて、<br> 飼い主の顔を見てみたいものだわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Azrael (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]] (Act 1/2)
  |text=You've become quite a bore... not even worth kneeling before me.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]] (Act 1/2)
  |text=今の貴方は酷く退屈だわ……私の前に跪く価値も無いわね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Kagura (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]] (Act 3)
  |text=Now, stand up... or is this the extent of your ideals?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Kagura Mutsuki]] (Act 3)
  |text=さぁ、立ちなさい。<br> それとも、貴方の理想はここで終わりなのかしら?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Kagura (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
  |text=Good-bye. I'll enjoy watching you wither away in madness. Now, let me hear you scream.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Yuuki Terumi]]
  |text=さようなら。貴方が狂い果てるのを、ここで座って見届けてあげる。 <br> さぁ、最高の悲鳴を聴かせて頂戴。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Terumi (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Kokonoe]]
  |text=Your pursuit of perfection has only made you fragile. The strongest and wisest genes aren't what you'd expect them to be...
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Kokonoe]]
  |text=完璧を追求し過すぎた故に、貴女は酷く脆い。 <br> 『最強』と『最高』の遺伝子も考え物ね……。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Kokonoe (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]
  |text=Celica... you should be smiling. Your smile will become the beacon that shines light on someone else's path.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Celica A. Mercury]]
  |text=セリカ……貴女は笑っていなさい。 <br> その微笑みが誰かの道を照らす光になるわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Celica (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Lambda-11]]
  |text=I will not pity you... after all, you chose this path on your own.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Lambda-11]]
  |text=哀れとは言わないわ……貴女が自らの意志で選んだ道ですもの。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Lambda-11 (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Hibiki Kohaku]]
  |text=Ambushing an old woman from behind...? You're quite the beast on the inside, despite your calm demeanor.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Hibiki Kohaku]]
  |text=淑女を死角から襲うなんて…… <br> 澄ました顔をして、実はケダモノだったみたいね。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Hibiki (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
  |text=I will not accept it... I will not accept your existence...! Disappear from this world at once!
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Naoto Kurogane]]
  |text=認めない……貴方の存在なんか私は認めないわ…… <br> 今すぐこの世界から消え去りなさい……!
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Naoto (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
  |text=You have no right to do what you please with the world... I'm more possessive than I might look, you see.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Nine the Phantom]]
  |text=貴女に世界をどうこうする権利は無いわ。 <br> 私、これでも独占欲は人一倍強いの。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Nine (Act 1).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
  |text=If you love the world of the dead so much... how about I send you there, personally? It'll be the perfect sideshow for my tea party.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Izanami]] (Act 2/3)
  |text=そんなにも『死の世界』を望むのならば、勝手に一人でお死になさい。 <br> お茶受け代わりには丁度良い余興だわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Izanami (Act 2).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
  |text=This is truly going to be your end... Now, disappear from this world, Yuuki Terumi.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Susano'o]] (Act 3)
  |text=これで本当に最期…… <br> この世界から消えなさい、ユウキ=テルミ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Susanoo (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
  |text=I confess, I have no dream that I wish upon the Azure.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Es]] (Act 3)
  |text=お生憎様。今更『蒼』にかける『願望』なんて、 <br> 私は持ち合わせていないわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Es (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
  |text=My, you... have a rather interesting body.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Mai Natsume]] (Act 3)
  |text=あら、あなた…… <br> 随分と難儀な体をしているのね。面白いわ。
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Mai (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
  |text=Heavens, I never thought I would find you in such a miserable state. Don't tell me you're finally showing signs of regret after all these years?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Vs. [[Jubei]] (Act 3)
  |text=その体たらくはどういうつもりかしら。<br> まさか貴方、今更迷いを抱えているというの?
  |audio=BBCF Rachel Win Quote vs Jubei (Act 3).ogg
  |lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
'''Notes'''
<references group="N">
<references group="N">
<ref name="loketest">Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.</ref>
<ref name="loketest">Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.</ref>
</references>
</references>
{{Quotes Navigation}}
 
