Gameplay:Bullet BBCF Quotes

From BlazBlue Wiki
Revision as of 03:03, 23 May 2022 by AzureFlamez (talk | contribs) (Created page with "{{Quotes Stub}} ==Victory Screen== {{Quotes Header}} {{Quotes |rowspan=6 |situation=Rank Up (Network) |text=Promotion accepted. Now proceeding to the next mission. |audio= |l...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Victory Screen

Situation Quote Audio
Rank Up (Network) Promotion accepted. Now proceeding to the next mission.
Rank Up (Network) 段位上昇。次の任務に向かう。
Rank Up (Network) I have not come here with my power alone... You have my thanks.
Rank Up (Network) 私一人の力ではない、お前のおかげだ。礼を言うぞ。
Rank Up (Network) You continue to surprise me... it's like watching my Captain in action. Umm... Th-Thank you.
Rank Up (Network) お前には本当に驚かされるな…。まるで、隊長を見ているようだ。
その…ありがとう。
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) THIS was the infamous Grim Reaper...? You're not even worthy of the Captain's time. Now, hand over the Azure Grimoire.
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 1/2) 『死神』がこの程度とは……隊長が手を下すまでもなかったな。
さて、『蒼の魔道書』とやらを渡してもらうぞ。
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) Don't stand in my way, Ragna the Bloodedge... I'll let your debt slide this time. But next time I won't let you off so easy.
Vs. Ragna the Bloodedge (Act 3) 私に構うな、ラグナ=ザ=ブラッドエッジ。
あの時の借りで今回は見逃すが……次は容赦しないぞ。
Vs. Jin Kisaragi Jin Kisaragi... it seems the intel was wrong about you. You're much weaker than I thought.
Vs. Jin Kisaragi ジン=キサラギ……情報ほどの使い手ではなかったな。
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) I've survived countless battlefields. A few bullets from a little girl like you is nothing!
Vs. Noel Vermillion (Act 1/2) 弾丸の飛び交う戦場を渡り歩いてきた私だ。
お前如きの銃で致命傷は受けん!
Vs. Noel Vermillion (Act 3) It's all because of you... The Captain and everyone, they...! I will make you pay the price, Noel Vermillion!
Vs. Noel Vermillion (Act 3) 貴様の所為で、隊長は……隊の皆は……!
代償は必ず支払ってもらうぞ……ノエル=ヴァーミリオン!
Vs. Rachel Alucard I've read about your kind in my reports. A vampire... Hmph. Can't believe I let my guard down because you were a child. I must train more...
Vs. Rachel Alucard 資料で読んだ事がある。これが吸血鬼か……。
少女の見た目に惑わされるとは、私もまだまだ未熟だな。
Vs. Taokaka Okay, okay! I'll buy you some food, dammit! Now stop... pulling... there! It's coming off!
Vs. Taokaka 分かった! 飯なら奢る! 奢るから!
そんなところを引っ張るなぁ! 脱げるだろうが!!
Vs. Iron Tager (Act 1/2) Thank you very much for your combat training, sir. I hope to one day become as strong as you!
Vs. Iron Tager (Act 1/2) 戦闘訓練、ありがとうございました!
自分も早く隊長のように強くなります!
Vs. Iron Tager (Act 3) What's the truth... where are you, Captain...? Answer me, Red Devil!
Vs. Iron Tager (Act 3) 何が真実なんだ……私の隊長は何処にいるんだ……?
答えろ、赤鬼ぃ!
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 1/2) I've got a question for you... seeing as you were formerly a researcher at Sector Seven. *Ahem* What is your, umm... relationship with the Captain?
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 1/2) 第七機関の元研究者であるお前に聞きたい事がある。
オホン……その、隊長とはどのような関係なのだ!?
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 3) You're not related to Sector Seven anymore...? Hmph, what a waste of my time.
Vs. Litchi Faye-Ling (Act 3) もう第七機関とは無関係だと?
くっ……無駄足だったか。
Vs. Arakune (Act 1/2) This is Bullet. I've secured the second target. Now returning to base.
Vs. Arakune (Act 1/2) こちらバレット。第二目標を捕獲した。これより帰投する。
Vs. Arakune (Act 3) Argh, it's like trying to grab water! Guess I won't be interrogating you for information...
Vs. Arakune (Act 3) なんてつかみどころのない体だ!
締め上げて聞き出すのは難しそうだな……。
Vs. Bang Shishigami ...My intel suggested "ninja" were quiet assassins, but... perhaps the intel was bad? You have been quite... surprising.
Vs. Bang Shishigami ……忍者とは暗殺者ではなかったのか?