==System Voice==
{{Quotes Header}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation="Here Comes A New Challenger" Screen
  |text=
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation="Here Comes A New Challenger" Screen
  |text=
  |audio=,
  |lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}
====Character Select Screen====
{{Quotes Header}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=Character Select
  |text=Who shall be the one to entertain me, I wonder?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=Character Select
  |text=私を楽しませるは誰かしら?
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Ragna the Bloodedge]]
  |text=Ragna.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Ragna the Bloodedge]]
  |text=ラグナ.
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Jin Kisaragi]]
  |text=The Hero
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Jin Kisaragi]]
  |text=英雄さん
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Noel Vermillion]]
  |text=Noel
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Noel Vermillion]]
  |text=ノエル
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Rachel Alucard]]
  |text=Oh my, you certainly have good prospects, hm?
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Rachel Alucard]]
  |text=あら、あなた、見どころあるがね?
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Taokaka]]
  |text=Tao
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Taokaka]]
  |text=タオ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Iron Tager]]
  |text=Iron Tager
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Iron Tager]]
  |text=テイガー
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Litchi Faye-Ling]]
  |text=Litchi Faye-Ling
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Litchi Faye-Ling]]
  |text=ライチ=フェイ=リン
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Arakune]]
  |text=Arakune
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Arakune]]
  |text=アラクネ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Bang Shishigami]]
  |text=Bang Shishigami
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Bang Shishigami]]
  |text=シシガミ=バング
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Carl Clover]]
  |text=Carl Clover
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Carl Clover]]
  |text=カルル=クローバー
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Hakumen]]
  |text=The Hero
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Hakumen]]
  |text=英雄さん
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Nu-13]]
  |text=Nu-13
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Nu-13]]
  |text=ニュー・サーティーン
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Tsubaki Yayoi]]
  |text=Tsubaki Yayoi
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Tsubaki Yayoi]]
  |text=ツバキ=ヤヨイ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Hazama]]
  |text=Hazama
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Hazama]]
  |text=ハザマ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Mu-12]]
  |text=Mu-12
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Mu-12]]
  |text=ミュー・テュエルブ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Makoto Nanaya]]
  |text=Makoto Nanaya
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Makoto Nanaya]]
  |text=マコト=ナナヤ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Valkenhayn R. Hellsing]]
  |text=Valkenhayn
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Valkenhayn R. Hellsing]]
  |text=ヴァルケンハイン
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Platinum the Trinity]]
  |text=Platinum the Trinity
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Platinum the Trinity]]
  |text=プラチナ=ザ=トリニティ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Relius Clover]]
  |text=Relius Clover
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Relius Clover]]
  |text=レリウス=クローバー
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Izayoi]]
  |text=Izayoi
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Izayoi]]
  |text=イザヨイ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Amane Nishiki]]
  |text=Amane Nishiki
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Amane Nishiki]]
  |text=アマネ=ニシキ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Bullet]]
  |text=Bullet
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Bullet]]
  |text=バレット
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Azrael]]
  |text=Azrael
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Azrael]]
  |text=アズラエル
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Kagura Mutsuki]]
  |text=Kagura Mutsuki
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Kagura Mutsuki]]
  |text=カグラ=ムツキ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Yuuki Terumi]]
  |text=Yuuki Terumi!
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Yuuki Terumi]]
  |text=ユウキ=テルミ!
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Kokonoe]]
  |text=Kokonoe
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Kokonoe]]
  |text=ココノエ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Celica A. Mercury]]
  |text=Celica
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Celica A. Mercury]]
  |text=セリカ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Lambda-11]]
  |text=Lambda-11
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Lambda-11]]
  |text=ラムダ・イレブン
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Hibiki Kohaku]]
  |text=Hibiki Kohaku
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Hibiki Kohaku]]
  |text=ヒビキ=コハク
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Naoto Kurogane]]
  |text=Ugh...Don't you dare use that voice around me.
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Naoto Kurogane]]
  |text=んっ。。。その声を止めっとけなさい。
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Nine the Phantom]]
  |text=Nine the Phantom
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Nine the Phantom]]
  |text=ナイン=ザ=ファントム
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Izanami]]
  |text=Izanami!
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Izanami]]
  |text=イザナミ!
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Susano'o]]
  |text=Susano'o
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Susano'o]]
  |text=スサノオ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Es]]
  |text=Es
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Es]]
  |text=エス
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Mai Natsume]]
  |text=Mai Natsume
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Mai Natsume]]
  |text=マイ=ナツメ
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes
  |rowspan=2
  |situation=[[Jubei]]
  |text=Jubei
  |audio=
  |lang=en
}}
{{Quotes
  |rowspan=0
  |situation=[[Jubei]]
  |text=獣兵衛
  |audio=
  |lang=ja
}}
{{Quotes Footer}}