こうも賑やかな忍がいるとは驚きだ……。
Vs. Carl Clover You live up to your name, the strongest Vigilante, Carl Clover... A brilliant show of rapid attacks, but what you lack right now is in experience.
Vs. Carl Clover 流石は『最強の咎追い』と名高い、カルル=クローバー。
見事な連携攻撃だったが、私とは場数が違ったな。
Vs. Hakumen Hakumen, of the Six Heroes... and only one third of your former power? Unbelievable...
Vs. Hakumen 六英雄・ハクメン……これで全盛期の三割以下の力だと?
馬鹿な、信じられん……!
Vs. Nu-13 I'll need to re-evaluate my combat strategy... I didn't realize fighting a long-ranged opponent could be this challenging. I require more training...
Vs. Nu-13 戦略を一度見直す必要があるな。如何に相手の懐に入るか……
もっと突き詰めねば一人前にはなれん。
Vs. Tsubaki Yayoi It seems to me like you believe in something... but the only thing you can trust on the battlefield, is yourself. If anyone tells you otherwise, then they're third-rate.
Vs. Tsubaki Yayoi お前は何かを信仰しているようだが……
戦場では己の身だけが頼り。第三者に頼るなど、半人前だ。
Vs. Hazama (Act 1/2) I've read about you in the reports... Hazama from intelligence. You were marked as "high threat."
Vs. Hazama (Act 1/2) 資料にあった……統制機構諜報部のハザマ。
要注意人物の一人だな。
Vs. Hazama (Act 3) Tch... Couldn't get any information. I thought you're supposed to be from Intelligence...
Vs. Hazama (Act 3) ちっ……結局何の情報も聞き出せなかった。
伊達に諜報部の人間ではないということか。
Vs. Mu-12 This is the Murakumo Unit...? What a terrifying weapon. I'll need to adapt my style to fight your kind.
Vs. Mu-12 これがムラクモユニット……恐るべき兵器だ。
何らかの対策が必要だな。
Vs. Makoto Nanaya Much can be learned from how beastkin fight. I may be no match for your kind in physical aptitude, but combat is all about strategy.
Vs. Makoto Nanaya 獣人の動きからは学ぶべき点が多い。
身体能力では及ばないが、戦は戦術次第。私も精進せねば。
Vs. Valkenhayn R. Hellsing You have honed your techniques to the absolute best that they can be... I am proud to be able to say I've crossed fists with a warrior of your caliber.
Vs. Valkenhayn R. Hellsing 何という老練の技だ……。
戦士として、貴殿と戦えたことを誇りに思おう。
Vs. Platinum the Trinity The battlefield is no place for a child to be. Put down that weapon, and go home... I mean it.
Vs. Platinum the Trinity 戦場は子供の来る所ではない。
その武器を置いて、大人しく家に帰るんだ。
Vs. Relius Clover (Act 1/2) So you're Relius Clover... I've heard you were quite the engineer, but I confess I wasn't expecting you to be this skilled in combat.
Vs. Relius Clover (Act 1/2) これがレリウス=クローバーか……。
技術屋と聞いていたが、この戦闘能力はどういう事だ?
Vs. Relius Clover (Act 3) Tell me everything you know about Kokonoe... And I mean EVERYTHING!
Vs. Relius Clover (Act 3) ココノエの情報、あるだけ吐いてもらうぞ……力ずくでもな!
Vs. Izayoi You should always conduct yourself as though you were on a battlefield... for victory is the only form of justice in this world.
Vs. Izayoi 常在戦場の心得を覚えておけ。
勝つ事こそ、戦場における絶対的な正義だ。
Vs. Amane Nishiki (Act 1/2) K'uh... What is this...? Whenever I see your face, I hear this melody ringing in my head...!
Vs. Amane Nishiki (Act 1/2) くっ……何だこれは!?
貴様の顔を見ると耳障りな音楽が聞こえてくるぞ!?
Vs. Amane Nishiki (Act 3) Argh! I can't get that annoying song and dance out of my head! This is all your fault! How are you going to take responsibility!?
Vs. Amane Nishiki (Act 3) あの忌々しい踊りと音楽が脳裏から離れん!
貴様の所為だぞ! どう責任を取ってくれる!?
Vs. Bullet It's like fighting a bad reflection of myself... This can only mean one thing. I need more training.
Vs. Bullet 自分が如何に未熟かを見せつけられた気分だ……
帰ったら一から鍛え直しだな。
Vs. Azrael (Act 1/2) You're the Mad Dog Azrael... Your power is terrifying. But I'm afraid I can't lose this fight, either!
Vs. Azrael (Act 1/2) これが狂犬アズラエル……恐ろしい力だ。
だが私とて、簡単に負けられない理由がある!
Vs. Azrael (Act 3) Now, answer me, Mad Dog... What the hell happened to my comrades the day you fought them...!
Vs. Azrael (Act 3) さぁ、答えてもらうぞ狂犬……
あの日、貴様と戦った部隊の事を……!
Vs. Kagura Mutsuki I am a soldier. You will pay the price for disgracing me.
Vs. Kagura Mutsuki 私は戦士だ。
戦士を侮辱した罪は、その身体で支払ってもらうぞ。
Vs. Yuuki Terumi Such murderous intent... I've never felt this much rage on any battlefield. Yet it's like I'm punching air. What on earth are you!?
Vs. Yuuki Terumi これほどの殺意……かつての戦場でも感じたことが無い。
それに先程の手応えの無さ……貴様、一体何者だ?
Vs. Kokonoe (Act 1/2) Professor, if this completes testing on your prototype, then I would like to excuse myself.
Vs. Kokonoe (Act 1/2) 博士、新兵器のテストが終わったのでしたら、
私はこれにて失礼します。
Vs. Kokonoe (Act 3) It's time you told me everything... about the operation to retrieve the Nox Nyctores!
Vs. Kokonoe (Act 3) いい加減吐いてもらうぞ……『事象兵器奪取作戦』の真相を!
Vs. Celica A. Mercury (Act 1/2) Professor Kokonoe, I've encountered a girl with a mysterious doll. What!? Bring her back!? But that's-- Y-Yes, ma'am. Right away...
Vs. Celica A. Mercury (Act 1/2) ココノエ博士、謎の人形を連れた少女と遭遇しました。
は? 連れて来い? それはどういう……いえ、了解しました。
Vs. Celica A. Mercury (Act 3) I don't believe it... how can someone as weak as you fight with such courage?
Vs. Celica A. Mercury (Act 3) 不思議だ。戦闘力を持たないお前が、何故そうも勇敢に戦える?
Vs. Lambda-11 (Act 1/2) You've designed something really bizarre here, Professor. It works really well as a punching bag, however.
Vs. Lambda-11 (Act 1/2) 博士も風変わりな兵器を開発したものだ。
まぁ、模擬戦の相手として不足は無いが。
Vs. Lambda-11 (Act 3) Morale can steer the outcome of a fight on the battlefield. You can never defeat me... without emotion.
Vs. Lambda-11 (Act 3) 戦場では、士気が戦況を左右することもある。
感情を持たないお前では、私には勝てない。
Vs. Hibiki Kohaku Argh, ENOUGH! Quit playing with smoke and mirrors, and fight me head-on like a man!
Vs. Hibiki Kohaku えぇい! まどろっこしい!
小手先ばかり弄せず、真っ直ぐぶつかって来い!
Vs. Naoto Kurogane Astonishing... you can turn blood into a weapon? That ability would be quite effective on the battlefield.
Vs. Naoto Kurogane 血が武器になるとは驚いた……。
戦場で最も欲しい能力の一つだな。
Vs. Nine the Phantom Such destructive power... it's as though I'm standing in the middle of a battlefield.
Vs. Nine the Phantom 何という破壊力だ……
まるで戦地のど真ん中に突っ立っている気分だったぞ。
Vs. Izanami (Act 2/3) This overwhelming pressure... I've felt this on the battlefield before. Death itself...
Vs. Izanami (Act 2/3) この威圧感……戦場で幾度となく感じたものに似ている……!
そうだ、これは……『死』の匂いだ……。
Vs. Susano'o (Act 3) Impossible... this isn't the power of a single warrior... This is war itself!
Vs. Susano'o (Act 3) 何てことだ……こんなものは戦力とは呼べない……
戦争そのものではないか……!
Vs. Es (Act 3) Such beautiful swordsmanship... I was entranced...
Vs. Es (Act 3) 流麗な太刀筋だ……私としたことが、思わず見惚れてしまったぞ。
Vs. Mai Natsume (Act 3) Looks like you've got some confidence in your strength, but... you have ways to go. I've seen dozens of spearmen at your level.
Vs. Mai Natsume (Act 3) 少しは腕が立つようだが、まだまだだな。
貴様程度の槍遣い、戦場にはごまんといる。
Vs. Jubei (Act 3) You've underestimated me, beastkin. If I cannot keep up with you physically, I simply must develop new techniques to adapt.
Vs. Jubei (Act 3) 私を少々侮っていたようだな、獣人。
身体機能に差があるのならば
それを埋める術を用いるまでだ。