Latest revision as of 04:43, 23 May 2022

Victory Screen

Situation Quote Audio
Location Test You have my compliments... for coming out to our location test.[N 1]
Location Test I admire your dedication for participating in
our location test. Perhaps you even deserve praise.[N 1]
Location Test ロケテストにまでわざわざ来たこと、褒めてあげてもよくてよ。 Play
Rank Up (Network) Hehe... Expected.
Rank Up (Network) フフフ。当然ね。
Rank Up (Network) Impressive... For my slave.
Rank Up (Network) 下僕にしてはやるじゃない。
Rank Up (Network) Seems like we've leveled up. Of course... it shouldn't come as a surprise.
Rank Up (Network) 段位が上がったようね。まぁ当然だけれど。 Play
Rank Up (Network) Not bad, I'll say... but still, you're only human.
Rank Up (Network) なかなかやるじゃない。
でも、この程度ならただの人間ってとこかしら。
Play
Rank Up (Network) I wasn't expecting you to be this good... I believe you deserve a reward. Join me for a cup of tea, won't you?
Rank Up (Network) 貴方がここまでとは思わなかったわ。
ご褒美に、後でお茶をごちそうしてあげましょう。
Play
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) Why don't you use your brain for once... why do you suppose you're in the Embryo? You weren't even one of the chosen. In there, lies the key...
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) 考えなさい。資格者でない貴方が何故この『エンブリオ』にいるのか。
それが、全ての鍵よ。
Play
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) Looks like someone's wearing a fresh attitude today. Go, Ragna... the choice is yours and yours alone...
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) 随分とマシな顔になったわね。
なら、行きなさい。選択するのは貴方よ……ラグナ。
Play
Vs. Jin Kisaragi (Act 1/2) You don't stand a chance against Ragna in your current state... Surely you are already aware of this?
Vs. Jin Kisaragi (Act 1/2) 今のままではラグナを殺す事は出来ない。
それは貴方も承知のはずよ。
Play
Vs. Jin Kisaragi (Act 3) If you can't defeat me in my current state... you can't change anything, Mr. Hero.
Vs. Jin Kisaragi (Act 3) 今の私に勝てないようでは、
何も変えられはしないわよ、えいゆうさん。
Play
Vs. Noel Vermillion Become stronger, Noel... Yes, strong enough to surpass me...
Vs. Noel Vermillion 強くおなりなさい、ノエル。そう、私を超える程にね……。 Play
Vs. Rachel Alucard What a silly joke... hardly even funny.
Vs. Rachel Alucard 悪い冗談ね……全く笑えないわ。 Play
Vs. Taokaka Tao, don't follow the foul scent.
Vs. Taokaka タオ、嫌な臭いの方へ行っては駄目よ。 Play
Vs. Iron Tager I was expecting much more from you, given your... appearance.
Vs. Iron Tager 図体の割に情けないのね。 Play
Vs. Litchi Faye-Ling Too much self-indulgence will not end well for you. Don't you think, my dear?
Vs. Litchi Faye-Ling あまり我儘が過ぎると、痛い目を見るわよ。ねぇ、お嬢さん? Play
Vs. Arakune Despicable... Don't ever show yourself again.
Vs. Arakune 最悪ね。私の視界に二度と入らないでもらえるかしら。 Play
Vs. Bang Shishigami Would you mind staying quiet for a little while...?
Vs. Bang Shishigami 少しの間、静かにしてて頂戴。 Play
Vs. Carl Clover (Act 1/2) I suggest you take good care of that little doll.
Vs. Carl Clover (Act 1/2) そのお人形……精々大切にすることね。 Play
Vs. Carl Clover (Act 3) This presence... I believe you also have the potential to turn into a monster.
Vs. Carl Clover (Act 3) この気配……やはり貴方も、怪物になる可能性を秘めているのね。 Play
Vs. Hakumen I realize how foolish this may look... but I've made up my mind. I'm going to fight it until the bitter end...
Vs. Hakumen ええ、自分でも愚かしいと痛感しているわ……
けれども、私は決めたの。醜くも最期まで足掻くと。
Play
Vs. Nu-13 The Murakumo Unit…
For whom do you intend to wield that incomplete power?
Vs. Nu-13 ムラクモユニット……。
その不完全な力を、貴女は誰のために振るうのかしら?
Play
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1/2) Anyone can follow orders... I suggest you think hard about what it is you actually want.
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 1/2) 命令に従うだけなら家畜にもできるわ。
貴女に本当に必要なものは何か、思い出しなさい。
Play
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 3) This still won't do... I need you to become stronger... much stronger. I suggest you continue to train.
Vs. Tsubaki Yayoi (Act 3) まだまだね……貴女には、強くなってもらわなければならない。
精々励むといいわ。
Play
Vs. Hazama I was about to say, I have no interest in the vessel... but you're hiding something. Aren't you?
Vs. Hazama 器に興味は無い……と言いたいところだけれど、
貴方、何か隠していないかしら?
Play
Vs. Mu-12 The power of the Azure that lies within you... don't ever lose sight of it.
Vs. Mu-12 貴女の中に在る『蒼』の力……その力だけは、見失わないで。 Play
Vs. Makoto Nanaya I would hardly call those scraps of cloth you wear "clothes..." It may do you some good to just remove it all together.
Vs. Makoto Nanaya そんな中途半端な布切れを纏うくらいなら、
いっそのこと全て脱ぎ去ってみてはいかが?
Play
Vs. Valkenhayn R. Hellsing It seems I'm only causing you pain these days, Valkenhayn... I won't ask you to understand me, but please... do not stand in my way.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing 貴方には心配ばかりかけているわね、ヴァルケンハイン。
解ってとは言わないわ。……止めないで。
Play
Vs. Platinum the Trinity Now, were you the one who called me a little twerp...?
Vs. Platinum the Trinity さて、私をチンチクリンと言ったのはどちらだったのかしら……? Play
Vs. Relius Clover It's time for you to repent for your sins... You can still speak, yes?
Vs. Relius Clover さぁ、思う存分懺悔なさい。喉を潰した覚えは無くってよ。 Play
Vs. Izayoi Is the Immortal Breaker just a decoration? You will not achieve anything if you are too afraid to dirty your hands.
Vs. Izayoi 『不死身殺し』を遣わなかったのね。
手を汚すことをためらっていては、何も得られないわよ。
Play
Vs. Amane Nishiki Spectators jeering can ruin the stage, do you not agree...? Observer...
Vs. Amane Nishiki 観客の野次は舞台の興を削いでしまう……
そう思わなくて? ねえ、傍観者さん。
Play
Vs. Bullet You must accept your defeat... and your inexperience. That is, if you do not want to live with regret.
Vs. Bullet 敗北も未熟も全て受け入れなさい……後悔したくなければね。 Play
Vs. Azrael (Act 1/2) Some dog you are... a mongrel AND a stray. What you lack is discipline. Don't you dare defy humans.
Vs. Azrael (Act 1/2) 犬は犬でも駄犬の上に野良犬だなんて……。
人様に迷惑をかける犬には、躾が必要ね。
Play
Vs. Azrael (Act 3) Not an ounce of discipline... I would love to see the face of your owner.
Vs. Azrael (Act 3) 躾のなっていない犬を野放しにするなんて、
飼い主の顔を見てみたいものだわ。
Play
Vs. Kagura Mutsuki (Act 1/2) You've become quite a bore... not even worth kneeling before me.
Vs. Kagura Mutsuki (Act 1/2) 今の貴方は酷く退屈だわ……私の前に跪く価値も無いわね。 Play
Vs. Kagura Mutsuki (Act 3) Now, stand up... or is this the extent of your ideals?
Vs. Kagura Mutsuki (Act 3) さぁ、立ちなさい。
それとも、貴方の理想はここで終わりなのかしら?
Play
Vs. Yuuki Terumi Good-bye. I'll enjoy watching you wither away in madness. Now, let me hear you scream.
Vs. Yuuki Terumi さようなら。貴方が狂い果てるのを、ここで座って見届けてあげる。
さぁ、最高の悲鳴を聴かせて頂戴。
Play
Vs. Kokonoe Your pursuit of perfection has only made you fragile. The strongest and wisest genes aren't what you'd expect them to be...
Vs. Kokonoe 完璧を追求し過すぎた故に、貴女は酷く脆い。
『最強』と『最高』の遺伝子も考え物ね……。
Play
Vs. Celica A. Mercury Celica... you should be smiling. Your smile will become the beacon that shines light on someone else's path.
Vs. Celica A. Mercury セリカ……貴女は笑っていなさい。
その微笑みが誰かの道を照らす光になるわ。
Play
Vs. Lambda-11 I will not pity you... after all, you chose this path on your own.
Vs. Lambda-11 哀れとは言わないわ……貴女が自らの意志で選んだ道ですもの。 Play
Vs. Hibiki Kohaku Ambushing an old woman from behind...? You're quite the beast on the inside, despite your calm demeanor.
Vs. Hibiki Kohaku 淑女を死角から襲うなんて……
澄ました顔をして、実はケダモノだったみたいね。
Play
Vs. Naoto Kurogane I will not accept it... I will not accept your existence...! Disappear from this world at once!
Vs. Naoto Kurogane 認めない……貴方の存在なんか私は認めないわ……
今すぐこの世界から消え去りなさい……!
Play
Vs. Nine the Phantom You have no right to do what you please with the world... I'm more possessive than I might look, you see.
Vs. Nine the Phantom 貴女に世界をどうこうする権利は無いわ。
私、これでも独占欲は人一倍強いの。
Play
Vs. Izanami (Act 2/3) If you love the world of the dead so much... how about I send you there, personally? It'll be the perfect sideshow for my tea party.
Vs. Izanami (Act 2/3) そんなにも『死の世界』を望むのならば、勝手に一人でお死になさい。
お茶受け代わりには丁度良い余興だわ。
Play
Vs. Susano'o (Act 3) This is truly going to be your end... Now, disappear from this world, Yuuki Terumi.
Vs. Susano'o (Act 3) これで本当に最期……
この世界から消えなさい、ユウキ=テルミ。
Play
Vs. Es (Act 3) I confess, I have no dream that I wish upon the Azure.
Vs. Es (Act 3) お生憎様。今更『蒼』にかける『願望』なんて、
私は持ち合わせていないわ。
Play
Vs. Mai Natsume (Act 3) My, you... have a rather interesting body.
Vs. Mai Natsume (Act 3) あら、あなた……
随分と難儀な体をしているのね。面白いわ。
Play
Vs. Jubei (Act 3) Heavens, I never thought I would find you in such a miserable state. Don't tell me you're finally showing signs of regret after all these years?
Vs. Jubei (Act 3) その体たらくはどういうつもりかしら。
まさか貴方、今更迷いを抱えているというの?
Play

Notes

  1. 1.0 1.1 Location test lines are only available in-game as audio and only in Japanese, but they are translated in the game's files.

System Voice

Situation Quote Audio
"Here Comes A New Challenger" Screen
"Here Comes A New Challenger" Screen

Character Select Screen

Situation Quote Audio
Character Select Who shall be the one to entertain me, I wonder?
Character Select 私を楽しませるは誰かしら?
Ragna the Bloodedge Ragna.
Ragna the Bloodedge ラグナ.
Jin Kisaragi The Hero
Jin Kisaragi 英雄さん
Noel Vermillion Noel
Noel Vermillion ノエル
Rachel Alucard Oh my, you certainly have good prospects, hm?
Rachel Alucard あら、あなた、見どころあるがね?
Taokaka Tao
Taokaka タオ
Iron Tager Iron Tager
Iron Tager テイガー
Litchi Faye-Ling Litchi Faye-Ling
Litchi Faye-Ling ライチ=フェイ=リン
Arakune Arakune
Arakune アラクネ
Bang Shishigami Bang Shishigami
Bang Shishigami シシガミ=バング
Carl Clover Carl Clover
Carl Clover カルル=クローバー
Hakumen The Hero
Hakumen 英雄さん
Nu-13 Nu-13
Nu-13 ニュー・サーティーン
Tsubaki Yayoi Tsubaki Yayoi
Tsubaki Yayoi ツバキ=ヤヨイ
Hazama Hazama
Hazama ハザマ
Mu-12 Mu-12
Mu-12 ミュー・テュエルブ
Makoto Nanaya Makoto Nanaya
Makoto Nanaya マコト=ナナヤ
Valkenhayn R. Hellsing Valkenhayn
Valkenhayn R. Hellsing ヴァルケンハイン
Platinum the Trinity Platinum the Trinity
Platinum the Trinity プラチナ=ザ=トリニティ
Relius Clover Relius Clover
Relius Clover レリウス=クローバー
Izayoi Izayoi
Izayoi イザヨイ
Amane Nishiki Amane Nishiki
Amane Nishiki アマネ=ニシキ
Bullet Bullet
Bullet バレット
Azrael Azrael
Azrael アズラエル
Kagura Mutsuki Kagura Mutsuki
Kagura Mutsuki カグラ=ムツキ
Yuuki Terumi Yuuki Terumi!
Yuuki Terumi ユウキ=テルミ!
Kokonoe Kokonoe
Kokonoe ココノエ
Celica A. Mercury Celica
Celica A. Mercury セリカ
Lambda-11 Lambda-11
Lambda-11 ラムダ・イレブン
Hibiki Kohaku Hibiki Kohaku
Hibiki Kohaku ヒビキ=コハク
Naoto Kurogane Ugh...Don't you dare use that voice around me.
Naoto Kurogane んっ。。。その声を止めっとけなさい。
Nine the Phantom Nine the Phantom
Nine the Phantom ナイン=ザ=ファントム
Izanami Izanami!
Izanami イザナミ!
Susano'o Susano'o
Susano'o スサノオ
Es Es
Es エス
Mai Natsume Mai Natsume
Mai Natsume マイ=ナツメ
Jubei Jubei
Jubei 獣兵衛